کتاب لغت

fa ‫کار‬   »   mk Работа / Занает

‫55 [پنجاه و پنج]‬

‫کار‬

‫کار‬

55 [педесет и пет]

55 [pyedyesyet i pyet]

Работа / Занает

Rabota / Zanayet

نحوه مشاهده ترجمه را انتخاب کنید:   
فارسی زبان مقدونی بازی بیشتر
‫شغل شما چیست؟‬ Што сте по занает? Што сте по занает? 1
R-b-ta-/----a-et Rabota / Zanayet
‫شوهر من پزشک است.‬ Мојот сопруг е лекар по занает. Мојот сопруг е лекар по занает. 1
Ra-ota-- -anay-t Rabota / Zanayet
‫من نیمه وقت به عنوان پرستار کار می‌کنم.‬ Јас полудневно работам како медицинска сестра. Јас полудневно работам како медицинска сестра. 1
S-to --ye po---na-e-? Shto stye po zanayet?
‫به زودی حقوق بازنشستگی ما پرداخت می‌شود.‬ Набргу ќе одиме во пензија. Набргу ќе одиме во пензија. 1
Sht- --ye ----an----? Shto stye po zanayet?
‫اما مالیات ها زیاد هستند.‬ Но даноците се високи. Но даноците се високи. 1
S-to-st-e -o-za-ayet? Shto stye po zanayet?
‫و بیمه درمانی بالا (زیاد) است).‬ И здравственото осигурување е високо. И здравственото осигурување е високо. 1
M-јo--s-p---gu--e l-ek-- p- --na-e-. Moјot soproogu ye lyekar po zanayet.
‫تو می‌خواهی چکاره بشوی؟‬ Што сакаш да бидеш? Што сакаш да бидеш? 1
Moј-- --p-oo-u y- -y-k-- ---zanayet. Moјot soproogu ye lyekar po zanayet.
‫من می‌خواهم مهندس بشوم.‬ Јас би сакал / сакала да бидам инженер. Јас би сакал / сакала да бидам инженер. 1
Moј---s-p--ogu------e--- -o-z-naye-. Moјot soproogu ye lyekar po zanayet.
‫من می‌خواهم به دانشگاه بروم‬ Јас сакам да студирам на универзитетот. Јас сакам да студирам на универзитетот. 1
Јa- -ol-o--ye-n--r-botam--ak--my-dit-i---a----stra. Јas poloodnyevno rabotam kako myeditzinska syestra.
‫من کارآموز هستم.‬ Јас сум практикант. Јас сум практикант. 1
Јa- -olo-d-ye--- ----t-m ka-- --e-it--n-k---y---ra. Јas poloodnyevno rabotam kako myeditzinska syestra.
‫درآمدم زیاد نیست.‬ Јас не заработувам многу. Јас не заработувам многу. 1
Јa--p-l-o--yev-o rabotam-ka---m-edi--inska-sye--ra. Јas poloodnyevno rabotam kako myeditzinska syestra.
‫من خارج از کشور کارآموزی می‌کنم.‬ Јас сум на пракса во странство. Јас сум на пракса во странство. 1
Na----o- -jy- od-my--vo-p-en-i-a. Nabrguoo kjye odimye vo pyenziјa.
‫این رئیس من است.‬ Ова е мојот шеф. Ова е мојот шеф. 1
N--r-uoo --y---d-----vo--y-n--ј-. Nabrguoo kjye odimye vo pyenziјa.
‫من همکارهای مهربانی (خوبی) دارم.‬ Јас имам љубезни колеги. Јас имам љубезни колеги. 1
N-b---oo -j---odim----o -y-n---a. Nabrguoo kjye odimye vo pyenziјa.
‫ظهرها همیشه به سلف اداره می‌رویم.‬ Напладне секогаш одиме во кантината. Напладне секогаш одиме во кантината. 1
No-d-n---i--e---e-v-s---. No danotzitye sye visoki.
‫من به دنبال کار هستم.‬ Јас барам едно работно место. Јас барам едно работно место. 1
N--d---tzity- s-e--i--ki. No danotzitye sye visoki.
‫یک سال است که بیکارم.‬ Јас сум веќе една година невработен / невработена. Јас сум веќе една година невработен / невработена. 1
N--d-notzity----e-v-s-k-. No danotzitye sye visoki.
‫در این کشور بیکار زیاد است.‬ Во оваа земја има премногу невработени. Во оваа земја има премногу невработени. 1
I z--a-stvy---t--os-guo---o--њ-e -e vi----. I zdravstvyenoto osiguooroovaњye ye visoko.

‫حافظه نیاز به بیان دارد‬

‫اکثر مردم روز اول مدرسه خود را به یاد دارند.‬ ‫امّا، آنها وقایع قبل از آن را به یاد نمی آورند.‬ ‫ما تقریبا هیچ خاطره ای از سال های اول زندگی خود نداریم.‬ ‫اما چرا؟‬ ‫چرا نمی توانیم تجاربی که در کودکی داشته ایم را به خاطر بیاوریم؟‬ ‫دلیل آن در رشد ما نهفته است.‬ ‫گویائی و حافظه تقریبا در یک زمان ایجاد می شود.‬ ‫و یک فرد برای به خاطر سپردن چیزی، نیاز به بیان دارد.‬ ‫بدین معنی که، او باید کلماتی برای بیان تجربیات خود داشته باشد.‬ ‫دانشمندان آزمایشات مختلفی را با کودکان انجام داده اند.‬ ‫و با انجام این کار، موفّق به کشف جالبی شده اند.‬ ‫به محض این که کودکان شروع به صحبت می کنند، همه وقایع قبل از آن را فراموش می کنند.‬ ‫بنابراین، شروع صحبت کردن مصادف با شروع کار حافظه است.‬ ‫کودکان در سه سال اول زندگی خود مطالب زیادی را می آموزند‬ ‫آنها هر روز مطالب جدیدی را فرا می گیرند.‬ ‫آنها همچنین در این سن تجربیات مهم زیادی کسب می کنند.‬ ‫امّا، تمام آنها فراموش می شوند.‬ ‫روانشناسان این پدیده را به عنوان فراموشی نوزادی می شناسند.‬ ‫فقط چیزهایی که کودکان می توانند آن را نامگذاری کنند، باقی می ماند.‬ ‫حافظه اتوبیوگرافیک، از تجربیات شخصی افراد نگهداری می کند.‬ ‫کار آن مانند یک دفتر خاطرات روزانه است.‬ ‫همه چیز مهم زندگی ما در آن ثبت شده است.‬ ‫بدین طریق، حافظه اتوبیوگرافیک هویت ما را تشکیل می دهد.‬ ‫اما رشد آن بستگی به یادگیری زبان مادری دارد.‬ ‫و ما تنها از راه مکالمه می توانیم آن را فعّال کنیم.‬ ‫البته، چیزهایی که ما به عنوان یک کودک یاد گرفته ایم، واقعا از بین نرفته است.‬ ‫آنها در جایی در مغز ما ذخیره شده اند.‬ ‫ولی ما دیگر نمی توانیم به آنها دسترسی داشته باشیم... - شرم آور است، اینطور نیست؟‬