کتاب لغت

fa ‫ سؤال کردن 1‬   »   ru Задавать вопросы 1

‫62 [شصت و دو]‬

‫ سؤال کردن 1‬

‫ سؤال کردن 1‬

62 [шестьдесят два]

62 [shestʹdesyat dva]

Задавать вопросы 1

Zadavatʹ voprosy 1

نحوه مشاهده ترجمه را انتخاب کنید:   
فارسی روسی بازی بیشتر
‫یاد گرفتن، درس خواندن‬ Учить Учить 1
Z--av-t--v-p--sy-1 Zadavatʹ voprosy 1
‫دانش آموزان زیاد درس می‌خوانند؟‬ Ученики много учат? Ученики много учат? 1
Za----t- ----o-y-1 Zadavatʹ voprosy 1
‫نه، آنها زیاد درس نمی‌خوانند.‬ Нет, они учат мало. Нет, они учат мало. 1
U---tʹ Uchitʹ
‫سؤال کردن‬ Спрашивать Спрашивать 1
U-h--ʹ Uchitʹ
‫شما از معلم زیاد سؤال می‌کنید؟‬ Вы часто спрашиваете учителя? Вы часто спрашиваете учителя? 1
U-h--ʹ Uchitʹ
‫نه، من از او (مرد) زیاد سؤال نمی‌کنم.‬ Нет, я его спрашиваю не часто. Нет, я его спрашиваю не часто. 1
U------i-m-o-o u--at? Ucheniki mnogo uchat?
‫جواب دادن‬ Отвечать Отвечать 1
U-h-n-ki -n-g- --h--? Ucheniki mnogo uchat?
‫لطفاً جواب دهید.‬ Ответьте, пожалуйста. Ответьте, пожалуйста. 1
U-h-ni-- --o-- ---at? Ucheniki mnogo uchat?
‫من جواب می‌دهم.‬ Я отвечаю. Я отвечаю. 1
N--- o-- ---at ----. Net, oni uchat malo.
‫کار کردن‬ Работать Работать 1
N-t- --i uc--t--alo. Net, oni uchat malo.
‫او (مرد) الآن کار می‌کند؟‬ Он как раз работает? Он как раз работает? 1
Ne---o----c-at--a-o. Net, oni uchat malo.
‫بله، او (مرد) الآن کار می‌کند.‬ Да, он как раз работает. Да, он как раз работает. 1
S--a---va-ʹ Sprashivatʹ
‫آمدن‬ Идти Идти 1
Sp-as--va-ʹ Sprashivatʹ
‫شما می‌آیید؟‬ Вы идёте? Вы идёте? 1
S-r-s-iva-ʹ Sprashivatʹ
‫بله، ما الآن می‌آییم.‬ Да, мы сейчас прийдем. Да, мы сейчас прийдем. 1
V- ch-st--s--as---a-e-e u-hite--a? Vy chasto sprashivayete uchitelya?
‫زندگی (اقامت) کردن‬ Жить Жить 1
V----a--- -prash-va---- --------a? Vy chasto sprashivayete uchitelya?
‫شما در برلین زندگی می‌کنید؟‬ Вы живёте в Берлине? Вы живёте в Берлине? 1
V- cha--o---rash--a--t- uc-i-e--a? Vy chasto sprashivayete uchitelya?
‫بله من در برلین زندگی می‌کنم.‬ Да, я живу в Берлине. Да, я живу в Берлине. 1
N-t,--a-ye-- ---as--va-- ---c---to. Net, ya yego sprashivayu ne chasto.

‫هر کس که می خواهد صحبت کند باید بنویسد!‬

‫آموختن زبان های خارجی همیشه آسان نیست.‬ ‫سخن گفتن برای اغلب دانشجویان رشته زبان به ویژه در آغاز دشوار است.‬ ‫بسیاری از آنها جرأت گفتن جملات به زبان جدید را ندارند.‬ ‫آنها از اشتباه کردن بیش از حد در هراس هستند.‬ ‫برای چنین دانش آموزانی، نوشتن می تواند یک راه حل باشد.‬ ‫کسی که می خواهد صحبت کردن را خوب بیاموزد باید تا حدّ ممکن بنویسد!‬ ‫نوشتن به ما برای پذیرش یک زبان جدید کمک می کند.‬ ‫دلایل زیادی برای این امر وجود دارد.‬ ‫نوشتن با صحبت کردن متفاوت است.‬ ‫و فرایند بسیار پیچیده تری دارد.‬ ‫هنگام نوشتن، ما زمان بیشتری را صرف انتخاب کلمات می کنیم.‬ ‫برای انجام این کار، مغز ما با زبان جدید به شدّت کار می کند.‬ ‫ما نیز در هنگام نوشتن بسیار راحت تر هستیم.‬ ‫هیچ کس انتظار پاسخی از ما ندارد.‬ ‫بنابراین، ما ترس از زبان را به آهستگی از دست می دهیم.‬ ‫علاوه بر این، نوشتن خلاقیّت را افزایش می دهد.‬ ‫ما احساس آزادی بیشتری داریم و با زبان جدید بیشتر بازی می کنیم.‬ ‫نوشتن همچنین به ما وقت بیشتری از صحبت کردن می دهد.‬ ‫و حافظه ما را تقویّت می کند!‬ ‫اما بزرگترین مزیت نوشتن غیرشخصی بودن آن است.‬ ‫بدین معنی که، ما از نزدیک می توانیم نتیجه بیان خود را ببینیم.‬ ‫ما همه چیز را به وضوح در مقابل خود می بینیم.‬ ‫به این ترتیب ما می توانیم در جریان نوشتن اشتباهات خود را رفع کنیم و نکات تازه بیاموزیم.‬ ‫مطلبی که شما را به زبان جدید می نویسید از لحاظ نظری اهمیّت ندارد.‬ ‫مهم تنظیم کردن جملات نوشته شده به طور منظم است.‬ ‫برای تمرین می توانید یک دوست از را دور در خارج از کشور برای خود پیدا کنید.‬ ‫بعد شما باید گاهگاهی باهم ملاقات حضوری داشته باشید.‬ ‫شما خواهید دید: که اکنون صحبت کردن بسیار آسان تر است!‬