کتاب لغت

fa ‫لازم داشتن – خواستن‬   »   ru нуждаться – хотеть

‫69 [شصت و نه]‬

‫لازم داشتن – خواستن‬

‫لازم داشتن – خواستن‬

69 [шестьдесят девять]

69 [shestʹdesyat devyatʹ]

нуждаться – хотеть

nuzhdatʹsya – khotetʹ

نحوه مشاهده ترجمه را انتخاب کنید:   
فارسی روسی بازی بیشتر
‫من یک تخت خواب لازم دارم.‬ Мне нужна кровать. Мне нужна кровать. 1
n--hdat-sya --kho-e-ʹ nuzhdatʹsya – khotetʹ
‫من می‌خواهم بخوابم.‬ Я хочу спать. Я хочу спать. 1
n---d-t--ya –----tetʹ nuzhdatʹsya – khotetʹ
‫اینجا تخت خواب هست؟‬ Здесь есть кровать? Здесь есть кровать? 1
Mn- n--h-- -rov---. Mne nuzhna krovatʹ.
‫من چراغ (مطالعه) لازم دارم.‬ Мне нужна лампа. Мне нужна лампа. 1
M-e--u-hn- -ro----. Mne nuzhna krovatʹ.
‫من می‌خواهم مطالعه کنم.‬ Я хочу читать. Я хочу читать. 1
Mne n-z--a----v---. Mne nuzhna krovatʹ.
‫اینجا چراغ (مطالعه) هست؟‬ Здесь есть лампа? Здесь есть лампа? 1
Y-------u--patʹ. Ya khochu spatʹ.
‫من تلفن لازم دارم.‬ Мне нужен телефон. Мне нужен телефон. 1
Ya-k-oc-- --atʹ. Ya khochu spatʹ.
‫من می‌خواهم تلفن کنم.‬ Я хочу позвонить. Я хочу позвонить. 1
Y- -h--h- s--tʹ. Ya khochu spatʹ.
‫اینجا تلفن هست؟‬ Здесь есть телефон? Здесь есть телефон? 1
Zd--ʹ---s-ʹ--r-vat-? Zdesʹ yestʹ krovatʹ?
‫من یک دوربین لازم دارم.‬ Мне нужна камера. Мне нужна камера. 1
Z-e---y-s-ʹ--r-vat-? Zdesʹ yestʹ krovatʹ?
‫من می‌خواهم عکاسی کنم.‬ Я хочу фотографировать. Я хочу фотографировать. 1
Z--s- --s---kr--a-ʹ? Zdesʹ yestʹ krovatʹ?
‫اینجا دوربین هست؟‬ Здесь есть камера? Здесь есть камера? 1
Mne-nuzhn- -a-p-. Mne nuzhna lampa.
‫من یک کامپیوتر لازم دارم.‬ Мне нужен компьютер. Мне нужен компьютер. 1
Mne--uz-n- l-m--. Mne nuzhna lampa.
‫می‌خواهم یک ایمیل (پست الکترونیک) بفرستم.‬ Я хочу отправить электронное сообщение (Э-майл). Я хочу отправить электронное сообщение (Э-майл). 1
M----uz--a-l-m--. Mne nuzhna lampa.
‫اینجا کامپیوتر هست؟‬ Здесь есть компьютер? Здесь есть компьютер? 1
Ya k-oc-u--hi-atʹ. Ya khochu chitatʹ.
‫من یک خودکار لازم دارم.‬ Мне нужна шариковая ручка. Мне нужна шариковая ручка. 1
Ya kh-chu-c--ta-ʹ. Ya khochu chitatʹ.
‫می‌خواهم چیزی بنویسم.‬ Я хочу кое-что написать. Я хочу кое-что написать. 1
Ya-kho--- ---ta--. Ya khochu chitatʹ.
‫اینجا یک ورق و خودکار هست؟‬ Здесь есть лист бумаги и шариковая ручка? Здесь есть лист бумаги и шариковая ручка? 1
Z---ʹ y-s-ʹ l-mp-? Zdesʹ yestʹ lampa?

‫ترجمه های ماشینی‬

‫کسی که می خواهد متنی را ترجمه کند باید بهای گزافی را برای این کار بپردازد.‬ ‫مترجمان یا مترجمان شفاهی حرفه ای گران هستند.‬ ‫با وجود این، درک سایر زبان ها به طور فزاینده اهمیّت پیدا کرده است.‬ ‫دانشمندان و زبان شناسان کامپیوتر قصد حلّ این مشکل را دارند.‬ ‫آنها مدّتها بر روی پیشرفت دادن ابزار ترجمه کار کرده اند.‬ ‫امروزه برنامه های مختلف بسیاری برای ترجمه وجود دارد.‬ ‫اما کیفیت ترجمه ماشینی معمولاٌ خوب نیست.‬ ‫امّا، برنامه نویسان مسئول آن نیستند!‬ ‫زبان ها دارای ساختارهای بسیار پیچیده ای هستد.‬ ‫کامپیوترها، از سوی دیگر، بر اساس اصول ساده ریاضی کار می کنند.‬ ‫بنابراین، آنها همیشه نمی توانند به درستی زبان را پردازش کنند.‬ ‫یک برنامه ترجمه باید یک زبان را به طور کامل بداند.‬ ‫برای نیل به این مقصود، متخصّصین باید هزاران کلمه و قاعده را به آن بیاموزند.‬ ‫که کاری عملا غیر ممکن است.‬ ‫سپردن کار ریاضی به کامپیوتر آسان تر است.‬ ‫کامپیوتر برای این کار خوب است!‬ ‫کامپیوتر می تواند محاسبه کند که کدام ترکیب ها مشترک هستند.‬ ‫برای مثال، می تواند تشخیص دهد که چه کلماتی معمولا در کنار یکدیگر قرار میگیرند.‬ ‫برای این منظور، متونی به زبان های مختلف به آن داده می شود.‬ ‫به این ترتیب هرچه برای یک زبان ها خاص معمول است را می آموزد.‬ ‫این روش آماری کار ترجمه خودکار را بهبود می بخشد.‬ ‫امّا، کامپیوتر نمی تواند جای انسان را بگیرد.‬ ‫هیچ دستگاهی نمی تواند در رابطه با زبان از مغز انسان تقلید کند.‬ ‫بنابراین مترجمان و مترجمان شفاهی برای مدت های طولانی مشغول به کار خواهند بود!‬ ‫متون ساده قطعا می تواند در آینده توسّط کامپیوتر ترجمه شود.‬ ‫امّا ترجمه، آهنگ، شعر، و ادبیات، از سوی دیگر، نیاز به یک عامل زنده دارد.‬ ‫احساس بشر نسبت به زبان مقاوم و پایدار تر می شند.‬ ‫و این راه خوبی است ...‬