کتاب لغت

fa ‫در هتل – ورود به هتل‬   »   th ในโรงแรม-การมาถึง

‫27 [بیست و هفت]‬

‫در هتل – ورود به هتل‬

‫در هتل – ورود به هتل‬

27 [ยี่สิบเจ็ด]

yêe-sìp-jèt

ในโรงแรม-การมาถึง

nai-rong-ræm-gan-ma-těung

نحوه مشاهده ترجمه را انتخاب کنید:   
فارسی تايلندی بازی بیشتر
‫اتاق خالی دارید؟‬ คุณมีห้องว่างไหม ครับ / คะ? คุณมีห้องว่างไหม ครับ / คะ? 1
n-----ng-----g-n-----e---g nai-rong-ræm-gan-ma-těung
‫من یک اتاق رزرو کرده ام.‬ ผม / ดิฉัน จองห้องแล้ว ครับ / คะ ผม / ดิฉัน จองห้องแล้ว ครับ / คะ 1
nai----g-r---gan-----e---g nai-rong-ræm-gan-ma-těung
‫اسم من مولر است.‬ ผม / ดิฉัน ชื่อมิลเลอร์ ครับ / คะ ผม / ดิฉัน ชื่อมิลเลอร์ ครับ / คะ 1
koo----e-h--wn--wâng-mǎ---r--p--á koon-mee-hâwng-wâng-mǎi-kráp-ká
‫من احتیاج به یک اتاق یک تخته دارم.‬ ผม / ดิฉัน ต้องการห้องเดี่ยว ครับ / คะ ผม / ดิฉัน ต้องการห้องเดี่ยว ครับ / คะ 1
k--n-----h---------ng-ma-i-kr-́---á koon-mee-hâwng-wâng-mǎi-kráp-ká
‫من احتیاج به یک اتاق دو تخته دارم.‬ ผม / ดิฉัน ต้องการห้องคู่ ครับ / คะ ผม / ดิฉัน ต้องการห้องคู่ ครับ / คะ 1
ko-n-m-e--a-w-g--âng-ma-i-k-a----á koon-mee-hâwng-wâng-mǎi-kráp-ká
‫اتاق شبی چند است؟‬ ห้องราคาคืนละเท่าไหร่ ครับ / คะ? ห้องราคาคืนละเท่าไหร่ ครับ / คะ? 1
p-̌--d----hǎn----n---a--------o-k-áp-k-́ pǒm-dì-chǎn-jawng-hâwng-lǽo-kráp-ká
‫یک اتاق با حمام می‌خواهم.‬ ผม / ดิฉัน อยากได้ห้องที่มีห้องน้ำ ครับ / คะ ผม / ดิฉัน อยากได้ห้องที่มีห้องน้ำ ครับ / คะ 1
p-̌---i--ch--n---wn--hâw-g--ǽ---ráp-k-́ pǒm-dì-chǎn-jawng-hâwng-lǽo-kráp-ká
‫یک اتاق با دوش می‌خواهم.‬ ผม / ดิฉัน อยากได้ห้องที่มีฝักบัว ครับ / คะ ผม / ดิฉัน อยากได้ห้องที่มีฝักบัว ครับ / คะ 1
po-----̀-c-ǎ-----ng--âwn--læ-o-k-á--k-́ pǒm-dì-chǎn-jawng-hâwng-lǽo-kráp-ká
‫می‌توانم اتاق را ببینم؟‬ ผม / ดิฉัน ขอดูห้องได้ไหม ครับ / คะ? ผม / ดิฉัน ขอดูห้องได้ไหม ครับ / คะ? 1
p----di--ch------e---min-lu-̶-krá--k-́ pǒm-dì-chǎn-chêu-min-lur̶-kráp-ká
‫اینجا پارکینگ (گاراژ) دارد؟‬ ที่นี้มีโรงรถไหม ครับ / คะ? ที่นี้มีโรงรถไหม ครับ / คะ? 1
pǒm-di--ch--n-chê---in--ur̶-kr-́---á pǒm-dì-chǎn-chêu-min-lur̶-kráp-ká
‫اینجا گاو صندوق دارد؟‬ ที่นี้มี ตู้นิรภัย ไหม ครับ / คะ? ที่นี้มี ตู้นิรภัย ไหม ครับ / คะ? 1
p-̌--di--c---n---e-u-----lur----a---k-́ pǒm-dì-chǎn-chêu-min-lur̶-kráp-ká
‫اینجا فاکس دارد؟‬ ที่นี้มี เครื่องแฟกซ์ ไหมครับ / คะ? ที่นี้มี เครื่องแฟกซ์ ไหมครับ / คะ? 1
pǒ---i--chǎn---â-ng--an-ha-w----e--o-krá----́ pǒm-dì-chǎn-dhâwng-gan-hâwng-dèeo-kráp-ká
‫خیلی خوب، من اتاق را می‌گیرم.‬ ดี ผม / ดิฉัน เอาห้องนี้ ครับ / ค่ะ ดี ผม / ดิฉัน เอาห้องนี้ ครับ / ค่ะ 1
p-̌--d-̀---ǎn-dha-----gan--âwng-d-----k-á---á pǒm-dì-chǎn-dhâwng-gan-hâwng-dèeo-kráp-ká
‫کلید ها اینجا هستند.‬ นี่กุญแจห้อง ครับ / ค่ะ นี่กุญแจห้อง ครับ / ค่ะ 1
p---------ha-n---a-----ga--h--wn--de----kra---k-́ pǒm-dì-chǎn-dhâwng-gan-hâwng-dèeo-kráp-ká
‫چمدان من اینجاست.‬ นี่กระเป๋าเดินทาง ของผม / ของดิฉัน ครับ / คะ นี่กระเป๋าเดินทาง ของผม / ของดิฉัน ครับ / คะ 1
p------̀-cha---dhâ--g-g---hâ----k-̂----á----́ pǒm-dì-chǎn-dhâwng-gan-hâwng-kôo-kráp-ká
‫ساعت چند صبحانه سرو می‌شود؟‬ บริการอาหารเช้ากี่โมง ครับ / คะ? บริการอาหารเช้ากี่โมง ครับ / คะ? 1
pǒm-dì-c-ǎ--d-â--g---n-hâ----kô----a---k-́ pǒm-dì-chǎn-dhâwng-gan-hâwng-kôo-kráp-ká
‫ساعت چند نهار سرو می‌شود؟‬ บริการอาหารกลางวันกี่โมง ครับ / คะ? บริการอาหารกลางวันกี่โมง ครับ / คะ? 1
pǒm-d---chǎn--ha--n--g----â-ng-kôo--r-́p-ká pǒm-dì-chǎn-dhâwng-gan-hâwng-kôo-kráp-ká
‫ساعت چند شام سرو می‌شود؟‬ บริการอาหารเย็นกี่โมง ครับ / คะ? บริการอาหารเย็นกี่โมง ครับ / คะ? 1
h-̂-ng-ra----keun-l-́-t--o------kr-́---á hâwng-ra-ka-keun-lá-tâo-rài-kráp-ká

‫وقفه ها برای آموختن موفّق مهم هستند.‬

‫کسانی که می خواهند در آموختن موفّق باشند باید در هنگام یادگیری توقف هایمکرّر داشته باشند!‬ ‫مطالعات علمی جدید به این نتیجه رسیده است.‬ ‫محقّقان مراحل یادگیری را مطالعه کرده اند.‬ ‫برای انجام این کار، شرایط آموزش های مختلف شبیه سازی شده بودند.‬ ‫ما اطلاعات را در قطعات کوچک بهتر جذب می کنیم.‬ ‫این بدان معناست که ما نباید در یک بار بیش از اندازه یاد بگیریم.‬ ‫ما باید همیشه در بین بخش های یک آموختن استراحت کنیم.‬ ‫به عبارت دیگر موفقیت ما در آموزش بستگی به فرآیندهای بیوشیمیایی دارد.‬ ‫این فرایندها در مغز انجام می گیرد.‬ ‫آنها آهنگ یادگیری بهینه ما را تعیین می کنند.‬ ‫هنگامی که ما مطلب جدیدی را می آموزیم، مغز ما مواد خاصی را از خود آزاد می کند.‬ ‫این مواد عامل مؤثری در فعّالیت سلول های مغز ماست.‬ ‫دو آنزیم مختلف خاص نقش مهمی را در این فرایند بازی می کنند.‬ ‫وقتی که مطالب جدیدی آموخته می شود، آنها آزاد می شوند.‬ ‫اما آنها با هم آزاد نمی شوند.‬ ‫تأثیر آنها با تاخیر زمانی آشکار می شود.‬ ‫بهر حال، هنگامی که هر دو آنزیم در یک زمان آزاد شوند، ما بهترین یادگیری را خواهیم داشت.‬ ‫و اگر در خلال یادگیری وقفه های بیشتری داشته باشیم موفقیت ما به طور قابل توجهی افزایش می یابد.‬ ‫بنابراین معقول است که طول هر یک از مراحل یادگیری متنوع باشد.‬ ‫طول مدت وقفه ها نیز باید متفاوت باشد.‬ ‫دو وقفه 10 دقیقه ای در ابتدای آموختن مطلوب است.‬ ‫سپس یک توقفت به مدت پنج دقیقه.‬ ‫بعد باید به مدت 30 دقیقه استراحت کنید.‬ ‫در طول وقفه ها، مغز ما مطالب جدید را بهتر به خاطر می سپارد.‬ ‫شما باید در طول وقفه ها محل کار خود را ترک کنید.‬ ‫بهتر است که در طول وقفه ها حرکت داشته باشید.‬ ‫بنابراین بین مطالعه یک پیاده روی کوتاه داشته باشید!‬ ‫و ناراحت نشوید - شما در حالی که آن را انجام می دهید، یاد می گیرید!‬