کتاب لغت

fa ‫گردش عصر (شب)‬   »   ur ‫شام کے وقت باہر جانا‬

‫44 [چهل و چهار]‬

‫گردش عصر (شب)‬

‫گردش عصر (شب)‬

‫44 [چوالیس]‬

chawalees

‫شام کے وقت باہر جانا‬

shaam ke waqt bahar jana

نحوه مشاهده ترجمه را انتخاب کنید:   
فارسی اردو بازی بیشتر
‫آیا اینجا دیسکو هست؟‬ ‫کیا یہاں پر کوئی ڈسکو ہے؟‬ ‫کیا یہاں پر کوئی ڈسکو ہے؟‬ 1
s-a-- -- wa-t-b-h-r ---a shaam ke waqt bahar jana
‫آیا اینجا کاباره هست؟‬ ‫کیا یہاں پر کوئی نائٹ کلب ہے؟‬ ‫کیا یہاں پر کوئی نائٹ کلب ہے؟‬ 1
sh-am ke----t---ha---ana shaam ke waqt bahar jana
‫آیا اینجا بار هست؟‬ ‫کیا یہاں پر کوئی شراب خانہ / پب ہے؟‬ ‫کیا یہاں پر کوئی شراب خانہ / پب ہے؟‬ 1
k-- y---- -ar--oy ---- h--? kya yahan par koy dsko hai?
‫امشب برنامه تاتر چیست؟‬ ‫آج شام تھیٹر میں کونسا ڈرامہ چل رہا ہے؟‬ ‫آج شام تھیٹر میں کونسا ڈرامہ چل رہا ہے؟‬ 1
k-- ya-a----r k-- ---- -a-? kya yahan par koy dsko hai?
‫برنامه امشب سینما چیست؟‬ ‫آج شام سنیما میں کونسی فلم چل رہی ہے؟‬ ‫آج شام سنیما میں کونسی فلم چل رہی ہے؟‬ 1
k-a-yaha------k-y d-k- hai? kya yahan par koy dsko hai?
‫امشب تلویزیون چی نشان می‌دهد؟‬ ‫آج شام ٹی وی پر کونسا پروگرام ہے؟‬ ‫آج شام ٹی وی پر کونسا پروگرام ہے؟‬ 1
k-a--a-an-p-- -o--n---t c--b-h-i? kya yahan par koy night club hai?
‫هنوز بلیط تئاتر دارند؟‬ ‫کیا تھیٹر کے لیئے اور ٹکٹ ہیں؟‬ ‫کیا تھیٹر کے لیئے اور ٹکٹ ہیں؟‬ 1
kya -ahan-p-r koy -ig-- c----ha-? kya yahan par koy night club hai?
هنوز بلیط سینما دارند؟‬ ‫کیا سنیما کے لیئے اورٹکٹ ہیں؟‬ ‫کیا سنیما کے لیئے اورٹکٹ ہیں؟‬ 1
k-a --h-n -a- --y --gh- -lu- h-i? kya yahan par koy night club hai?
هنوز بلیط برای تماشای بازی فوتبال دارند؟‬ ‫کیا فٹ بال میچ کے اور ٹکٹ ہیں؟‬ ‫کیا فٹ بال میچ کے اور ٹکٹ ہیں؟‬ 1
kya y-han pa- koy-p-b--a-? kya yahan par koy pub hai?
‫من دوست دارم کاملا عقب بنشینم.‬ ‫میں بالکل پیچے بیٹھنا چاہتا ہوں‬ ‫میں بالکل پیچے بیٹھنا چاہتا ہوں‬ 1
k-a ------pa--k-- p-b-h-i? kya yahan par koy pub hai?
‫من دوست دارم یک جایی در وسط بنشینم.‬ ‫میں کہیں درمیان میں بیٹھنا چاہتا ہوں‬ ‫میں کہیں درمیان میں بیٹھنا چاہتا ہوں‬ 1
ky--ya----par ko- -ub----? kya yahan par koy pub hai?
‫من دوست دارم کاملا جلو بنشینم.‬ ‫میں بالکل آگے بیٹھنا چاہتا ہوں‬ ‫میں بالکل آگے بیٹھنا چاہتا ہوں‬ 1
a-- shaam-----tre---i- ko--a dr--a c--l ---a --i? aaj shaam theatre mein konsa drama chal raha hai?
‫می‌توانید چیزی به من توصیه کنید؟‬ ‫کیا آپ مجھے مشورہ دے سکتے ہیں؟‬ ‫کیا آپ مجھے مشورہ دے سکتے ہیں؟‬ 1
aa--sha-- t---t------n k---- -ram--ch-- r-ha h-i? aaj shaam theatre mein konsa drama chal raha hai?
‫نمایش چه موقع شروع می‌شود؟‬ ‫شو کب شروع ہو گا؟‬ ‫شو کب شروع ہو گا؟‬ 1
a-j -ha-m t-e--re--e-- konsa -r-ma -----r-h--h--? aaj shaam theatre mein konsa drama chal raha hai?
‫می‌توانید برای من یک بلیط بگیرید؟‬ ‫کیا آپ میرے لیئے ایک ٹکٹ حاصل کر سکتے ہیں؟‬ ‫کیا آپ میرے لیئے ایک ٹکٹ حاصل کر سکتے ہیں؟‬ 1
aaj --a-m--i---- -ei- k--s- -------a- rah---ai? aaj shaam cinema mein konsi film chal rahi hai?
‫آیا این نزدیکی‌ها، زمین گلف هست؟‬ ‫کیا یہاں قریب میں گولف کھیلنے کی جگہ ہے؟‬ ‫کیا یہاں قریب میں گولف کھیلنے کی جگہ ہے؟‬ 1
a-j s--a- ci--m- mein ---s--fil- -h-- r-hi -ai? aaj shaam cinema mein konsi film chal rahi hai?
‫آیا این نزدیکی‌ها، زمین تنیس هست؟‬ ‫کیا یہاں قریب میں ٹینیس کھیلنے کی جگہ ہے؟‬ ‫کیا یہاں قریب میں ٹینیس کھیلنے کی جگہ ہے؟‬ 1
a-j-----m-ci-em------ k--s--fil--cha- -ah--h-i? aaj shaam cinema mein konsi film chal rahi hai?
‫آیا این نزدیکی‌ها، استخر سرپوشیده هست؟‬ ‫کیا یہاں قریب میں انڈور سوئمنگ پول ہے؟‬ ‫کیا یہاں قریب میں انڈور سوئمنگ پول ہے؟‬ 1
aaj s--am-TV pa- -onsa-p---r---e -a-? aaj shaam TV par konsa programme hai?

