Разговорник

mk нешто смее   »   px poder qualquer coisa

73 [седумдесет и три]

нешто смее

нешто смее

73 [setenta e três]

poder qualquer coisa

Изберете како сакате да го видите преводот:   
македонски португалски (BR) Пушти Повеќе
Смееш ли веќе да возиш автомобил? Voc---á-pod- ---ig--? V___ j_ p___ d_______ V-c- j- p-d- d-r-g-r- --------------------- Você já pode dirigir? 0
Смееш ли веќе да пиеш алкохол? Voc- -á -o-e ----r-----ol? V___ j_ p___ b____ á______ V-c- j- p-d- b-b-r á-c-o-? -------------------------- Você já pode beber álcool? 0
Смееш ли веќе сам / сама да патуваш во странство? V-c-------d--vi-j----o-inh-----a o e-ter---? V___ j_ p___ v_____ s______ p___ o e________ V-c- j- p-d- v-a-a- s-z-n-o p-r- o e-t-r-o-? -------------------------------------------- Você já pode viajar sozinho para o exterior? 0
смее pod-r p____ p-d-r ----- poder 0
Смееме ли овде да пушиме? P-demo- ---a------? P______ f____ a____ P-d-m-s f-m-r a-u-? ------------------- Podemos fumar aqui? 0
Смее ли овде да се пуши? P-d---e--------qui? P______ f____ a____ P-d---e f-m-r a-u-? ------------------- Pode-se fumar aqui? 0
Може ли да се плати со кредитна картичка? P-de--e pa-a---om-ca--ã---- créd--o? P______ p____ c__ c_____ d_ c_______ P-d---e p-g-r c-m c-r-ã- d- c-é-i-o- ------------------------------------ Pode-se pagar com cartão de crédito? 0
Може ли да се плати со чек? P----se-pa-ar--------que? P______ p____ c__ c______ P-d---e p-g-r c-m c-e-u-? ------------------------- Pode-se pagar com cheque? 0
Може ли да се плати само во готово? S- -- p--e--ag-- e- d-nhe--o? S_ s_ p___ p____ e_ d________ S- s- p-d- p-g-r e- d-n-e-r-? ----------------------------- Só se pode pagar em dinheiro? 0
Смеам ли само да телефонирам? P-s-o--el-fo--r? P____ t_________ P-s-o t-l-f-n-r- ---------------- Posso telefonar? 0
Смеам ли само да прашам нешто? P-s-o-f-z-------p-r--nta? P____ f____ u__ p________ P-s-o f-z-r u-a p-r-u-t-? ------------------------- Posso fazer uma pergunta? 0
Смеам ли само да кажам нешто? P-s-o -iz-- --a --is-? P____ d____ u__ c_____ P-s-o d-z-r u-a c-i-a- ---------------------- Posso dizer uma coisa? 0
Тој не смее да спие во паркот. Ele -ão-p-de d---ir n- -arq--. E__ n__ p___ d_____ n_ p______ E-e n-o p-d- d-r-i- n- p-r-u-. ------------------------------ Ele não pode dormir no parque. 0
Тој не смее да спие во автомобилот. E-- ----p-de-d--m-r no ----o. E__ n__ p___ d_____ n_ c_____ E-e n-o p-d- d-r-i- n- c-r-o- ----------------------------- Ele não pode dormir no carro. 0
Тој не смее да спие на железничката станица. E----ão-pod- -o-mi- -- e-t---o. E__ n__ p___ d_____ n_ e_______ E-e n-o p-d- d-r-i- n- e-t-ç-o- ------------------------------- Ele não pode dormir na estação. 0
Смееме ли да седнеме? P--emo---o---e-tar? P__________ s______ P-d-m-s-n-s s-n-a-? ------------------- Podemos-nos sentar? 0
Смееме ли да го добиеме менито? P---mo---e--o-ca-dáp--? P______ v__ o c________ P-d-m-s v-r o c-r-á-i-? ----------------------- Podemos ver o cardápio? 0
Смееме ли да платиме одвоено? Pode-os-pa--r ------arado? P______ p____ e_ s________ P-d-m-s p-g-r e- s-p-r-d-? -------------------------- Podemos pagar em separado? 0

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -