کتاب لغت

fa ‫لازم داشتن – خواستن‬   »   th ต้องการ-อยาก

‫69 [شصت و نه]‬

‫لازم داشتن – خواستن‬

‫لازم داشتن – خواستن‬

69 [หกสิบเก้า]

hòk-sìp-gâo

ต้องการ-อยาก

dhâwng-gan-à-yâk

نحوه مشاهده ترجمه را انتخاب کنید:   
فارسی تايلندی بازی بیشتر
‫من یک تخت خواب لازم دارم.‬ ผม / ดิฉัน ต้องการเตียง ผม / ดิฉัน ต้องการเตียง 1
d-âwng-g---à-y--k dhâwng-gan-à-yâk
‫من می‌خواهم بخوابم.‬ ผม / ดิฉัน อยากนอน ผม / ดิฉัน อยากนอน 1
d--̂----g-n-à--a-k dhâwng-gan-à-yâk
‫اینجا تخت خواب هست؟‬ ที่นี่มีเตียงไหม? ที่นี่มีเตียงไหม? 1
p-̌--d-̀-c--̌----âw-------d--ang pǒm-dì-chǎn-dhâwng-gan-dhiang
‫من چراغ (مطالعه) لازم دارم.‬ ผม / ดิฉัน ต้องการโคมไฟ ผม / ดิฉัน ต้องการโคมไฟ 1
pǒ----̀--------h--w---g---d--ang pǒm-dì-chǎn-dhâwng-gan-dhiang
‫من می‌خواهم مطالعه کنم.‬ ผม / ดิฉัน อยากอ่านหนังสือ ผม / ดิฉัน อยากอ่านหนังสือ 1
p-̌m---̀-----n-dha-wng--an-d-iang pǒm-dì-chǎn-dhâwng-gan-dhiang
‫اینجا چراغ (مطالعه) هست؟‬ ที่นี่มีโคมไฟไหม? ที่นี่มีโคมไฟไหม? 1
p-̌m--i--ch----à-ya-----wn pǒm-dì-chǎn-à-yâk-nawn
‫من تلفن لازم دارم.‬ ผม / ดิฉัน ต้องการโทรศัพท์ ผม / ดิฉัน ต้องการโทรศัพท์ 1
p----di--ch----------k---wn pǒm-dì-chǎn-à-yâk-nawn
‫من می‌خواهم تلفن کنم.‬ ผม / ดิฉัน อยากโทรศัพท์ ผม / ดิฉัน อยากโทรศัพท์ 1
p-̌--di---hǎ--a----̂--n--n pǒm-dì-chǎn-à-yâk-nawn
‫اینجا تلفن هست؟‬ ที่นี่มีโทรศัพท์ไหม? ที่นี่มีโทรศัพท์ไหม? 1
t--e-n------e--hi--g-ma-i têe-nêe-mee-dhiang-mǎi
‫من یک دوربین لازم دارم.‬ ผม / ดิฉัน ต้องการกล้องถ่ายรูป ผม / ดิฉัน ต้องการกล้องถ่ายรูป 1
têe--êe-mee---i-------i têe-nêe-mee-dhiang-mǎi
‫من می‌خواهم عکاسی کنم.‬ ผม / ดิฉัน อยากถ่ายรูป ผม / ดิฉัน อยากถ่ายรูป 1
t----nêe--ee-dhia-----̌i têe-nêe-mee-dhiang-mǎi
‫اینجا دوربین هست؟‬ ที่นี่มีกล้องถ่ายรูปไหม? ที่นี่มีกล้องถ่ายรูปไหม? 1
pǒm-dì-chǎ--d-a-w-g------om---i pǒm-dì-chǎn-dhâwng-gan-kom-fai
‫من یک کامپیوتر لازم دارم.‬ ผม / ดิฉัน ต้องการคอมพิวเตอร์ ผม / ดิฉัน ต้องการคอมพิวเตอร์ 1
p-̌--di---ha-n-dha--n--gan---m-fai pǒm-dì-chǎn-dhâwng-gan-kom-fai
‫می‌خواهم یک ایمیل (پست الکترونیک) بفرستم.‬ ผม / ดิฉัน อยากส่งอีเมล์ ผม / ดิฉัน อยากส่งอีเมล์ 1
p-̌--d---chǎ--d--̂wn--gan-----fai pǒm-dì-chǎn-dhâwng-gan-kom-fai
‫اینجا کامپیوتر هست؟‬ ที่นี่มีคอมพิวเตอร์ไหม? ที่นี่มีคอมพิวเตอร์ไหม? 1
po-m-dì-c-a-n--̀-y-̂--àn-n-̌ng--e-u pǒm-dì-chǎn-à-yâk-àn-nǎng-sěu
‫من یک خودکار لازم دارم.‬ ผม / ดิฉัน ต้องการปากกาลูกลื่น ผม / ดิฉัน ต้องการปากกาลูกลื่น 1
pǒ--d-̀-cha-n-a--yâ--àn--ǎn-----u pǒm-dì-chǎn-à-yâk-àn-nǎng-sěu
‫می‌خواهم چیزی بنویسم.‬ ผม / ดิฉัน อยากเขียนอะไรหน่อย ผม / ดิฉัน อยากเขียนอะไรหน่อย 1
p-̌----̀---ǎ--a---a-k---n-na-n--sěu pǒm-dì-chǎn-à-yâk-àn-nǎng-sěu
‫اینجا یک ورق و خودکار هست؟‬ ที่นี่มีกระดาษและปากกาไหม? ที่นี่มีกระดาษและปากกาไหม? 1
t--e-ne-e---e-kom--ai-ma-i têe-nêe-mee-kom-fai-mǎi

‫ترجمه های ماشینی‬

‫کسی که می خواهد متنی را ترجمه کند باید بهای گزافی را برای این کار بپردازد.‬ ‫مترجمان یا مترجمان شفاهی حرفه ای گران هستند.‬ ‫با وجود این، درک سایر زبان ها به طور فزاینده اهمیّت پیدا کرده است.‬ ‫دانشمندان و زبان شناسان کامپیوتر قصد حلّ این مشکل را دارند.‬ ‫آنها مدّتها بر روی پیشرفت دادن ابزار ترجمه کار کرده اند.‬ ‫امروزه برنامه های مختلف بسیاری برای ترجمه وجود دارد.‬ ‫اما کیفیت ترجمه ماشینی معمولاٌ خوب نیست.‬ ‫امّا، برنامه نویسان مسئول آن نیستند!‬ ‫زبان ها دارای ساختارهای بسیار پیچیده ای هستد.‬ ‫کامپیوترها، از سوی دیگر، بر اساس اصول ساده ریاضی کار می کنند.‬ ‫بنابراین، آنها همیشه نمی توانند به درستی زبان را پردازش کنند.‬ ‫یک برنامه ترجمه باید یک زبان را به طور کامل بداند.‬ ‫برای نیل به این مقصود، متخصّصین باید هزاران کلمه و قاعده را به آن بیاموزند.‬ ‫که کاری عملا غیر ممکن است.‬ ‫سپردن کار ریاضی به کامپیوتر آسان تر است.‬ ‫کامپیوتر برای این کار خوب است!‬ ‫کامپیوتر می تواند محاسبه کند که کدام ترکیب ها مشترک هستند.‬ ‫برای مثال، می تواند تشخیص دهد که چه کلماتی معمولا در کنار یکدیگر قرار میگیرند.‬ ‫برای این منظور، متونی به زبان های مختلف به آن داده می شود.‬ ‫به این ترتیب هرچه برای یک زبان ها خاص معمول است را می آموزد.‬ ‫این روش آماری کار ترجمه خودکار را بهبود می بخشد.‬ ‫امّا، کامپیوتر نمی تواند جای انسان را بگیرد.‬ ‫هیچ دستگاهی نمی تواند در رابطه با زبان از مغز انسان تقلید کند.‬ ‫بنابراین مترجمان و مترجمان شفاهی برای مدت های طولانی مشغول به کار خواهند بود!‬ ‫متون ساده قطعا می تواند در آینده توسّط کامپیوتر ترجمه شود.‬ ‫امّا ترجمه، آهنگ، شعر، و ادبیات، از سوی دیگر، نیاز به یک عامل زنده دارد.‬ ‫احساس بشر نسبت به زبان مقاوم و پایدار تر می شند.‬ ‫و این راه خوبی است ...‬