‫زبان مالتی‬

‫بسیاری از اروپائیان برای تکمیل زبان انگلیسی خود به مالت می روند.‬ ‫زیرا انگلیسی زبان رسمی کشورهای بسیار کوچک اروپائی است.‬ ‫و مالت به خاطر داشتن مدارس زیاد زبان مشهور است.‬ ‫ولی تنها به این دلیل نیست که توجّه زبانشناسان به مالت جلب شده است.‬ ‫دلیل علاقه آنها به مالت چیز دیگری است.‬ ‫جمهوری مالت زبان رسمی دیگری به نام: زبان مالتی دارد.‬ ‫از زبان از یک گویش عربی منشأ گرفته است.‬ ‫به این دلیل، مالتی تنها زبان سامی در اروپاست.‬ ‫امّا، ترکیب جمله و صداشناسی این دو زبان متفاوت است.‬ ‫ضمنا مالتی به حروف لاتین نوشته می شود.‬ ‫و الفبای آن دارای چند حرف خاص است.‬ ‫و حروف c و y به طور کلّی در این زبان وجود ندارد.‬ ‫فرهنگ لغت این زبان از لغات زبان های مختلف تشکیل شده است.‬ ‫بعد از زبان عربی، زبان های ایتالیایی و انگلیسی در این زبان نفوذ کرده اند.‬ ‫فنیقی ها و کارتاژی ها هم در این زبان نقش داشته اند.‬ ‫روی این اصل، برخی از محقّقان زبان مالتی را زبان کریول عربی می دانند.‬ ‫مالت در طول تاریخ خود، توسّط قدرت های مختلف اشغال شده است.‬ ‫تمام این کشورها آثاری از خود در جزایر مالت، گوزو، و کومینو به جای گذاشتهاند.‬ ‫مدّت های مدید، مالتی تنها یک زبان بومی بود.‬ ‫اما این زبان، همیشه زبان بومی مالتی های "اصیل" باقی ماند.‬ ‫که فقط به صورت شفاهی نسل به نسل منتقل می شد.‬ ‫از قرن نوزدهم، مردم شروع به نوشتن این زبان کردند.‬ ‫امروز تعداد افرادی که به این زبان صحبت می کنند حدود 330.000 نفرتخمین زده می شود. ‬ ‫مالت از سال 2004 عضو اتحادیّه اروپا بوده است.‬ ‫بدین ترتیب، زبان مالتی یکی از زبان های رسمی اروپائی هم به شمار می رود.‬ ‫اما برای مالتی ها این زبان حقیقتا بخشی از فرهنگ آنهاست.‬ ‫و آنها از این که خارجی ها زبانشان را می آموزند، خوشحال هستند.‬ ‫قطعا در مالت به اندازه کافی مدرسه زبان وجود دارد ...‬