کتاب لغت

fa ‫در رستوران 4‬   »   hy ռեստորանում 4

‫32 [سی و دو]‬

‫در رستوران 4‬

‫در رستوران 4‬

32 [երեսուներեք]

32 [yeresunerek’]

ռեստորանում 4

rrestoranum 4

نحوه مشاهده ترجمه را انتخاب کنید:   
فارسی ارمنی بازی بیشتر
‫یک پرس سیب زمینی سرخ کرده با کچاپ.‬ Մեկ բաժին կարտոֆիլի ֆրի կետչուպով: Մեկ բաժին կարտոֆիլի ֆրի կետչուպով: 1
r--stora-u--4 rrestoranum 4
‫و دو پرس سیب زمینی سرخ کرده با سس مایونز.‬ Եվ երկու բաժին մայոնեզով: Եվ երկու բաժին մայոնեզով: 1
r--s-o--nu--4 rrestoranum 4
‫و سه پرس سوسیس سرخ کرده با خردل.‬ Եվ երեք հատ տապակած նրբերշիկ մանանեխով: Եվ երեք հատ տապակած նրբերշիկ մանանեխով: 1
Mek-b-z--- -arto-i----r- -e--h--pov Mek bazhin kartofili fri ketch’upov
‫چه نوع سبزی دارید؟‬ Ի՞նչ բանջարեղեն ունեք: Ի՞նչ բանջարեղեն ունեք: 1
Mek---zhi- k-rtof-l- --i -etch---ov Mek bazhin kartofili fri ketch’upov
‫لوبیا دارید؟‬ Լոբի ունե՞ք: Լոբի ունե՞ք: 1
Me--b--hi----rtofil- fri k---h’--ov Mek bazhin kartofili fri ketch’upov
‫گل کلم دارید؟‬ Ծաղկակաղամբ ունե՞ք: Ծաղկակաղամբ ունե՞ք: 1
Yev ye--- b--h-- mayo-ezov Yev yerku bazhin mayonezov
‫من دوست دارم ذرت بخورم.‬ Ես հաճույքով եմ եգիպտացորեն ուտում: Ես հաճույքով եմ եգիպտացորեն ուտում: 1
Y---yer-u ---h---ma-o-ez-v Yev yerku bazhin mayonezov
‫من دوست دارم خیار بخورم.‬ Ես հաճույքով եմ վարունգ ուտում: Ես հաճույքով եմ վարունգ ուտում: 1
Y---yer-u-b-z--n -ayon--ov Yev yerku bazhin mayonezov
‫من دوست دارم گوجه فرنگی بخورم.‬ Ես հաճույքով եմ պոմիդոր ուտում: Ես հաճույքով եմ պոմիդոր ուտում: 1
Y-v--e-e---h-- tapakat--nr-e-s-----a--ne-h-v Yev yerek’ hat tapakats nrbershik mananekhov
‫پیازچه دوست دارید؟‬ Հաճույքո՞վ եք նաև պրաս ուտում: Հաճույքո՞վ եք նաև պրաս ուտում: 1
Yev yerek’ --- -a---a-- nr-e-s-ik----a-e--ov Yev yerek’ hat tapakats nrbershik mananekhov
‫ترشی کلم دوست دارید؟‬ Հաճույքո՞վ եք նաև թթու դրած կաղամբ ուտում: Հաճույքո՞վ եք նաև թթու դրած կաղամբ ուտում: 1
Y-v ------ ha- ta-a---s -r-e---i- m----e--ov Yev yerek’ hat tapakats nrbershik mananekhov
‫عدس دوست دارید؟‬ Հաճույքո՞վ եք նաև ոսպ ուտում: Հաճույքո՞վ եք նաև ոսպ ուտում: 1
I----’ b--ja-e-hen-u-ek’ I՞nch’ banjareghen unek’
‫هویج دوست داری؟‬ Հաճույքո՞վ եք նաև գազար ուտում: Հաճույքո՞վ եք նաև գազար ուտում: 1
I--ch’---nja-eghen u---’ I՞nch’ banjareghen unek’
‫بروکلی دوست داری؟‬ Հաճույքո՞վ եք նաև բրոկկոլի ուտում: Հաճույքո՞վ եք նաև բրոկկոլի ուտում: 1
I-nc-- ba-j--egh-- u-ek’ I՞nch’ banjareghen unek’
‫فلفل هم دوست داری؟‬ Հաճույքո՞վ եք նաև պղպեղ ուտում: Հաճույքո՞վ եք նաև պղպեղ ուտում: 1
L----u--՞k’ Lobi une՞k’
‫من پیاز دوست ندارم.‬ Ես սոխ չեմ սիրում: Ես սոխ չեմ սիրում: 1
L-bi une՞-’ Lobi une՞k’
‫من زیتون دوست ندارم.‬ Ես ձիթապտուղ չեմ սիրում: Ես ձիթապտուղ չեմ սիրում: 1
L-bi --e-k’ Lobi une՞k’
‫من قارچ دوست ندارم.‬ Ես սունկ չեմ սիրում: Ես սունկ չեմ սիրում: 1
Ts-----k--ha-b ---՞-’ Tsaghkakaghamb une՞k’

