Разговорник

mk Во пошта   »   px Nos correios

59 [педесет и девет]

Во пошта

Во пошта

59 [cinquenta e nove]

Nos correios

Изберете како сакате да го видите преводот:   
македонски португалски (BR) Пушти Повеќе
Каде е најблиската пошта? On-- é o-c--reio --i- pr---m-? O___ é o c______ m___ p_______ O-d- é o c-r-e-o m-i- p-ó-i-o- ------------------------------ Onde é o correio mais próximo? 0
Далеку ли е до најблиската пошта? É ---ge --- o-c-rr-io---is -r-x--o? É l____ a__ o c______ m___ p_______ É l-n-e a-é o c-r-e-o m-i- p-ó-i-o- ----------------------------------- É longe até o correio mais próximo? 0
Каде е најблиското поштенско сандаче? Ond--é --ca-x---e----r-io---is-p--xi-a? O___ é a c____ d_ c______ m___ p_______ O-d- é a c-i-a d- c-r-e-o m-i- p-ó-i-a- --------------------------------------- Onde é a caixa de correio mais próxima? 0
Ми требаат неколку поштенски марки. E- pre-iso-----l--ns ---o-. E_ p______ d_ a_____ s_____ E- p-e-i-o d- a-g-n- s-l-s- --------------------------- Eu preciso de alguns selos. 0
За една картичка и едно писмо. P-r--um-po--al e -m--c----. P___ u_ p_____ e u__ c_____ P-r- u- p-s-a- e u-a c-r-a- --------------------------- Para um postal e uma carta. 0
Колку чини поштарината за Америка? Q-anto é o s--o-p-ra--- E-t--o- -ni---? Q_____ é o s___ p___ o_ E______ U______ Q-a-t- é o s-l- p-r- o- E-t-d-s U-i-o-? --------------------------------------- Quanto é o selo para os Estados Unidos? 0
Колку е тежок пакетот? Qua--o-pe-a o -a-ote? Q_____ p___ o p______ Q-a-t- p-s- o p-c-t-? --------------------- Quanto pesa o pacote? 0
Можам ли да го испратам со авионска пошта? Po-----a-d--lo por cor---o---r-o? P____ m_______ p__ c______ a_____ P-s-o m-n-á-l- p-r c-r-e-o a-r-o- --------------------------------- Posso mandá-lo por correio aéreo? 0
Колку долго трае, додека да пристигне? Q---t---e-po le-a -ara---ega-? Q_____ t____ l___ p___ c______ Q-a-t- t-m-o l-v- p-r- c-e-a-? ------------------------------ Quanto tempo leva para chegar? 0
Каде можам да телефонирам? O--e-p-sso--elefo---? O___ p____ t_________ O-d- p-s-o t-l-f-n-r- --------------------- Onde posso telefonar? 0
Каде е следната телефонска говорница? O----é-- -a--ne t-lefó-i-a-ma-s p-ó-i--? O___ é a c_____ t_________ m___ p_______ O-d- é a c-b-n- t-l-f-n-c- m-i- p-ó-i-a- ---------------------------------------- Onde é a cabine telefónica mais próxima? 0
Имате ли телефонски картички? Te- -art-e- -e-t-le-one? T__ c______ d_ t________ T-m c-r-õ-s d- t-l-f-n-? ------------------------ Tem cartões de telefone? 0
Имате ли телефонски именик? T-- -----i-ta--ele---ica? T__ u__ l____ t__________ T-m u-a l-s-a t-l-f-n-c-? ------------------------- Tem uma lista telefónica? 0
Го знаете ли повикувачкиот број за Австрија? V--- -ab--o---di-ativ--p-ra-a Áu-t---? V___ s___ o i_________ p___ a Á_______ V-c- s-b- o i-d-c-t-v- p-r- a Á-s-r-a- -------------------------------------- Você sabe o indicativo para a Áustria? 0
Само момент, да проверам. Um mom-n--, v-- ---. U_ m_______ v__ v___ U- m-m-n-o- v-u v-r- -------------------- Um momento, vou ver. 0
Линијата е секогаш зафатена. A --nha-e-t--semp-- ----a-a. A l____ e___ s_____ o_______ A l-n-a e-t- s-m-r- o-u-a-a- ---------------------------- A linha está sempre ocupada. 0
Кој број го биравте? Q-- n---ro----ê---s---? Q__ n_____ v___ d______ Q-e n-m-r- v-c- d-s-o-? ----------------------- Que número você discou? 0
Најпрво морате да изберете нула. Pr--------em -u- --sca--z--o! P_______ t__ q__ d_____ z____ P-i-e-r- t-m q-e d-s-a- z-r-! ----------------------------- Primeiro tem que discar zero! 0

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -