کتاب لغت

fa ‫خواندن و نوشتن‬   »   ja 読み書き

‫6 [شش]‬

‫خواندن و نوشتن‬

‫خواندن و نوشتن‬

6 [六]

6 [Roku]

読み書き

yomikaki

نحوه مشاهده ترجمه را انتخاب کنید:   
فارسی ژاپنی بازی بیشتر
‫من می‌خوانم.‬ 私は 読みます 。 私は 読みます 。 1
w---sh--wa-yomi----. watashi wa yomimasu.
‫من یک حرف الفبا را می‌خوانم.‬ 私は 文字を 読みます 。 私は 文字を 読みます 。 1
w--as---wa-m-j--o-------s-. watashi wa moji o yomimasu.
‫من یک کلمه را می‌خوانم.‬ 私は 単語を 読みます 。 私は 単語を 読みます 。 1
w---sh---------- o -om--as-. watashi wa tango o yomimasu.
‫من یک جمله را می‌خوانم.‬ 私は 文を 読みます 。 私は 文を 読みます 。 1
w-ta--i ---b-n----o-----u. watashi wa bun o yomimasu.
‫من یک نامه را می‌خوانم.‬ 私は 手紙を 読みます 。 私は 手紙を 読みます 。 1
w-tashi-wa---g-mi-o y-mi--s-. watashi wa tegami o yomimasu.
‫من کتاب می‌خوانم.‬ 私は 本を 読みます 。 私は 本を 読みます 。 1
w---shi -a h-n ---om-ma-u. watashi wa hon o yomimasu.
‫من می‌خوانم.‬ 私は 読みます 。 私は 読みます 。 1
w---shi -a -o-im-s-. watashi wa yomimasu.
‫تو می‌خوانی.‬ あなたは 読みます 。 あなたは 読みます 。 1
a--t---a---------. anata wa yomimasu.
‫او (مرد) می‌خواند.‬ 彼は 読みます 。 彼は 読みます 。 1
k--- wa ----masu. kare wa yomimasu.
‫من می‌نویسم.‬ 私は 書きます 。 私は 書きます 。 1
wa--shi-wa -ak-m--u. watashi wa kakimasu.
‫من یک حرف الفبا را می‌نویسم.‬ 私は 文字を 書きます 。 私は 文字を 書きます 。 1
wat-----w- mo-i o --k---s-. watashi wa moji o kakimasu.
‫من یک کلمه را می‌نویسم.‬ 私は 単語を 書きます 。 私は 単語を 書きます 。 1
w-tas-i-wa tang--o-ka-i-asu. watashi wa tango o kakimasu.
‫من یک جمله را می‌نویسم.‬ 私は 文を 書きます 。 私は 文を 書きます 。 1
w-t-s---wa-bu--o k-k---su. watashi wa bun o kakimasu.
‫من یک نامه می‌نویسم.‬ 私は 手紙を 書きます 。 私は 手紙を 書きます 。 1
wa-a-hi--- tegam- o k-k-m--u. watashi wa tegami o kakimasu.
‫من یک کتاب می‌نویسم.‬ 私は 本を 書きます 。 私は 本を 書きます 。 1
w-tashi--a h-n-o k-k-m---. watashi wa hon o kakimasu.
‫من می‌نویسم.‬ 私は 書きます 。 私は 書きます 。 1
w--a-h- -----kim--u. watashi wa kakimasu.
‫تو می‌نویسی.‬ あなたは 書きます 。 あなたは 書きます 。 1
a-at- wa k-ki-as-. anata wa kakimasu.
‫او (مرد) می‌نویسد.‬ 彼は 書きます 。 彼は 書きます 。 1
k--- -a -a-i---u. kare wa kakimasu.

‫احساسات بین المللی‬

‫جهانی شدن به زبان محدود نمی شود.‬ ‫این امر را می توان در افزایش احساسات بین المللی نیز مشاهده کرد.‬ ‫احساسات بین المللی کلماتی هستند که در زبان های متعدّد وجود دارد.‬ ‫در نتیجه کلمات می توانند دارای معانی یکسان یا مشابه باشند.‬ ‫تلفّظ آنها اغلب یکسان است.‬ ‫نگارش کلمات هم معمولا بسیار مشابه هستند.‬ ‫احساسات بین المللی جالب است.‬ ‫آنها هیچ توجّهی به مرزها ندارند.‬ ‫به مرزهای جغرافیایی هم ندارند.‬ ‫و بخصوص به مرزهای زبانی هم توجّهی ندارند.‬ ‫کلماتی وجود دارند که در سرتاسر جهان قابل فهم است.‬ ‫کلمه هتل، مثال خوبی در این مورد است.‬ ‫این لغت تقریبا در همه جای جهان وجود دارد.‬ ‫بسیاری از احساسات بین المللی ناشی از علم است.‬ ‫اصطلاحات فنی نیز به سرعت و بصورت جهانی منتشر می شوند.‬ ‫احساسات بین المللی قدیمی از یک ریشه مشترک مشتق شده اند.‬ ‫آنها از یک کلمه واحد ساخته شده اند.‬ ‫امّا، بیشتر احساسات بین المللی معمولا به وام گرفته شده است.‬ ‫می توان گفت، که واژه ها به سادگی به زبان های دیگر وارد می شوند.‬ ‫حوزه های فرهنگی نقش مهمی در این پذیرش دارند.‬ ‫هر تمدّن دارای آداب و رسوم خاص خود است.‬ ‫به این علّت است که تمام مفاهیم جدید به همه جا سرایت نمی کند.‬ ‫هنجارهای فرهنگی در پذیرفتن کلمات جدید نقش دارند.‬ ‫بعضی چیزها فقط در مناطق خاصی از جهان یافت می شود.‬ ‫امّا سایر چیزها به سرعت در سراسر جهان منتشر می شوند.‬ ‫و وقتی منتشر شدند نام خود آنها هم منتشر می شود.‬ ‫این دقیقا همان چیزی است که احساسات بین المللی را این چنین هیجان انگیز کرده است!‬ ‫همیشه هنگامی که زبانی را کشف می کنیم، فرهنگی را نیز کشف می کنیم.‬