کتاب لغت

fa ‫قیدها‬   »   hi क्रियाविशेषण

‫100 [صد]‬

‫قیدها‬

‫قیدها‬

१०० [एक सौ]

100 [ek sau]

क्रियाविशेषण

kriyaavisheshan

نحوه مشاهده ترجمه را انتخاب کنید:   
فارسی هندی بازی بیشتر
تا به حال – هرگز पहले ही – अब तक कभी नहीं पहले ही – अब तक कभी नहीं 1
k-iyaa-i----han kriyaavisheshan
‫آیا تا به حال در برلین بوده اید؟‬ क्या आप पहले भी बर्लिन आये हैं? क्या आप पहले भी बर्लिन आये हैं? 1
kr-yaa--s-e--an kriyaavisheshan
‫نه، هرگز.‬ नहीं, अब तक कभी नहीं नहीं, अब तक कभी नहीं 1
pah-le--e- – ----ak --bhe--n-h-n pahale hee – ab tak kabhee nahin
‫کسی – هیچکس‬ किसी को – किसी को नहीं किसी को – किसी को नहीं 1
p----e he- – -- t-- -abh-e -a-in pahale hee – ab tak kabhee nahin
‫شما اینجا کسی را می‌شناسید؟‬ क्या आप यहाँ किसी को जानते हैं? क्या आप यहाँ किसी को जानते हैं? 1
pah--e--e--–--b--ak ---h-- -ahin pahale hee – ab tak kabhee nahin
‫نه، من کسی را اینجا نمی‌شناسم.‬ नहीं, मैं यहाँ किसी को नहीं जानता / जानती नहीं, मैं यहाँ किसी को नहीं जानता / जानती 1
ky--a-- pa-a-e-b-ee-bar----aa----ai-? kya aap pahale bhee barlin aaye hain?
‫یک کم دیگر - نه خیلی زیاد‬ और – और नहीं और – और नहीं 1
ky--a-p --ha-- -hee -a-lin --ye --in? kya aap pahale bhee barlin aaye hain?
‫شما مدت بیشتری اینجا می‌مانید؟‬ क्या आप यहाँ और समय ठहरेंगे? क्या आप यहाँ और समय ठहरेंगे? 1
kya --- pa-a-- bhee-ba--in--ay--ha--? kya aap pahale bhee barlin aaye hain?
‫نه، من خیلی زیاد اینجا نمی‌مانم.‬ नहीं, मैं यहाँ बहुत समय नहीं ठहरूँगा / ठहरूँगी नहीं, मैं यहाँ बहुत समय नहीं ठहरूँगा / ठहरूँगी 1
nahi---ab ta---abh---n--in nahin, ab tak kabhee nahin
‫چیز دیگری - هیچ چیز دیگر‬ और कुछ – और कुछ नहीं और कुछ – और कुछ नहीं 1
na-i------ta--k--hee--ah-n nahin, ab tak kabhee nahin
‫می‌خواهید چیز دیگری بنوشید‬ क्या आप और कुछ पीना चाहते हैं? क्या आप और कुछ पीना चाहते हैं? 1
n----, ab -ak---bh-e-n-h-n nahin, ab tak kabhee nahin
‫نه، دیگر چیزی نمی‌خواهم.‬ नहीं, मैं और कुछ नहीं चाहता / चाहती नहीं, मैं और कुछ नहीं चाहता / चाहती 1
ki--e -o---k--e--ko ---in kisee ko – kisee ko nahin
‫قبلا چیزی – هنوز هیچ چیز‬ पहले से ही कुछ – अब तक कुछ नहीं पहले से ही कुछ – अब तक कुछ नहीं 1
ki-e- ko – --s-- k--n-h-n kisee ko – kisee ko nahin
‫شما چیزی خورده اید؟‬ क्या आपने पहले से ही कुछ खाया है? क्या आपने पहले से ही कुछ खाया है? 1
kis-e-k--– kise- k- -ah-n kisee ko – kisee ko nahin
‫نه، هنوز چیزی نخورده ام.‬ नहीं, मैंने अब तक कुछ नहीं खाया है नहीं, मैंने अब तक कुछ नहीं खाया है 1
k-a---p----aan k-s-e ko -aana-- hai-? kya aap yahaan kisee ko jaanate hain?
‫کس دیگری – هیچکس دیگر‬ और कोई – और कोई नहीं और कोई – और कोई नहीं 1
k-a-----y-h--- k-se---- ja----e ha--? kya aap yahaan kisee ko jaanate hain?
‫کس دیگری قهوه می‌خواهد؟‬ क्या और कोई कॉफ़ी चाहता है? क्या और कोई कॉफ़ी चाहता है? 1
k-a-a-p-ya--a---i----ko-j---at--h---? kya aap yahaan kisee ko jaanate hain?
‫نه، هیچ کسی نمی‌خواهد.‬ नहीं, कोई नहीं नहीं, कोई नहीं 1
n-hi-,-m--- yah----k--ee -- --h-n---ana-a-/--a-natee nahin, main yahaan kisee ko nahin jaanata / jaanatee

