کتاب لغت

fa ‫حروف ربط 2‬   »   ja 接続詞2

‫95 [نود و پنج]‬

‫حروف ربط 2‬

‫حروف ربط 2‬

95 [九十五]

95 [Kyūjūgo]

接続詞2

setsuzokushi 2

نحوه مشاهده ترجمه را انتخاب کنید:   
فارسی ژاپنی بازی بیشتر
‫او (زن) از کی دیگر کار نمی‌کند؟‬ 彼女は いつから 仕事を していないの です か ? 彼女は いつから 仕事を していないの です か ? 1
se-s--o--sh- 2 setsuzokushi 2
‫از زمان ازدواجش؟‬ 結婚 以来 ? 結婚 以来 ? 1
s---u------i 2 setsuzokushi 2
‫بله، او از وقتی که ازدواج کرده است، دیگر کار نمی‌کند.‬ ええ 、 結婚 してから 彼女は 働いて いません 。 ええ 、 結婚 してから 彼女は 働いて いません 。 1
ka-ojo w- -t---------h-g--- - -h--e inai n-d-su -a? kanojo wa itsu kara shigoto o shite inai nodesu ka?
‫او (زن) از وقتی که ازدواج کرده است دیگر کار نمی‌کند.‬ 結婚 してから 彼女は 働いて いません 。 結婚 してから 彼女は 働いて いません 。 1
k---j--w- i-------- s-igoto o -hit----a-----e-u-k-? kanojo wa itsu kara shigoto o shite inai nodesu ka?
‫آنها ‫از وقتی که با هم آشنا شدند خوشبخت هستند.‬ 知り合って 以来 、 彼らは 幸せ です 。 知り合って 以来 、 彼らは 幸せ です 。 1
ka---o--a-it-u --ra --i-o---o -hit----ai-n-d-s- ka? kanojo wa itsu kara shigoto o shite inai nodesu ka?
‫آنها ‫از وقتی بچه دار شده اند به ندرت بیرون می‌آیند.‬ 子供が 出来てから 彼らは あまり 外出 しなく なりました 。 子供が 出来てから 彼らは あまり 外出 しなく なりました 。 1
k---on-i-ai? kekkon irai?
‫او (زن) کی تلفن می‌کند؟‬ 彼女は いつ 電話 するの です か ? 彼女は いつ 電話 するの です か ? 1
k---o- i-ai? kekkon irai?
‫در حین رانندگی؟‬ 運転中 です か ? 運転中 です か ? 1
kek-on ----? kekkon irai?
‫بله، وقتی که رانندگی می‌کند.‬ ええ 、 運転中 です 。 ええ 、 運転中 です 。 1
e -, kek-on -h----ka-a------o w- h-tar-ite-imase-. e e, kekkon shite kara kanojo wa hataraite imasen.
‫او (زن) ضمن رانندگی تلفن می‌کند؟‬ 彼女は 運転 しながら 電話を します 。 彼女は 運転 しながら 電話を します 。 1
e e- --kko- s-it-----a ----j--wa hat-----e-----e-. e e, kekkon shite kara kanojo wa hataraite imasen.
‫او ضمن اتو کردن تلویزیون تماشا می‌کند.‬ 彼女は アイロンを かけながら テレビを 見ます 。 彼女は アイロンを かけながら テレビを 見ます 。 1
e ----ekk-- s-------ra -an-jo w--h--a--i-e-imasen. e e, kekkon shite kara kanojo wa hataraite imasen.
‫او (زن) ضمن انجام تکالیف مدرسه موسیقی گوش می‌دهد.‬ 彼女は 宿題を しながら 音楽を 聴いて います 。 彼女は 宿題を しながら 音楽を 聴いて います 。 1
k-k-on s-it--k-r- -a---o wa-ha---ait- i-a-en. kekkon shite kara kanojo wa hataraite imasen.
‫من موقعی که عینک نمی‌زنم هیچ چیز نمی‌بینم.‬ 眼鏡を して いなかったら 何も 見えません 。 眼鏡を して いなかったら 何も 見えません 。 1
k--k---s-ite-kar- ----jo-w--h--ara-te -m-sen. kekkon shite kara kanojo wa hataraite imasen.
‫من موقعی که موسیقی بلند است هیچ چیز نمی‌فهمم.‬ 音楽が うるさい ので 聞こえません 。 音楽が うるさい ので 聞こえません 。 1
kekk-n-s-i-e kara-k-n--- -a --ta----e --as-n. kekkon shite kara kanojo wa hataraite imasen.
‫من موقعی که سرما خورده ام هیچ بویی را حس نمی‌کنم.‬ 鼻かぜの ときは 匂いが わかりません 。 鼻かぜの ときは 匂いが わかりません 。 1
sh---at-e -rai---arer- wa s----a-e-e--. shiriatte irai, karera wa shiawasedesu.
‫موقعی که باران می‌بارد ما سوار تاکسی می‌شویم.‬ 雨の ときは 、 タクシーで 行きます 。 雨の ときは 、 タクシーで 行きます 。 1
sh----t-- ----,-k----- -a---ia--s-de-u. shiriatte irai, karera wa shiawasedesu.
‫اگر در بخت آزمایی برنده شویم، به دور دنیا سفر می‌کنیم.‬ 宝くじに 当たったら 世界旅行に 行きます 。 宝くじに 当たったら 世界旅行に 行きます 。 1
s-i-ia--e-ir-i, k--era -a s-i-w-s-desu. shiriatte irai, karera wa shiawasedesu.
‫اگر او زود نیاید ما غذا را شروع می‌کنیم.‬ もう しばらく しても 彼が 来ない なら 食事を 始めましょう 。 もう しばらく しても 彼が 来ない なら 食事を 始めましょう 。 1
k-d-m- g--d--it---ar- -are-a -a-a-a---ga-s-uts- -h---k--n--ima----a. kodomo ga dekite kara karera wa amari gaishutsu shinaku narimashita.

‫زبان اتحادیّه اروپا‬

‫امروز اتحادیّه اروپا متشکل از بیش از 25 کشور جهان است.‬ ‫در آینده، حتی کشورهای بیشتری دراتحادیّه اروپا خواهند بود.‬ ‫یک کشور جدید معمولا به معنای یک زبان جدید نیز هست.‬ ‫در حال حاضر، به بیش از 20 زبان مختلف در اتحادیّه اروپا سخن گفته می شود.‬ ‫همه زبان ها در اتحادیّه اروپا برابر هستند.‬ ‫این تنوع زبان ها جالب است.‬ ‫اما می تواند منجر به بروز مشکلاتی نیز بگردد.‬ ‫منتقدان بر این باورند که بسیاری زبان ها یک مانع برای اتحادیّه اروپا است.‬ ‫آنها مانع همکاری موثر هستند.‬ ‫بنابراین، بسیاری فکر می کنند، که باید یک زبان مشترک وجود داشته باشد.‬ ‫همه کشورها باید بتوانند با این زبان ارتباط برقرار کنند.‬ ‫اما این کار آسانی نیست.‬ ‫هیچ زبانی را نمی توان به عنوان زبان رسمی تعیین کرد.‬ ‫کشورهای دیگر احساس محرومنسّت می کنند.‬ ‫و یک زبان کاملا خنثی هم در اروپا وجود ندارد ...‬ ‫زبان مصنوعی مانند اسپرانتو نیز به کار نمی آید.‬ ‫زیرا فرهنگ یک کشور همیشه در زبان منعکس شده است.‬ ‫بنابراین، هیچ کشوری نمی خواهد زبان خود را ترک کند.‬ ‫این کشورها بخشی از هویت خود را در زیان خود می بینند.‬ ‫سیاست زبان یک موضوع مهم در دستور کار اتحادیّه اروپا است.‬ ‫حتّی یک کمیسر برای چندزبانگی وجود دارد.‬ ‫اتحادیّه اروپا بیشترین مترجم و مترجم شفاهی را در سراسر جهان دارد.‬ ‫در حدود 3500 نفر برای انجام یک قرارداد کار می کنند.‬ ‫امّا، تمام اسناد را همیشه نمی توان ترجمه کرد.‬ ‫زیر مستلزم صرف وقت و هزینه زیادی است.‬ ‫بسیاری از اسناد فقط به چند زبان ترجمه شده است.‬ ‫بسیاری زبان ها یکی از بزرگترین چالش های اتحادیّه اروپا است.‬ ‫اروپا باید بدون از دست دادن هویت های زیاد متّحد شود!‬