کتاب لغت

fa ‫در اداره پست‬   »   ja 郵便局で

‫59 [پنجاه و نه]‬

‫در اداره پست‬

‫در اداره پست‬

59 [五十九]

59 [Gotoku]

郵便局で

yūbinkyoku de

نحوه مشاهده ترجمه را انتخاب کنید:   
فارسی ژاپنی بازی بیشتر
‫نزدیکترین ‫پستخانه کجاست؟‬ 一番 近い 郵便局は どこ です か ? 一番 近い 郵便局は どこ です か ? 1
yūbink-oku--e yūbinkyoku de
‫تا نزدیکترین پستخانه خیلی راه است؟‬ 次の 郵便局 までは 遠い ですか ? 次の 郵便局 までは 遠い ですか ? 1
yū-inky-----e yūbinkyoku de
‫نزدیکترین ‫صندوق پست کجاست؟‬ 一番 近い ポストは どこ です か ? 一番 近い ポストは どこ です か ? 1
i-h-ban--h---i --b---yo-- w----kod-s--k-? ichiban chikai yūbinkyoku wa dokodesu ka?
‫من تعدادی تمبر لازم دارم.‬ 切手を 二枚 ください 。 切手を 二枚 ください 。 1
i---ban---i--i--ūbi-----u-w- -ok---s----? ichiban chikai yūbinkyoku wa dokodesu ka?
‫برای یک کارت پستال و یک نامه.‬ はがきと 封書 です 。 はがきと 封書 です 。 1
ic----n-chi-----ū-in-yoku--a dokod-su-k-? ichiban chikai yūbinkyoku wa dokodesu ka?
‫هزینه ارسال به آمریکا چقدراست؟‬ アメリカ までの 送料は いくら です か ? アメリカ までの 送料は いくら です か ? 1
tsugi no yū---k-o-u---d---a t-i-es- ka? tsugi no yūbinkyoku made wa tōidesu ka?
‫وزن بسته چقدر است؟‬ 小包の 重さは ? 小包の 重さは ? 1
tsu-i no-y-bi---o-u m----w- --ide-u-k-? tsugi no yūbinkyoku made wa tōidesu ka?
‫می‌توانم آن را با پست هوایی ارسال کنم؟‬ それを 航空便で 送れます か ? それを 航空便で 送れます か ? 1
t-u-- -o ------yok- --d- -a-tō---su -a? tsugi no yūbinkyoku made wa tōidesu ka?
‫چقدر طول می‌کشد تا بسته به مقصد برسد؟‬ 何日ぐらいで 着きます か ? 何日ぐらいで 着きます か ? 1
i---b-n c-ik-- po---o-------o---- --? ichiban chikai posuto wa dokodesu ka?
‫کجا می‌توانم تلفن بزنم؟‬ どこか 電話できる ところは あります か ? どこか 電話できる ところは あります か ? 1
i--i-an -h---i--os-to-w---okod-s- -a? ichiban chikai posuto wa dokodesu ka?
‫نزدیکترین باجه تلفن کجاست؟‬ 一番 近い 電話ボックスは どこ です か ? 一番 近い 電話ボックスは どこ です か ? 1
ichib-n c-ika--p-sut- -a------e-u-k-? ichiban chikai posuto wa dokodesu ka?
‫کارت تلفن دارید؟‬ テレフォンカードは あります か ? テレフォンカードは あります か ? 1
k-tte-o-f--ahir-----as--. kitte o futahira kudasai.
‫دفترچه تلفن دارید؟‬ 電話帳は あります か ? 電話帳は あります か ? 1
k---e o ----h--a----a---. kitte o futahira kudasai.
‫پیش شماره کشور اتریش را می‌دانید؟‬ オーストリアの 国番号が わかります か ? オーストリアの 国番号が わかります か ? 1
kitt--o fu-ah--- --d----. kitte o futahira kudasai.
‫یک لحظه، نگاه می‌کنم.‬ お待ち ください 。 調べて みます 。 お待ち ください 。 調べて みます 。 1
h-g--i to-f---od---. hagaki to fūshodesu.
‫تلفن همیشه اشغال است.‬ ずっと 話中 です 。 ずっと 話中 です 。 1
ha--ki -- fūs-ode--. hagaki to fūshodesu.
‫چه شماره ای را گرفتید؟‬ どの 番号に お掛けに なりました か ? どの 番号に お掛けに なりました か ? 1
h-g-ki -o---s--d---. hagaki to fūshodesu.
‫اول باید صفر را بگیرید.‬ まず 初めに ゼロを かけなければ いけません 。 まず 初めに ゼロを かけなければ いけません 。 1
am-rika --de n--s---ō ---ik----e-----? amerika made no sōryō wa ikuradesu ka?

‫احساسات هم زبان های مختلفی دارند!‬

‫در سراسر جهان به زبان های مختلفی صحبت می شود.‬ ‫هیچ زبان جهانی انسانی وجود ندارد.‬ ‫اما این موضوع در مورد حالات چهره ما چگونه است؟‬ ‫آیا زبان احساسات جهانی است؟‬ ‫خیر، در اینجا نیز تفاوت وجود دارد!‬ ‫مدت ها اعتقاد بر این بود که همه مردم احساسات خود را به یک نحو ابراز می کنند.‬ ‫به نظر می رسید که زبان حالات چهره به صورت جهانی درک می شود.‬ ‫چارلز داروین بر این باور بود که احساسات برای انسان از یک اهمیّت حیاتی برخوردار بود.‬ ‫بنابراین، باید آنها در تمام فرهنگ ها به طور یکسان قابل درک باشند.‬ ‫اما نتیجه مطالعات چیز دیگری است.‬ ‫این نتایج نشان می دهد که تفاوت در زبان احساسات نیز وجود دارد.‬ ‫بدین معنی که، حالات چهره تحث تأثیر فرهنگ قرار دارد.‬ ‫بنابراین، مردم سراسر جهان احساسات خود را به طور متفاوت نشان می دهند و تفسیر می کنند.‬ ‫دانشمندان شش احساس اولیّه را تشخیص داده اند.‬ ‫این احساسات عبارتند از: شادی، غم، خشم، نفرت، ترس و تعجب.‬ ‫اما اروپایی ها حالات چهره مختلفی نسبت به آسیایی ها دارند.‬ ‫و از حالات یکسان برداشت های متفاوت دارند.‬ ‫تجربیات مختلف این امر را تأیید کرده اند.‬ ‫برای انجام این کار، به افراد تحت آزمایش چهره هائی بر روی یک کامپیوتر نشان داده شد.‬ ‫این افراد می بایست آنچه که در این چهره ها می دیدند را توصیف کنند.‬ ‫دلایل بسیاری بر متفاوت بودن نتایج وجود دارد.‬ ‫احساسات در برخی از فرهنگ ها بیشتر از فرهنگ های دیگر نشان داده می شود.‬ ‫بنابراین، شدّت حالات صورت در همه جا یکسان درک نمی شود.‬ ‫همچنین، مردم فرهنگ های مختلف، به عوامل مختلفی توجّه می کنند.‬ ‫آسیایی ها در هنگام خواندن حالات چهره به چشم ها توجّه می کنند.‬ ‫اروپایی ها و آمریکایی ها، از سوی دیگر، به دهان نگاه می کنند.‬ ‫امّا، تنها یک حالت صورت در تمام فرهنگ ها به طور یکسان قابل درک است ...‬ ‫و آن یک لبخند خوب است!‬