کتاب لغت

fa ‫حروف ربط 3‬   »   th คำสันธาน 3

‫96 [نود و شش]‬

‫حروف ربط 3‬

‫حروف ربط 3‬

96 [เก้าสิบหก]

gâo-sìp-hòk

คำสันธาน 3

kam-sǎn-tan

نحوه مشاهده ترجمه را انتخاب کنید:   
فارسی تايلندی بازی بیشتر
‫من به محض اینکه ساعت زنگ بزند، بیدار می‌شوم.‬ ผม / ดิฉัน จะตื่นทันที ที่นาฬิกาปลุกดัง ผม / ดิฉัน จะตื่นทันที ที่นาฬิกาปลุกดัง 1
k-m--a----an kam-sǎn-tan
‫من به محض اینکه شروع به درس خواندن می‌کنم خسته می‌شوم.‬ ผม / ดิฉัน จะง่วงนอนทันทีที่ ผม / ดิฉัน เริ่มเรียนหนังสือ ผม / ดิฉัน จะง่วงนอนทันทีที่ ผม / ดิฉัน เริ่มเรียนหนังสือ 1
ka---ǎ----n kam-sǎn-tan
‫به محض اینکه به سن 60 سالگی برسم دیگر کار نمی‌کنم.‬ ผม / ดิฉัน จะเลิกทำงานทันทีที่ ผม / ดิฉัน อายุ ๖๐/60 ผม / ดิฉัน จะเลิกทำงานทันทีที่ ผม / ดิฉัน อายุ ๖๐/60 1
po---------ǎn-j-̀---èun--a-------ê---a-------̀------k-d--g pǒm-dì-chǎn-jà-dhèun-tan-tee-têe-na-lí-gàp-lóok-dang
‫کی تلفن می‌کنید؟‬ คุณจะโทร.มาเมื่อไร? คุณจะโทร.มาเมื่อไร? 1
po---d-̀---ǎ--j---dhè-n-t---te--te-------í-g----lo-ok-d-ng pǒm-dì-chǎn-jà-dhèun-tan-tee-têe-na-lí-gàp-lóok-dang
‫به محض اینکه چند لحظه فرصت پیدا کنم.‬ ทันทีที่ ผม / ดิฉัน มีเวลานิดหน่อย ทันทีที่ ผม / ดิฉัน มีเวลานิดหน่อย 1
p-̌------c--̌--ja---hèun-----te----̂--n---í----p-l-́o----ng pǒm-dì-chǎn-jà-dhèun-tan-tee-têe-na-lí-gàp-lóok-dang
‫او (مرد) به محض اینکه فرصت پیدا کند تلفن می‌کند.‬ เขาจะโทรมาทันทีที่เขามีเวลา เขาจะโทรมาทันทีที่เขามีเวลา 1
p--m--ì--ha-n---̀-n-u--ng--a----a----e-têe----m--i--c--̌---ê-̶----------ng-sěu pǒm-dì-chǎn-jà-ngûang-nawn-tan-tee-têe-pǒm-dì-chǎn-rêr̶m-rian-nǎng-sěu
‫چه مدت شما کار خواهید کرد؟‬ คุณจะทำงานอีกนานเท่าไร? คุณจะทำงานอีกนานเท่าไร? 1
po-m---------n--à------ng-n----t-n--ee----e-po---dì-ch-̌---ê--m------n-̌n--s--u pǒm-dì-chǎn-jà-ngûang-nawn-tan-tee-têe-pǒm-dì-chǎn-rêr̶m-rian-nǎng-sěu
‫تا زمانی که بتوانم، کار خواهم کرد.‬ ผม / ดิฉัน จะทำงาน ตราบใดที่ ผม / ดิฉัน ยังทำได้ ผม / ดิฉัน จะทำงาน ตราบใดที่ ผม / ดิฉัน ยังทำได้ 1
p-̌m---̀--hǎ---à--g-̂---------t---t-e-t--e--ǒ---ì---a-n--e---m---a--nǎ---se-u pǒm-dì-chǎn-jà-ngûang-nawn-tan-tee-têe-pǒm-dì-chǎn-rêr̶m-rian-nǎng-sěu
‫من تا زمانی که سالم باشم کار خواهم کرد.‬ ผม / ดิฉัน จะทำงาน ตราบใดที่ ผม / ดิฉัน ยังแข็งแรงอยู่ ผม / ดิฉัน จะทำงาน ตราบใดที่ ผม / ดิฉัน ยังแข็งแรงอยู่ 1
po-m---̀-----n-----l---̶k-t----gan-tan-t-e-t-̂--p-----ì---ǎn-a-y-́o-hò--sìp pǒm-dì-chǎn-jà-lêr̶k-tam-ngan-tan-tee-têe-pǒm-dì-chǎn-a-yóo-hòk-sìp
‫او (مرد) به جای اینکه کار کند در رختخواب لم داده است.‬ เขานอนบนเตียงแทนที่จะทำงาน เขานอนบนเตียงแทนที่จะทำงาน 1
pǒ---ì--hǎ--j-̀--e-r---t-m---a---a--t---te-e-po-m---̀-cha---a--o-o---̀--s-̀p pǒm-dì-chǎn-jà-lêr̶k-tam-ngan-tan-tee-têe-pǒm-dì-chǎn-a-yóo-hòk-sìp
‫او (زن) به جای اینکه غذا بپزد روزنامه می‌خواند.‬ เธออ่านหนังสือพิมพ์แทนที่จะทำกับข้าว เธออ่านหนังสือพิมพ์แทนที่จะทำกับข้าว 1
po-m-d----ha---j---le-------m--g---t---tee-t--e--o-m-di--ch------yo---hòk-s--p pǒm-dì-chǎn-jà-lêr̶k-tam-ngan-tan-tee-têe-pǒm-dì-chǎn-a-yóo-hòk-sìp
‫او (مرد) به جای اینکه به خانه برود در بار می‌نشیند.‬ เขานั่งในผับแทนที่จะกลับบ้าน เขานั่งในผับแทนที่จะกลับบ้าน 1
k--n--a----n-----ê-----i koon-jà-ton-ma-mêua-rai
‫تا آنجا که من اطلاع دارم او (مرد) اینجا زندگی می‌کند.‬ เท่าที่ ผม / ดิฉัน ทราบเขาอาศัยอยู่ที่นี่ เท่าที่ ผม / ดิฉัน ทราบเขาอาศัยอยู่ที่นี่ 1
k--n-j-----------ê---rai koon-jà-ton-ma-mêua-rai
‫تا آنجا که من اطلاع دارم همسرش مریض است.‬ เท่าที่ ผม / ดิฉัน ทราบ / ภรรยาของเขาไม่สบาย เท่าที่ ผม / ดิฉัน ทราบ / ภรรยาของเขาไม่สบาย 1
ko---ja--t-n-m--m-̂-a---i koon-jà-ton-ma-mêua-rai
‫تا آنجا که من اطلاع دارم او (مرد) بیکار است.‬ เท่าที่ ผม / ดิฉัน ทราบเขาตกงาน เท่าที่ ผม / ดิฉัน ทราบเขาตกงาน 1
t-----e-t-̂e---̌m-dì--h-̌n-m-e-w---la---́t-nà-y tan-tee-têe-pǒm-dì-chǎn-mee-way-la-nít-nàwy
‫من خواب ماندم، وگرنه به موقع می‌رسیدم.‬ ผม / ดิฉัน นอนหลับเพลิน มิฉะนั้น ผม / ดิฉันก็คงจะไม่สาย ผม / ดิฉัน นอนหลับเพลิน มิฉะนั้น ผม / ดิฉันก็คงจะไม่สาย 1
tan-tee----e---̌--d-̀-chǎ--mee--ay------́t---̀wy tan-tee-têe-pǒm-dì-chǎn-mee-way-la-nít-nàwy
‫من به اتوبوس نرسیدم وگرنه به موقع می‌رسیدم.‬ ผม / ดิฉัน พลาดรถเมล์ ไม่งั้น ผม / ดิฉันก็คงจะไม่สาย ผม / ดิฉัน พลาดรถเมล์ ไม่งั้น ผม / ดิฉันก็คงจะไม่สาย 1
tan-----t--e----m-dì---ǎ--m-e-w-y-l-----t-na--y tan-tee-têe-pǒm-dì-chǎn-mee-way-la-nít-nàwy
‫من راه را پیدا نکردم (گم شدم) وگرنه به موقع می‌رسیدم.‬ ผม / ดิฉัน หาทางไม่พบ ไม่งั้น ผม / ดิฉันก็คงจะไม่สาย ผม / ดิฉัน หาทางไม่พบ ไม่งั้น ผม / ดิฉันก็คงจะไม่สาย 1
k--o--a--t------ta--t---tê--k-̌o-mee-w-y--a kǎo-jà-ton-ma-tan-tee-têe-kǎo-mee-way-la

‫زبان و ریاضی‬

‫تفکر و بیان همنشین همدیگرند.‬ ‫و بر همدیگر اثر دارند.‬ ‫ساختارهای زبانی ساختارهای فکری ما را تحت تأثیر قرار می دهند.‬ ‫برای مثال، در برخی از زبانها، کلمات برای اعداد وجود ندارد.‬ ‫گویندهان مفهوم اعداد را درک نمی کنند.‬ ‫ریاضی و زبان نیز در برخی از موارد همتای همدیگرند.‬ ‫ساختارهای دستوری و ریاضی اغلب مشابه هستند.‬ ‫برخی از پژوهشگران بر این باورند که آنها به صورت یکسان پردازش می شوند.‬ ‫آنها بر این باورند که مرکز گفتار مرکز ریاضی نیز هست.‬ ‫و می تواند به مغز در انجام محاسبات کمک کند.‬ ‫امّا، مطالعات اخیر به یک نتیجه دیگر رسیده است.‬ ‫این مطالعات نشان می دهد که مغز ما ریاضی را بدون گفتار پردازش می کند.‬ ‫پژوهشگران بر روی سه مرد بررسی کرده اند.‬ ‫مغز این افراد تحت آزمایش مجروح شده بود.‬ ‫در نتیجه، مرکز گفتار آنها نیز صدمه دیده بود.‬ ‫این مردان مشکل بزرگی در صحبت کردن داشتند.‬ ‫آنها دیگر نمی توانستند جملات ساده ای را هم بسازند.‬ ‫آنها کلمات را نیز نمی توانستند درک کنند.‬ ‫پس از انجام تست گفتاری می بایست مسائل ریاضی را نیز حل کنند.‬ ‫تعداد کمی از این معماهای ریاضی بسیار پیچیده بودند.‬ ‫امّا، افراد تحت آزمایش توانستند آنها را حل کنند!‬ ‫نتایج این مطالعه بسیار جالب است.‬ ‫آنها نشان می دهند که ریاضی و کلمات به هم مربوط نیستند.‬ ‫این امکان وجود دارد که زبان و ریاضی دارای یک اساس باشند.‬ ‫و هر دو در یک مرکز پردازش می شوند.‬ ‫اما ریاضی لازم نیست که ابتدا به کلمات تبدیل شود.‬ ‫شاید زبان و ریاضی با همدیگر کار می کنند ...‬ ‫و هنگامی که کار مغز به پایان رسید، آنها به طور جداگانه وجود دارند.‬