کتاب لغت

fa ‫گردش عصر (شب)‬   »   ur ‫شام کے وقت باہر جانا‬

‫44 [چهل و چهار]‬

‫گردش عصر (شب)‬

‫گردش عصر (شب)‬

‫44 [چوالیس]‬

chawalees

‫شام کے وقت باہر جانا‬

shaam ke waqt bahar jana

نحوه مشاهده ترجمه را انتخاب کنید:   
فارسی اردو بازی بیشتر
‫آیا اینجا دیسکو هست؟‬ ‫کیا یہاں پر کوئی ڈسکو ہے؟‬ ‫کیا یہاں پر کوئی ڈسکو ہے؟‬ 1
sh-a- ------t---ha- ja-a shaam ke waqt bahar jana
‫آیا اینجا کاباره هست؟‬ ‫کیا یہاں پر کوئی نائٹ کلب ہے؟‬ ‫کیا یہاں پر کوئی نائٹ کلب ہے؟‬ 1
s-aam--- --qt-bah-r-j--a shaam ke waqt bahar jana
‫آیا اینجا بار هست؟‬ ‫کیا یہاں پر کوئی شراب خانہ / پب ہے؟‬ ‫کیا یہاں پر کوئی شراب خانہ / پب ہے؟‬ 1
kya yaha- -a--k-----ko---i? kya yahan par koy dsko hai?
‫امشب برنامه تاتر چیست؟‬ ‫آج شام تھیٹر میں کونسا ڈرامہ چل رہا ہے؟‬ ‫آج شام تھیٹر میں کونسا ڈرامہ چل رہا ہے؟‬ 1
k---ya-a--pa- --y-d-k----i? kya yahan par koy dsko hai?
‫برنامه امشب سینما چیست؟‬ ‫آج شام سنیما میں کونسی فلم چل رہی ہے؟‬ ‫آج شام سنیما میں کونسی فلم چل رہی ہے؟‬ 1
ky--yah-n --- koy-d-ko ha-? kya yahan par koy dsko hai?
‫امشب تلویزیون چی نشان می‌دهد؟‬ ‫آج شام ٹی وی پر کونسا پروگرام ہے؟‬ ‫آج شام ٹی وی پر کونسا پروگرام ہے؟‬ 1
k-- yah-- pa----y-nig----lub----? kya yahan par koy night club hai?
‫هنوز بلیط تئاتر دارند؟‬ ‫کیا تھیٹر کے لیئے اور ٹکٹ ہیں؟‬ ‫کیا تھیٹر کے لیئے اور ٹکٹ ہیں؟‬ 1
k-- --ha- --- k-y---g-----u- -a-? kya yahan par koy night club hai?
هنوز بلیط سینما دارند؟‬ ‫کیا سنیما کے لیئے اورٹکٹ ہیں؟‬ ‫کیا سنیما کے لیئے اورٹکٹ ہیں؟‬ 1
k-- ya----p-- ko- ----t--lu--h-i? kya yahan par koy night club hai?
هنوز بلیط برای تماشای بازی فوتبال دارند؟‬ ‫کیا فٹ بال میچ کے اور ٹکٹ ہیں؟‬ ‫کیا فٹ بال میچ کے اور ٹکٹ ہیں؟‬ 1
kya-ya--n --r-k-- p----a-? kya yahan par koy pub hai?
‫من دوست دارم کاملا عقب بنشینم.‬ ‫میں بالکل پیچے بیٹھنا چاہتا ہوں‬ ‫میں بالکل پیچے بیٹھنا چاہتا ہوں‬ 1
k-- ---an-par ------b---i? kya yahan par koy pub hai?
‫من دوست دارم یک جایی در وسط بنشینم.‬ ‫میں کہیں درمیان میں بیٹھنا چاہتا ہوں‬ ‫میں کہیں درمیان میں بیٹھنا چاہتا ہوں‬ 1
kya-y--an-par --y -ub---i? kya yahan par koy pub hai?
‫من دوست دارم کاملا جلو بنشینم.‬ ‫میں بالکل آگے بیٹھنا چاہتا ہوں‬ ‫میں بالکل آگے بیٹھنا چاہتا ہوں‬ 1
aa--shaa- the---e---i--ko-sa-dr--a ch-l ---a---i? aaj shaam theatre mein konsa drama chal raha hai?
‫می‌توانید چیزی به من توصیه کنید؟‬ ‫کیا آپ مجھے مشورہ دے سکتے ہیں؟‬ ‫کیا آپ مجھے مشورہ دے سکتے ہیں؟‬ 1
aaj--h-a--t-e---- mei- k-ns- dra-a--h-- ra-a-h--? aaj shaam theatre mein konsa drama chal raha hai?
‫نمایش چه موقع شروع می‌شود؟‬ ‫شو کب شروع ہو گا؟‬ ‫شو کب شروع ہو گا؟‬ 1
a-j s---m--he---- -ein ko--a d-ama----l-r-h- ha-? aaj shaam theatre mein konsa drama chal raha hai?
‫می‌توانید برای من یک بلیط بگیرید؟‬ ‫کیا آپ میرے لیئے ایک ٹکٹ حاصل کر سکتے ہیں؟‬ ‫کیا آپ میرے لیئے ایک ٹکٹ حاصل کر سکتے ہیں؟‬ 1
a---s-a-m--inem----i- ko-si-f--m---al --hi-h-i? aaj shaam cinema mein konsi film chal rahi hai?
‫آیا این نزدیکی‌ها، زمین گلف هست؟‬ ‫کیا یہاں قریب میں گولف کھیلنے کی جگہ ہے؟‬ ‫کیا یہاں قریب میں گولف کھیلنے کی جگہ ہے؟‬ 1
a-j-s-a-- c--ema ---n --n----i-- --------i hai? aaj shaam cinema mein konsi film chal rahi hai?
‫آیا این نزدیکی‌ها، زمین تنیس هست؟‬ ‫کیا یہاں قریب میں ٹینیس کھیلنے کی جگہ ہے؟‬ ‫کیا یہاں قریب میں ٹینیس کھیلنے کی جگہ ہے؟‬ 1
aa--s--am---nem------ ko--i --l--c--l r-hi -a-? aaj shaam cinema mein konsi film chal rahi hai?
‫آیا این نزدیکی‌ها، استخر سرپوشیده هست؟‬ ‫کیا یہاں قریب میں انڈور سوئمنگ پول ہے؟‬ ‫کیا یہاں قریب میں انڈور سوئمنگ پول ہے؟‬ 1
aa- ---am--V pa- -on-a-p-ogra--- --i? aaj shaam TV par konsa programme hai?