‫زبان عربی‬

‫زبان عربی، یکی از مهم ترین زبان ها در سراسر جهان است.‬ ‫بیش از 300 میلیون نفر به عربی صحبت می کنند.‬ ‫آنها در بیش از 20 کشور مختلف زندگی می کنند.‬ ‫زبان عربی جزء زبان های آفریقایی - آسیایی است.‬ ‫قدمت زبان عربی به هزاران سال پیش می رسد.‬ ‫اولین بار در شبه جزیره عربستان به این زبان سخن گفته می شد.‬ ‫از آنجا، به جاهای دیگر گسترش یافت.‬ ‫عربی محاوره ای با زبان مرسوم بسیار متفاوت است.‬ ‫لهجه های مختلف عربی بسیاری وجود دارد.‬ ‫می توان گفت که این زبان در هر منطقه به لهجه های مختلف صحبت می شود.‬ ‫افرادی که به لهجه های مختلف عربی صحبت می کنند اغلب هیچگونه همدیگر را درک نمی کنند.‬ ‫در نتیجه، فیلم های کشورهای عربی معمولا دوبله می شود.‬ ‫فقط از این راه است که ساکنین تمام این منطقه زبانی می توانند همدیگر را درک کنند.‬ ‫امروز به زبان عربی کلاسیک مرسوم به ندرت صحبت می شود.‬ ‫و تنها به صورت مکتوب آن یافت می شود.‬ ‫کتاب ها و روزنامه ها زبان عربی کلاسیک مرسوم را به کار می برند.‬ ‫امروز هیچ زبان عربی فنی وجود ندارد.‬ ‫به این دلیل، اصطلاحات فنی معمولا از زبان های دیگر گرفته می شوند.‬ ‫در این منطقه زبان انگلیسی و فرانسه بیش از هر زبان دیگری رایج است.‬ ‫در سال های اخیر علاقه به زبان عربی به طور چشم گیری افزایش یافته است.‬ ‫مردم هر چه بیشتر مایلند زبان عربی را یاد بگیرند.‬ ‫دوره های عربی در همه دانشگاه ها و بسیاری از مدارس ارائه می شود.‬ ‫رسم الخط عربی برای بسیاری از مردم بسیار جالب است.‬ ‫این خط از راست به چپ نوشته می شود.‬ ‫تلفّظ و دستور زبان عربی آن قدر آسان نیست.‬ ‫بسیاری از آواها و قواعدی در این زبان وجود دارد که برای سایر زبان ها شناخته شده نیستند.‬ ‫هنگام مطالعه، فرد باید نظم خاصی را رعایت کند.‬ ‫ابتدا تلفّظ، سپس دستور زبان، و بعد از آن نوشتن ...‬