کتاب لغت

fa ‫یادگیری زبانهای خارجی‬   »   ja 外国語を学ぶ

‫23 [بیست و سه]‬

‫یادگیری زبانهای خارجی‬

‫یادگیری زبانهای خارجی‬

23 [二十三]

23 [Nijūsan]

外国語を学ぶ

gaikoku-go o manabu

نحوه مشاهده ترجمه را انتخاب کنید:   
فارسی ژاپنی بازی بیشتر
‫شما کجا اسپانیایی یاد گرفتید؟‬ どこで スペイン語を 勉強したの です か ? どこで スペイン語を 勉強したの です か ? 1
g--k-k--g- ---a-a-u gaikoku-go o manabu
‫پرتقالی هم بلدید؟‬ ポルトガル語も 話せます か ? ポルトガル語も 話せます か ? 1
g-iko-u--------n-bu gaikoku-go o manabu
‫بله، کمی‌ایتالیایی هم بلدم.‬ ええ 、 イタリア語も 少し 出来ます 。 ええ 、 イタリア語も 少し 出来ます 。 1
do--de-S-pein-o-- -enky---h--- ----su-ka? dokode Supeingo o benkyō shita nodesu ka?
‫به نظر من شما خیلی خوب صحبت می‌کنید.‬ あなたは とても 上手に 話します ね 。 あなたは とても 上手に 話します ね 。 1
do-o-e-S--eingo-o --n-y-----t- no--su k-? dokode Supeingo o benkyō shita nodesu ka?
‫این ‫زبان ها خیلی شبیه هم هستند.‬ これらの 言葉は とても よく 似て います 。 これらの 言葉は とても よく 似て います 。 1
do-od--S--e---o-o--e-k-ō-shi-a--o---- --? dokode Supeingo o benkyō shita nodesu ka?
‫من آنها (زبانها) را خوب متوجه می‌شوم.‬ あなたの 言うことは とても 理解しやすい です 。 あなたの 言うことは とても 理解しやすい です 。 1
p----o--------m- -an--em--- k-? porutogaru-go mo hanasemasu ka?
‫اما صحبت کردن و نوشتن مشکل است.‬ でも 話すことと 書くことは 難しい です 。 でも 話すことと 書くことは 難しい です 。 1
po--t-g----g- -- h----e-asu--a? porutogaru-go mo hanasemasu ka?
‫من هنوز خیلی اشتباه می‌کنم.‬ まだ 、 たくさん 間違え ます 。 まだ 、 たくさん 間違え ます 。 1
po-ut-gar---o-m- hanas---su-ka? porutogaru-go mo hanasemasu ka?
‫لطفاً هر بار اشتباه مرا تصحیح کنید.‬ (間違えたら)必ず 訂正して ください 。 (間違えたら)必ず 訂正して ください 。 1
e -, --a--a-g- ----u-o--i d-kim-s-. e e, Itaria-go mo sukoshi dekimasu.
‫تلفظ شما خیلی خوب است.‬ あなたの 発音は とても 良い です 。 あなたの 発音は とても 良い です 。 1
e e--I--ria-go-m- -uk-shi --ki-a-u. e e, Itaria-go mo sukoshi dekimasu.
‫فقط کمی‌لهجه دارید.‬ あなたは 少し アクセントが あります ね 。 あなたは 少し アクセントが あります ね 。 1
e ---Ita-ia-go mo--u----- dek-ma-u. e e, Itaria-go mo sukoshi dekimasu.
‫می‌شود فهمید اهل کجا هستید.‬ あなたが どこの 出身だか わかります 。 あなたが どこの 出身だか わかります 。 1
a---- ------e-o --z---- ha--shi------e. anata wa totemo jōzu ni hanashimasu ne.
‫زبان مادری شما چیست؟‬ あなたの 母国語は 何です か ? あなたの 母国語は 何です か ? 1
a-a-a -a ----mo-j-z---i han-sh-ma-u--e. anata wa totemo jōzu ni hanashimasu ne.
‫شما به کلاس زبان می‌روید؟‬ 語学教室に 通って います か ? 語学教室に 通って います か ? 1
an-------t--e-----zu-n- h---s----s- -e. anata wa totemo jōzu ni hanashimasu ne.
‫از کدام کتاب درسی استفاده می‌کنید؟‬ どんな 教材を 使って います か ? どんな 教材を 使って います か ? 1
k-rer- no k-to-- -- --te-o-y-ku-n-te i---u. korera no kotoba wa totemo yoku nite imasu.
‫الان نمی‌دانم اسم آن چیست.‬ どういう 名前だか 、 今は わかりません 。 どういう 名前だか 、 今は わかりません 。 1
ko-era -- k--oba wa----emo-yo-u -i-- im--u. korera no kotoba wa totemo yoku nite imasu.
‫عنوان کتاب یادم نمی‌آید.‬ 題名が 思い浮かびません 。 題名が 思い浮かびません 。 1
ko--r---o---t--a w------mo-y--u n--e--m---. korera no kotoba wa totemo yoku nite imasu.
‫نام آن را فراموش کرده ام.‬ 忘れて しまいました 。 忘れて しまいました 。 1
a---- no--- -ot- w---o-e-- -ik-i shi -asu-desu. anata no iu koto wa totemo rikai shi yasuidesu.