‫زبان مالتی‬

‫بسیاری از اروپائیان برای تکمیل زبان انگلیسی خود به مالت می روند.‬ ‫زیرا انگلیسی زبان رسمی کشورهای بسیار کوچک اروپائی است.‬ ‫و مالت به خاطر داشتن مدارس زیاد زبان مشهور است.‬ ‫ولی تنها به این دلیل نیست که توجّه زبانشناسان به مالت جلب شده است.‬ ‫دلیل علاقه آنها به مالت چیز دیگری است.‬ ‫جمهوری مالت زبان رسمی دیگری به نام: زبان مالتی دارد.‬ ‫از زبان از یک گویش عربی منشأ گرفته است.‬ ‫به این دلیل، مالتی تنها زبان سامی در اروپاست.‬ ‫امّا، ترکیب جمله و صداشناسی این دو زبان متفاوت است.‬ ‫ضمنا مالتی به حروف لاتین نوشته می شود.‬ ‫و الفبای آن دارای چند حرف خاص است.‬ ‫و حروف c و y به طور کلّی در این زبان وجود ندارد.‬ ‫فرهنگ لغت این زبان از لغات زبان های مختلف تشکیل شده است.‬ ‫بعد از زبان عربی، زبان های ایتالیایی و انگلیسی در این زبان نفوذ کرده اند.‬ ‫فنیقی ها و کارتاژی ها هم در این زبان نقش داشته اند.‬ ‫روی این اصل، برخی از محقّقان زبان مالتی را زبان کریول عربی می دانند.‬ ‫مالت در طول تاریخ خود، توسّط قدرت های مختلف اشغال شده است.‬ ‫تمام این کشورها آثاری از خود در جزایر مالت، گوزو، و کومینو به جای گذاشتهاند.‬ ‫مدّت های مدید، مالتی تنها یک زبان بومی بود.‬ ‫اما این زبان، همیشه زبان بومی مالتی های "اصیل" باقی ماند.‬ ‫که فقط به صورت شفاهی نسل به نسل منتقل می شد.‬ ‫از قرن نوزدهم، مردم شروع به نوشتن این زبان کردند.‬ ‫امروز تعداد افرادی که به این زبان صحبت می کنند حدود 330.000 نفرتخمین زده می شود. ‬ ‫مالت از سال 2004 عضو اتحادیّه اروپا بوده است.‬ ‫بدین ترتیب، زبان مالتی یکی از زبان های رسمی اروپائی هم به شمار می رود.‬ ‫اما برای مالتی ها این زبان حقیقتا بخشی از فرهنگ آنهاست.‬ ‫و آنها از این که خارجی ها زبانشان را می آموزند، خوشحال هستند.‬ ‫قطعا در مالت به اندازه کافی مدرسه زبان وجود دارد ...‬