کتاب لغت

fa ‫در تاکسی‬   »   ja タクシーで

‫38 [سی و هشت]‬

‫در تاکسی‬

‫در تاکسی‬

38 [三十八]

38 [Sanjūhachi]

タクシーで

takushī de

نحوه مشاهده ترجمه را انتخاب کنید:   
فارسی ژاپنی بازی بیشتر
‫لطفاً یک تاکسی صدا کنید.‬ タクシーを 呼んで ください 。 タクシーを 呼んで ください 。 1
ta--s-ī--e takushī de
‫تا ایستگاه قطار کرایه چقدر می‌شود؟‬ 駅まで いくら です か ? 駅まで いくら です か ? 1
t--ushī-de takushī de
‫تا فرودگاه کرایه چقدر می‌شود؟‬ 空港まで いくら です か ? 空港まで いくら です か ? 1
t--us-ī - y-nde----as--. takushī o yonde kudasai.
‫لطفاً مستقیم بروید.‬ まっすぐ 行って ください 。 まっすぐ 行って ください 。 1
ta-us-----yon-- -udasa-. takushī o yonde kudasai.
‫لطفاً اینجا سمت راست بپیچید.‬ ここで 右に お願い します 。 ここで 右に お願い します 。 1
t-k--hī - -on-e--u--s-i. takushī o yonde kudasai.
‫لطفاً آنجا سر نبش، سمت چپ بپیچید.‬ そこの 角を 左に お願い します 。 そこの 角を 左に お願い します 。 1
e-i mad- -kur-d-su---? eki made ikuradesu ka?
‫من عجله دارم.‬ 急いで います 。 急いで います 。 1
ek--mad----ur-d--u-ka? eki made ikuradesu ka?
‫من وقت دارم.‬ 時間は あります 。 時間は あります 。 1
ek- ma-----urade-u k-? eki made ikuradesu ka?
‫لطفاً آهسته تر برانید.‬ もっと ゆっくり 運転して ください 。 もっと ゆっくり 運転して ください 。 1
k--- -a-- i--ra-es- ka? kūkō made ikuradesu ka?
‫لطفاً اینجا توقف کنید.‬ ここで 停めて ください 。 ここで 停めて ください 。 1
kūk- made i-ur-de-u ka? kūkō made ikuradesu ka?
‫لطفاً یک لحظه صبر کنید.‬ ちょっと 待っていて ください 。 ちょっと 待っていて ください 。 1
k-kō---d- ik-rad--- -a? kūkō made ikuradesu ka?
‫من الان بر می‌گردم.‬ すぐに 戻ります 。 すぐに 戻ります 。 1
ma-sug- i-t--k-das-i. massugu itte kudasai.
‫لطفاً یک قبض رسید به من بدهید.‬ 領収書を お願い します 。 領収書を お願い します 。 1
m-s---u--tte kudas-i. massugu itte kudasai.
‫من پول خرد ندارم.‬ 小銭が ありません 。 小銭が ありません 。 1
m--su-u --------a-ai. massugu itte kudasai.
‫درست است، بقیه پول برای خودتان.‬ おつりは いりません 。 おつりは いりません 。 1
k-k- d- migi--i-o-eg----im--u. koko de migi ni onegaishimasu.
‫مرا به این آدرس ببرید.‬ この 住所まで お願い します 。 この 住所まで お願い します 。 1
ko---d- mi-- ni -n-ga--hi--su. koko de migi ni onegaishimasu.
‫مرا به هتلم ببرید.‬ 私の ホテルまで お願い します 。 私の ホテルまで お願い します 。 1
k---------g- n-------i--im--u. koko de migi ni onegaishimasu.
‫مرا (با ماشین) به ساحل ببرید.‬ 浜辺まで お願い します 。 浜辺まで お願い します 。 1
s-ko no ---n--o hidari-n- o--g-i-him-s-. soko no tsuno o hidari ni onegaishimasu.

‫نوابغ زبان‬

‫اغلب مردم از این که به یک زبان خارجی صحبت می کنند، خوشحال هستند.‬ ‫اما کسانی هم هستند که به بیش از 70 زبان مسلّط هستند.‬ ‫آنها می توانند به روانی به همه این زبان ها صحبت کنند و آنها را به درستی بنویسید.‬ ‫می توان گفت که این افراد بیش از حد چند زبانه هستند.‬ ‫پدیده چندزبانی برای قرن ها بوده است.‬ ‫گزارش های بسیاری از افرادی با این استعداد وجود دارد.‬ ‫این که این توانایی از کجا ناضی می شود، هنوز به دقت بررسی نشده است.‬ ‫انواع نظریه های علمی در این مورد وجود دارد.‬ ‫برخی معتقدند که مغز افراد چند زبانه ساختار متفاوتی دارد.‬ ‫این تفاوت بخصوص در مرکز بروکا قابل مشاهده است.‬ ‫قدرت گویائی در این قسمت از مغز قرار دارد.‬ ‫سلولهای این منطقه از مغز افراد چند زبانه به طرز متفاوتی ساخته شده است.‬ ‫در نتیجه آنها امکان آماده کردن بهتر اطلاعات را دارند.‬ ‫امّا، مطالعات بیشتری برای تأیید این نظریه وجود ندارد.‬ ‫شاید تنها چیزی که مشخص است یک انگیزه استثنائی باشد.‬ ‫کودکان زبان خارجی را از کودکان دیگر بسیار سریع می آموزند.‬ ‫زیرا می خواهند در هنگام بازی جزئی از جمع باشند.‬ ‫آنها می خواهند به گروه بپیوندند و با دیگران ارتباط برقرار کنند.‬ ‫بنابراین، موفقیت آنها در یادگیری بستگی به میل و اراده آنها برای پیوستن به جمع دارد.‬ ‫یک نظریه دیگر بر این دلالت دارد که ماده مغزی از طریق یادگیری افزایش می یابد.‬ ‫بنابراین، با آموختن بیشتر، یادگیری آسان تر می شود.‬ ‫یادگیری زبان هائی که شبیه به همدیگر هستند نیز آسان تر است.‬ ‫بنابراین کسی که دانمارکی می داند می تواند به سرعت صحبت کردن به سوئدی یا نروژی را بیاموزد.‬ ‫هنوز هم بسیاری از سؤالات بی پاسخ مانده است.‬ ‫امّا چیزی که مسلم است، این است که هوش در این کار نقشی ندارد.‬ ‫بعضی افراد کم هوش به زبان های زیادی صحبت می کنند.‬ ‫اما حتی بزرگترین نابغه زبانی، هم نیاز به نظم و انضباط دارد.‬ ‫این موضوع کمی آرامش بخش است، درست است؟‬