‫زبان آلمانی‬

‫زبان آلمانی متعلق به خانواده زبان های هند و اروپایی است.‬ ‫این گروه زبانی از ویژگی های صوتی آن مشخص می شود.‬ ‫تفاوت در آواشناسی این زبان را از دیگر زبان ها متمایز می کند.‬ ‫در حدود 15 زبان آلمانی وجود دارد.‬ ‫پانصد میلیون نفر در سراسر جهان به عنوان زبان مادری خود با این زبان ها صحبت می کنند.‬ ‫تعیین تعداد دقیق این زبان ها دشوار است.‬ ‫اغلب معلوم نیست که آیا زبان آلمانی زبان های مستقلی هستند، یا این که تنها لهجه هستند.‬ ‫برجسته ترین زبان در گروه آلمانی، زبان انگلیسی است.‬ ‫این زبان دارای 350 میلیون گوینده بومی در سراسر جهان است.‬ ‫پس از آن زبان آلمانی و هلندی است.‬ ‫زبان های آلمانی به گروه های مختلف تقسیم شده اند.‬ ‫زبان های آلمانی شمالی، آلمانی غربی، و آلمانی شرقی.‬ ‫زبان های آلمانی شمالی، زبان های اسکاندیناوی هستند.‬ ‫انگلیسی، آلمانی و هلندی زبان های آلمانی غربی هستند.‬ ‫تمم زبان های آلمانی شرقی منقرض شده اند.‬ ‫زبان انگلیسی قدیم، برای مثال، متعلق به این گروه بوده است.‬ ‫استعمار زبان های آلمانی را در سراسر جهان پخش کرد.‬ ‫در نتیجه، هلندی در جزایر کارائیب و در آفریقای جنوبی قابل فهم است.‬ ‫همه زبان های آلمانی از یک ریشه مشترک مشتق شده اند.‬ ‫این که آیا یک زبان اولیّه واحد وجود داشته است یا خیر روشن نیست.‬ ‫علاوه بر آن، تنها چند متن قدیمی آلمانی وجود دارد.‬ ‫بر خلاف زبان های رومنس، تقریبا به ندرت منبعی وجود دارد.‬ ‫در نتیجه پژوهش در باره زبان های آلمانی دشوارتر است.‬ ‫تقریبا اطلاعات نسبتا کمی در مورد فرهنگ مردم ژرمن، یا توتن ها نیز بدست آمده است.‬ ‫مردم توتن با هم متّحد نشدند.‬ ‫در نتیجه هیچ هویت مشترکی نداشتند.‬ ‫روی این اصل، علم باید به منابع دیگر متّکی باشد.‬ ‫بدون مراجعه به یونانیان و رومنسان، ما فقط اطلاعات اندکی در مورد توتن هاداریم!‬