‫زبان های آهنگین‬

‫بسیاری از زبان هائی که در سراسر جهان به آن صحبت می شود آهنگین هستند.‬ ‫در زبان های آهنگین گام آهنگ صداها مهم است.‬ ‫این گام ها معنی کلمات و هجاها را تعیین میکنند.‬ ‫بنابراین، آهنگ صدا کاملا به کلمه وابسته است.‬ ‫بیشتر زبان های آسیائی زبان های آهنگین هستند.‬ ‫به عنوان مثال، می توان از زبان های چینی، تایلندی و ویتنامی نام برد.‬ ‫همچنین، زبان های آهنگین متعدّدی در آفریقا وجود دارند.‬ ‫بسیاری از زبان های بومی آمریکا نیز زبان های آهنگین هستند.‬ ‫اکثر زبان های هند و اروپایی فقط حاوی عناصر آهنگین هستند.‬ ‫این امر در مورد زبان سوئدی یا صربی، هم مصداق دارد.‬ ‫تعداد گام های آهنگ صدا در زبان های مختلف متفاوت است.‬ ‫چهار آهنگ صدای مختلف در زبان چینی قابل تشخیص است.‬ ‫بنا بر این، هجای ma می تواند چهار معنی داشته باشد.‬ ‫این معانی شامل مادر، کنف، اسب و بیهوده گویی هستند.‬ ‫جالب توجه است، که زبان های آهنگین هم بر شنوایی ما اثر می گذارند.‬ ‫مطالعات در باره شنوایی مطلق این موضوع را نشان داده است.‬ ‫شنوایی مطلق قدرت شناسایی دقیق آهنگ های صدای شنیده شده است.‬ ‫شنوایی مطلق در اروپا و آمریکلی شمالی بسیار نادر است.‬ ‫کمتر از 1 در 10،000 نفر شنوائی مطلق دارند.‬ ‫این موضوع در مورد چینی هائی که به زبان مادری خود صحبت می کنند متفاوت است.‬ ‫در اینجا، کسانی که این توانائی ویژه را دارند 9 برابر است.‬ ‫همه ما زمانی که نوزاد بودیم شنوائی مطلق داشتیم.‬ ‫ما از آن برای یادگیری حرف زدن صحیح استفاده می کردیم.‬ ‫متاسفانه، اکثر مردم این توانائی را بعدا از دست می دهند.‬ ‫گام های آهنگ های صدا در موسیقی هم مهم است.‬ ‫این امر به ویژه در فرهنگ هائی که با زبان آهنگین صحبت می کنند صادق است.‬ ‫آنها باید با دقّت زیاد نوای موسیقی را رعایت کنند.‬ ‫در غیر این صورت یک آهنگ زیبای رومنس تبدیل به یک ترانه مضحک می شود!‬