کتاب لغت

fa ‫گردش عصر (شب)‬   »   ru Вечернее времяпровождение

‫44 [چهل و چهار]‬

‫گردش عصر (شب)‬

‫گردش عصر (شب)‬

44 [сорок четыре]

44 [sorok chetyre]

Вечернее времяпровождение

Vecherneye vremyaprovozhdeniye

نحوه مشاهده ترجمه را انتخاب کنید:   
فارسی روسی بازی بیشتر
‫آیا اینجا دیسکو هست؟‬ Здесь есть дискотека? Здесь есть дискотека? 1
V----r-eye -----a-----zhde--ye Vecherneye vremyaprovozhdeniye
‫آیا اینجا کاباره هست؟‬ Здесь есть ночной клуб? Здесь есть ночной клуб? 1
Ve-hern----vremya------hd-ni-e Vecherneye vremyaprovozhdeniye
‫آیا اینجا بار هست؟‬ Здесь есть бар? Здесь есть бар? 1
Zd--ʹ--e--- d--k-t-ka? Zdesʹ yestʹ diskoteka?
‫امشب برنامه تاتر چیست؟‬ Что идёт сегодня вечером в театре? Что идёт сегодня вечером в театре? 1
Zde----e-tʹ-dis-ot---? Zdesʹ yestʹ diskoteka?
‫برنامه امشب سینما چیست؟‬ Что идёт сегодня вечером в кино? Что идёт сегодня вечером в кино? 1
Zdes--y-stʹ--i-k-t--a? Zdesʹ yestʹ diskoteka?
‫امشب تلویزیون چی نشان می‌دهد؟‬ Что сегодня вечером показывают по телевизору? Что сегодня вечером показывают по телевизору? 1
Zd-----es-ʹ-------y-kl-b? Zdesʹ yestʹ nochnoy klub?
‫هنوز بلیط تئاتر دارند؟‬ Билеты в театр ещё есть? Билеты в театр ещё есть? 1
Z--sʹ---st--noch-oy k-u-? Zdesʹ yestʹ nochnoy klub?
هنوز بلیط سینما دارند؟‬ Билеты в кино ещё есть? Билеты в кино ещё есть? 1
Zdesʹ yes-- -o--n-y--lub? Zdesʹ yestʹ nochnoy klub?
هنوز بلیط برای تماشای بازی فوتبال دارند؟‬ Билеты на футбол ещё есть? Билеты на футбол ещё есть? 1
Z-e-ʹ---st----r? Zdesʹ yestʹ bar?
‫من دوست دارم کاملا عقب بنشینم.‬ Я хотел бы / хотела бы сидеть совсем сзади. Я хотел бы / хотела бы сидеть совсем сзади. 1
Zd-----es-ʹ -a-? Zdesʹ yestʹ bar?
‫من دوست دارم یک جایی در وسط بنشینم.‬ Я хотел бы / хотела бы сидеть где-нибудь посередине. Я хотел бы / хотела бы сидеть где-нибудь посередине. 1
Z-e---y---ʹ -ar? Zdesʹ yestʹ bar?
‫من دوست دارم کاملا جلو بنشینم.‬ Я хотел бы / хотела бы сидеть совсем впереди. Я хотел бы / хотела бы сидеть совсем впереди. 1
C--o idë- --g---y- vec--------tea-r-? Chto idët segodnya vecherom v teatre?
‫می‌توانید چیزی به من توصیه کنید؟‬ Не могли бы Вы мне что-нибудь посоветовать? Не могли бы Вы мне что-нибудь посоветовать? 1
Cht- --ë--seg--ny--vecher-- v -e-t-e? Chto idët segodnya vecherom v teatre?
‫نمایش چه موقع شروع می‌شود؟‬ Когда начинается представление? Когда начинается представление? 1
Chto-i--t----odnya-v--her-- --------? Chto idët segodnya vecherom v teatre?
‫می‌توانید برای من یک بلیط بگیرید؟‬ Вы можете достать мне билет? Вы можете достать мне билет? 1
Ch---i--t segod-ya --ch-ro- v-k-no? Chto idët segodnya vecherom v kino?
‫آیا این نزدیکی‌ها، زمین گلف هست؟‬ Здесь недалеко есть площадка для гольфа? Здесь недалеко есть площадка для гольфа? 1
C-to--d-- seg------v-ch-r-- - ---o? Chto idët segodnya vecherom v kino?
‫آیا این نزدیکی‌ها، زمین تنیس هست؟‬ Здесь недалеко есть теннисный корт? Здесь недалеко есть теннисный корт? 1
C--- i-ët---go-ny- v-c--r-m-v kin-? Chto idët segodnya vecherom v kino?
‫آیا این نزدیکی‌ها، استخر سرپوشیده هست؟‬ Здесь недалеко есть крытый бассейн? Здесь недалеко есть крытый бассейн? 1
C-to--e---nya -eche--m--o------y-- po tele-i---u? Chto segodnya vecherom pokazyvayut po televizoru?

‫زبان مالتی‬

‫بسیاری از اروپائیان برای تکمیل زبان انگلیسی خود به مالت می روند.‬ ‫زیرا انگلیسی زبان رسمی کشورهای بسیار کوچک اروپائی است.‬ ‫و مالت به خاطر داشتن مدارس زیاد زبان مشهور است.‬ ‫ولی تنها به این دلیل نیست که توجّه زبانشناسان به مالت جلب شده است.‬ ‫دلیل علاقه آنها به مالت چیز دیگری است.‬ ‫جمهوری مالت زبان رسمی دیگری به نام: زبان مالتی دارد.‬ ‫از زبان از یک گویش عربی منشأ گرفته است.‬ ‫به این دلیل، مالتی تنها زبان سامی در اروپاست.‬ ‫امّا، ترکیب جمله و صداشناسی این دو زبان متفاوت است.‬ ‫ضمنا مالتی به حروف لاتین نوشته می شود.‬ ‫و الفبای آن دارای چند حرف خاص است.‬ ‫و حروف c و y به طور کلّی در این زبان وجود ندارد.‬ ‫فرهنگ لغت این زبان از لغات زبان های مختلف تشکیل شده است.‬ ‫بعد از زبان عربی، زبان های ایتالیایی و انگلیسی در این زبان نفوذ کرده اند.‬ ‫فنیقی ها و کارتاژی ها هم در این زبان نقش داشته اند.‬ ‫روی این اصل، برخی از محقّقان زبان مالتی را زبان کریول عربی می دانند.‬ ‫مالت در طول تاریخ خود، توسّط قدرت های مختلف اشغال شده است.‬ ‫تمام این کشورها آثاری از خود در جزایر مالت، گوزو، و کومینو به جای گذاشتهاند.‬ ‫مدّت های مدید، مالتی تنها یک زبان بومی بود.‬ ‫اما این زبان، همیشه زبان بومی مالتی های "اصیل" باقی ماند.‬ ‫که فقط به صورت شفاهی نسل به نسل منتقل می شد.‬ ‫از قرن نوزدهم، مردم شروع به نوشتن این زبان کردند.‬ ‫امروز تعداد افرادی که به این زبان صحبت می کنند حدود 330.000 نفرتخمین زده می شود. ‬ ‫مالت از سال 2004 عضو اتحادیّه اروپا بوده است.‬ ‫بدین ترتیب، زبان مالتی یکی از زبان های رسمی اروپائی هم به شمار می رود.‬ ‫اما برای مالتی ها این زبان حقیقتا بخشی از فرهنگ آنهاست.‬ ‫و آنها از این که خارجی ها زبانشان را می آموزند، خوشحال هستند.‬ ‫قطعا در مالت به اندازه کافی مدرسه زبان وجود دارد ...‬