کتاب لغت

fa ‫اعداد‬   »   ja

‫7 [هفت]‬

‫اعداد‬

‫اعداد‬

7 [七]

7 [Nana]

kazu

نحوه مشاهده ترجمه را انتخاب کنید:   
فارسی ژاپنی بازی بیشتر
‫من می‌شمارم:‬ 数えます: 数えます: 1
kazo--a--: kazoemasu:
‫یک، دو، سه‬ いち、に、さん いち、に、さん 1
i---,-n----an ichi, ni,-san
‫من تا سه می‌شمارم.‬ 三まで 数えます 。 三まで 数えます 。 1
san made-------asu. san made kazoemasu.
‫من بیشتر می‌شمارم:‬ 引き続き 数えます: 引き続き 数えます: 1
h-k----d-u-i k-z-em--u: hikitsudzuki kazoemasu:
‫چهار، پنج، شش،‬ し、ご、ろく、 し、ご、ろく、 1
sh-- go- -o k-, shi, go, ro ku,
‫هفت، هشت، نه،‬ しち、はち、く しち、はち、く 1
s---chi--wa -h---ku shi chi, wa chi, ku
‫من می‌شمارم.‬ 私は 数えます 。 私は 数えます 。 1
w-tashi-w---a-oem---. watashi wa kazoemasu.
‫تو می‌شماری.‬ あなたは 数えます 。 あなたは 数えます 。 1
an--- w---azo----u. anata wa kazoemasu.
‫او (مرد) می‌شمارد.‬ 彼は 数えます 。 彼は 数えます 。 1
k-r---a-k-zoem-s-. kare wa kazoemasu.
‫یک، اول.‬ いち 。第一 いち 。第一 1
i--i.-D--ic-i ichi. Daiichi
‫دو، دوم.‬ に 。第二 に 。第二 1
ni--Dai-i ni. Daini
‫سه، سوم.‬ さん 。第三 さん 。第三 1
s----D----n san. Daisan
‫چهار، چهارم.‬ し 。第四 し 。第四 1
s-i- D-i-hi shi. Daishi
‫پنج، پنجم.‬ ご 。第五 ご 。第五 1
go--D-igo go. Daigo
‫شش، ششم.‬ ろく 。第六 ろく 。第六 1
ro--u.-----o-u ro ku. Dairoku
‫هفت، هفتم.‬ しち 。第七 しち 。第七 1
shi-ch-.-D---a-a shi chi. Dainana
‫هشت، هشتم.‬ はち 。第八 はち 。第八 1
wa----. --iha--i wa chi. Daihachi
‫نه، نهم.‬ く 。第九 く 。第九 1
ku- Da-ku ku. Daiku

‫تفکر و زبان‬

‫تفکر ما به زبان ما بستگی دارد.‬ ‫وقتی که فکر می کنیم، با خود "صحبت" می کنیم.‬ ‫بنابراین زبان ما بر نحوه نگاه ما به پدیده ها تأثیر می گذارد. ‬ ‫اما آیا می توانیم با وجود زبان های مختلف یکسان فکر کنیم.‬ ‫یا این که ما به این علّت که متفاوت صحبت می کنیم، متفاوت هم فکر می کنیم؟‬ ‫همه مردم دارای واژگان خاص خود هستند.‬ ‫در برخی از زبانها کلمات خاصی وجود ندارد.‬ ‫بعضی از مردم بین سبز و آبی تمیز قائل نمی شوند.‬ ‫آنها از یک کلمه برای هر دو رنگ استفاده می کنند.‬ ‫و برای آنها شناسائی رنگ ها از این هم مشکل تر است.‬ ‫آنها نمی توانند پرده های رنگ را از رنگ های مخلوط تشخیص دهند.‬ ‫آنها در توصیف رنگ ها مشکل دارند.‬ ‫زبان های دیگر فقط چند کلمه برای اعداد دارند.‬ ‫اهل این زبان ها نمی توانند به خوبی اعداد را بشمارند.‬ ‫زبان هائی هم وجود دارند که چپ و راست را نمی شناسد.‬ ‫در اینجا مردم از شمال و جنوب، شرق و غرب سخن می گویند.‬ ‫آنها جهت های جغرافیایی را بسیار خوب می شناسند.‬ ‫امّا آنها معنی راست و چپ را نمی دانند.‬ ‫البته، نه تنها زبان ما بر فکر ما تاثیر می گذارد.‬ ‫محیط زیست ما و زندگی روزمره نیز افکار ما را شکل می دهند.‬ ‫پس زبان مادری چه نقشی را بازی می کند؟‬ ‫آیا محدودیتی برای افکار ما ایجاد می کند؟‬ ‫و یا اینکه ما فقط کلماتی برای آنچه فکر می کنیم، داریم؟‬ ‫علت، و معلول کدامند؟‬ ‫همه این پرسش ها بی پاسخ مانده اند.‬ ‫آنها فکر محقّقان و زبان شناسان را به خود مشغول کرده اند.‬ ‫اما این موضوع برهمه ما تأثیر می گزارد ...‬ ‫شخصیّت شما در کلام شماست؟‬