کتاب لغت

fa ‫آشنا شدن‬   »   th การทำความรู้จัก

‫3 [سه]‬

‫آشنا شدن‬

‫آشنا شدن‬

3 [สาม]

sǎm

การทำความรู้จัก

gan-tam-kwam-róo-jàk

نحوه مشاهده ترجمه را انتخاب کنید:   
فارسی تايلندی بازی بیشتر
‫سلام‬ สวัสดีครับ♂! / สวัสดีค่ะ♀! สวัสดีครับ♂! / สวัสดีค่ะ♀! 1
ga---am--w-m-ro----a-k gan-tam-kwam-róo-jàk
‫روز بخیر!‬ สวัสดีครับ♂! / สวัสดีค่ะ♀! สวัสดีครับ♂! / สวัสดีค่ะ♀! 1
gan-t-m-kw---r-́o--àk gan-tam-kwam-róo-jàk
‫حالت چطوره؟ / چطوری‬ สบายดีไหม ครับ♂ / สบายดีไหม คะ♀? สบายดีไหม ครับ♂ / สบายดีไหม คะ♀? 1
sà--a-t-d---k-ráp-----wa-----e--â sà-wát-dèek-ráp-sà-wát-dee-kâ
Do you come from Europe? คุณมาจากยุโรปใช่ไหม ครับ♂ / คะ♀? คุณมาจากยุโรปใช่ไหม ครับ♂ / คะ♀? 1
sa--wa-t--e-e---á--s----á----e--â sà-wát-dèek-ráp-sà-wát-dee-kâ
‫شما از امریکا می‌آیید؟‬ คุณมาจากอเมริกาใช่ไหม ครับ♂ / คะ♀? คุณมาจากอเมริกาใช่ไหม ครับ♂ / คะ♀? 1
sa--wa-t-d-̀ek-ra-p-sà-w-́--de--kâ sà-wát-dèek-ráp-sà-wát-dee-kâ
‫شما از آسیا می‌آیید؟‬ คุณมาจากเอเชียใช่ไหม ครับ♂ / คะ♀? คุณมาจากเอเชียใช่ไหม ครับ♂ / คะ♀? 1
sà-w-́t-d--ek--áp-s-̀---́t-d-e--â sà-wát-dèek-ráp-sà-wát-dee-kâ
‫در کدام هتل اقامت دارید؟‬ คุณพักอยู่โรงแรมอะไร ครับ♂ / คะ♀? คุณพักอยู่โรงแรมอะไร ครับ♂ / คะ♀? 1
sa----́t--e-ek-------a----́----e---̂ sà-wát-dèek-ráp-sà-wát-dee-kâ
‫چقدر از اقامتتان در اینجا می‌گذرد؟‬ คุณอยู่ที่นี่นานเท่าไหร่แล้ว ครับ♂ / คะ♀? คุณอยู่ที่นี่นานเท่าไหร่แล้ว ครับ♂ / คะ♀? 1
s-̀-w----d-̀---ráp-----w----d-e-kâ sà-wát-dèek-ráp-sà-wát-dee-kâ
‫چقدر اینجا می‌مانید؟‬ คุณจะอยู่นานเท่าไหร่ ครับ♂ / คะ♀? คุณจะอยู่นานเท่าไหร่ ครับ♂ / คะ♀? 1
s-̀--ai--e--mǎi-kr----s-̀--a--de--mǎi-ká sà-bai-dee-mǎi-kráp-sà-bai-dee-mǎi-ká
‫از اینجا خوشتان می‌آید؟‬ คุณชอบที่นี่ไหม ครับ♂ / คะ♀? คุณชอบที่นี่ไหม ครับ♂ / คะ♀? 1
s-̀-b-i--e-----i---áp-sà--ai-de-----i-k-́ sà-bai-dee-mǎi-kráp-sà-bai-dee-mǎi-ká
Are you here on vacation? คุณมาพักร้อนที่นี่ใช่ไหม ครับ♂ / คะ♀? คุณมาพักร้อนที่นี่ใช่ไหม ครับ♂ / คะ♀? 1
sà---i-dee----i-k-a-----̀--ai--ee-m--i--á sà-bai-dee-mǎi-kráp-sà-bai-dee-mǎi-ká
‫سری به من بزنید!‬ มาเยี่ยม ผมบ้างนะครับ♂ / มาเยี่ยม ดิฉันบ้างนะคะ♀! มาเยี่ยม ผมบ้างนะครับ♂ / มาเยี่ยม ดิฉันบ้างนะคะ♀! 1
k-o---a-j--k-yó--r----c--̂----̌--k-áp-k-́ koon-ma-jàk-yóo-rôp-châi-mǎi-kráp-ká
‫این آدرس من است.‬ นี่คือที่อยู่ของผมครับ♂ / นี่คือที่อยู่ของดิฉันค่ะ♀ นี่คือที่อยู่ของผมครับ♂ / นี่คือที่อยู่ของดิฉันค่ะ♀ 1
koo-----j--k-yóo-ro-p---a-i-ma-i--ra-p---́ koon-ma-jàk-yóo-rôp-châi-mǎi-kráp-ká
‫فردا همدیگر را می‌بینیم؟‬ เราพบกันพรุ่งนี้ดีไหมครับ♂ / คะ♀? เราพบกันพรุ่งนี้ดีไหมครับ♂ / คะ♀? 1
koon-m--jàk-y----r-----hâi-ma-i---á----́ koon-ma-jàk-yóo-rôp-châi-mǎi-kráp-ká
‫متاسفم، من کار دارم.‬ ขอโทษนะครับ ผม/ดิฉัน ไม่ว่าง ครับ/ค่ะ ขอโทษนะครับ ผม/ดิฉัน ไม่ว่าง ครับ/ค่ะ 1
koon--a-----aw-ma--rí--a-ch-̂--m-------́----́ koon-ma-ja-gaw-may-rí-ga-châi-mǎi-kráp-ká
‫خداحافظ!‬ ลาก่อนครับ♂! / ลาก่อนค่ะ♀! ลาก่อนครับ♂! / ลาก่อนค่ะ♀! 1
k-on-------g-w-ma--rí-g---h--i------k-áp--á koon-ma-ja-gaw-may-rí-ga-châi-mǎi-kráp-ká
‫خدا نگهدار!‬ แล้วพบกันใหม่นะครับ♂! / แล้วพบกันใหม่นะค่ะ♀! แล้วพบกันใหม่นะครับ♂! / แล้วพบกันใหม่นะค่ะ♀! 1
k-on----j--g-w-m-y-ri--g---h-̂i---̌i----́p--á koon-ma-ja-gaw-may-rí-ga-châi-mǎi-kráp-ká
See you soon! แล้วพบกัน นะครับ♂ / นะคะ♀! แล้วพบกัน นะครับ♂ / นะคะ♀! 1
ko-n-ma-------y--hi--châ----̌i-k--́---á koon-ma-jàk-ay-chia-châi-mǎi-kráp-ká

‫الفبا‬

‫ما می توانیم با زبان با همدیگر ارتباط برقرار کنیم.‬ ‫ما می توانیم به دیگران آنچه را که فکر یا احساس می کنیم را بگوییم.‬ ‫نوشتن هم این کار را انجام می دهد.‬ ‫اکثر زبان ها دارای یک شکل نوشتن، یا نوشته هستند.‬ ‫یک نوشته از نشانه ها تشکیل شده است.‬ ‫این نشانه ها می توانند متنوع باشند.‬ ‫بیشتر نوشته ها از حروف تشکیل شده اند.‬ ‫این حروف الفبا را تشکیل می دهند.‬ ‫یک الفبا مجموعه سازمان یافته از نمادهای ترسیمی است.‬ ‫این نشانه ها بر اساس قواعد خاصی به هم می پیوندند و کلمات را تشکیل دهند.‬ ‫هر یک از این نشانه ها دارای یک تلفّظ ثابت هستند.‬ ‫اصطلاح "الفبا" از زبان یونانی آمده است.‬ ‫در این زبان، دو حرف اول "آلفا" و "بتا" نامیده می شوند.‬ ‫الفباهای بسیارمختلفی در طول تاریخ وجود داشته است.‬ ‫بشراز بیش از 3،000 سال پیش از نشانه ها استفاده می کرده است.‬ ‫در ابتدا، نشانه ها نمادهای جادویی بودند.‬ ‫تنها تعداد کمی از مردم معنی آنها را می دانستند.‬ ‫بعدها، نشانه ها، ماهیّت نمادین خود را از دست دادند.‬ ‫امروز، حروف هیچ معنی ندارند.‬ ‫آنها زمانی که با حروف دیگر ترکیب شوند معنی پیدا می کنند.‬ ‫نشانه ها مانند آنچه در زبان چینی وجود دارد به نحو دیگری عمل می کنند.‬ ‫آنها شبیه به تصویر هستند و اغلب چیزی را که منظور آنهاست را نشان می دهند. ‬ ‫وقتی که ما می نویسیم، ما افکار خود را رمز گزاری می کنیم.‬ ‫ما از نشانه ها برای ضبط دانش خود استفاده می کنیم.‬ ‫مغز ما چگونگی رمزگشایی الفبا را آموخته است.‬ ‫نشانه ها تبدیل به واژه ها، و واژه ها تبدیل به فکر می شوند.‬ ‫به این ترتیب، یک نوشته می تواند برای هزاران سال باقی بماند.‬ ‫و هنوز هم قابل فهم باشد ...‬