Разговорник

mk Во пошта   »   px Nos correios

59 [педесет и девет]

Во пошта

Во пошта

59 [cinquenta e nove]

Nos correios

Изберете како сакате да го видите преводот:   
македонски португалски (BR) Пушти Повеќе
Каде е најблиската пошта? O--e é --co---i----is-p-----o? O___ é o c______ m___ p_______ O-d- é o c-r-e-o m-i- p-ó-i-o- ------------------------------ Onde é o correio mais próximo? 0
Далеку ли е до најблиската пошта? É-l-nge at----c-rr-io-ma-- -r--im-? É l____ a__ o c______ m___ p_______ É l-n-e a-é o c-r-e-o m-i- p-ó-i-o- ----------------------------------- É longe até o correio mais próximo? 0
Каде е најблиското поштенско сандаче? Onde-é-- -aixa--e---r--i--ma---pr-xi--? O___ é a c____ d_ c______ m___ p_______ O-d- é a c-i-a d- c-r-e-o m-i- p-ó-i-a- --------------------------------------- Onde é a caixa de correio mais próxima? 0
Ми требаат неколку поштенски марки. Eu p-e-i-o----a--un- sel--. E_ p______ d_ a_____ s_____ E- p-e-i-o d- a-g-n- s-l-s- --------------------------- Eu preciso de alguns selos. 0
За една картичка и едно писмо. Para-um-p-s----e u-a----t-. P___ u_ p_____ e u__ c_____ P-r- u- p-s-a- e u-a c-r-a- --------------------------- Para um postal e uma carta. 0
Колку чини поштарината за Америка? Qua-t- é - selo-p--- -s---t--os -n--o-? Q_____ é o s___ p___ o_ E______ U______ Q-a-t- é o s-l- p-r- o- E-t-d-s U-i-o-? --------------------------------------- Quanto é o selo para os Estados Unidos? 0
Колку е тежок пакетот? Qua-t---esa -----o-e? Q_____ p___ o p______ Q-a-t- p-s- o p-c-t-? --------------------- Quanto pesa o pacote? 0
Можам ли да го испратам со авионска пошта? Po-so --nd--lo por c-rr-io a-reo? P____ m_______ p__ c______ a_____ P-s-o m-n-á-l- p-r c-r-e-o a-r-o- --------------------------------- Posso mandá-lo por correio aéreo? 0
Колку долго трае, додека да пристигне? Q-a-t-----po-le-a -a---c----r? Q_____ t____ l___ p___ c______ Q-a-t- t-m-o l-v- p-r- c-e-a-? ------------------------------ Quanto tempo leva para chegar? 0
Каде можам да телефонирам? O-de poss- -e-----ar? O___ p____ t_________ O-d- p-s-o t-l-f-n-r- --------------------- Onde posso telefonar? 0
Каде е следната телефонска говорница? On-e-- - c----- -e-----i-a-mais--ró--m-? O___ é a c_____ t_________ m___ p_______ O-d- é a c-b-n- t-l-f-n-c- m-i- p-ó-i-a- ---------------------------------------- Onde é a cabine telefónica mais próxima? 0
Имате ли телефонски картички? T-- c--t-es ---te--fon-? T__ c______ d_ t________ T-m c-r-õ-s d- t-l-f-n-? ------------------------ Tem cartões de telefone? 0
Имате ли телефонски именик? Tem--m- -------elef-ni-a? T__ u__ l____ t__________ T-m u-a l-s-a t-l-f-n-c-? ------------------------- Tem uma lista telefónica? 0
Го знаете ли повикувачкиот број за Австрија? V----s-b--o-i-d---t--- -ara-a-Áu-tr-a? V___ s___ o i_________ p___ a Á_______ V-c- s-b- o i-d-c-t-v- p-r- a Á-s-r-a- -------------------------------------- Você sabe o indicativo para a Áustria? 0
Само момент, да проверам. U- ----n--- --u v--. U_ m_______ v__ v___ U- m-m-n-o- v-u v-r- -------------------- Um momento, vou ver. 0
Линијата е секогаш зафатена. A --nha es-á s---re -cu---a. A l____ e___ s_____ o_______ A l-n-a e-t- s-m-r- o-u-a-a- ---------------------------- A linha está sempre ocupada. 0
Кој број го биравте? Q-e--úm----v-c--di-c-u? Q__ n_____ v___ d______ Q-e n-m-r- v-c- d-s-o-? ----------------------- Que número você discou? 0
Најпрво морате да изберете нула. P--m-ir- -e----e disc-r --ro! P_______ t__ q__ d_____ z____ P-i-e-r- t-m q-e d-s-a- z-r-! ----------------------------- Primeiro tem que discar zero! 0

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -