‫שיחון‬

he ‫עבר 2‬   »   cs Minulý čas 2

‫82 [שמונים ושתיים]‬

‫עבר 2‬

‫עבר 2‬

82 [osmdesát dva]

Minulý čas 2

בחר כיצד תרצה לראות את התרגום:   
עברית צ’כית נגן יותר
‫היית צריך / ה לקרוא לאמבולנס?‬ Musel / musela jsi zavolat sanitku? Musel / musela jsi zavolat sanitku? 1
‫היית צריך / ה לקרוא לרופא?‬ Musel / musela jsi zavolat lékaře? Musel / musela jsi zavolat lékaře? 1
‫היית צריך / ה לקרוא למשטרה?‬ Musel / musela jsi zavolat policii? Musel / musela jsi zavolat policii? 1
‫יש לך את מספר הטלפון? היה לי אותו כרגע.‬ Máte to telefonní číslo? Teď jsem ho ještě měl. Máte to telefonní číslo? Teď jsem ho ještě měl. 1
‫יש לך את הכתובת? היה לי אותה כרגע.‬ Máte tu adresu? Teď jsem ji ještě měl. Máte tu adresu? Teď jsem ji ještě měl. 1
‫יש לך את מפת העיר? היה לי אותה כרגע.‬ Máte ten plán města? Teď jsem ho ještě měl. Máte ten plán města? Teď jsem ho ještě měl. 1
‫הוא הגיע בזמן? הוא לא יכול היה להגיע בזמן.‬ Přišel včas? Nemohl přijít včas. Přišel včas? Nemohl přijít včas. 1
‫הוא מצא את הדרך? הוא לא יכול היה למצוא את הדרך.‬ Našel cestu? Nemohl najít cestu. Našel cestu? Nemohl najít cestu. 1
‫הוא הבין אותך? הוא לא היה מסוגל להבין אותי.‬ Rozuměl ti? Nerozuměl mi. Rozuměl ti? Nerozuměl mi. 1
‫למה לא יכולת להגיע בזמן?‬ Proč jsi nemohl přijít včas? Proč jsi nemohl přijít včas? 1
‫למה לא מצאת את הדרך?‬ Proč jsi nemohl najít cestu? Proč jsi nemohl najít cestu? 1
‫למה לא יכולת להבין אותו?‬ Proč jsi mu nerozuměl? Proč jsi mu nerozuměl? 1
‫לא יכולתי לבוא בזמן כי לא היה אוטובוס.‬ Nemohl jsem přijít včas, protože nejel žádný autobus. Nemohl jsem přijít včas, protože nejel žádný autobus. 1
‫לא יכולתי למצוא את הדרך כי לא הייתה לי מפה.‬ Nemohl jsem najít cestu, protože jsem neměl plán města. Nemohl jsem najít cestu, protože jsem neměl plán města. 1
‫לא יכולתי להבין אותו כי המוסיקה הייתה רועשת מדי.‬ Nerozuměl jsem mu, protože ta hudba byla moc hlasitá. Nerozuměl jsem mu, protože ta hudba byla moc hlasitá. 1
‫הייתי חייב לקחת מונית.‬ Musel jsem si vzít taxi. Musel jsem si vzít taxi. 1
‫הייתי חייב לקנות את מפת העיר.‬ Musel jsem si koupit plán města. Musel jsem si koupit plán města. 1
‫הייתי חייב לכבות את הרדיו.‬ Musel jsem vypnout rádio. Musel jsem vypnout rádio. 1

‫טוב יותר ללמוד שפות זרות בחוץ לארץ!‬

‫מבוגרים מתקשים ללמוד שפות יותר מילדים.‬ ‫התפתחום מוחם כבר הסתיימה.‬ ‫ולכן הוא לא יכול לבנות רשתות חדשות בקלות.‬ ‫אבל גם מבוגרים יכולים ללמוד שפה בצורה טובה!‬ ‫בכדי לעשות זאת, גם צריכים לנסוע לארץ שבה דוברים את השפה.‬ ‫אפשר ללמוד שפה זרה בצורה יעילה מאוד בחוץ לארץ.‬ ‫את העובדה הזאת יודע כל מי שעשה חופשת שפה בעבר.‬ ‫ניתן ללמוד את השפה החדשה הרבה יותר מהר בסביבה הטבעית שלה.‬ ‫מחקר חדש רק הגיע לתוצאה מעניינת.‬ ‫הוא מראה שאת השפה החדשה לומדים בחו‘ל גם אחרת !‬ ‫מוחנו יכול לעבד את השפה החדשה כמו שהוא מעבד שפת אם.‬ ‫חוקרים מאמינים זה מזמן שיש תהליכים שונים ללמידה.‬ ‫ונראה שניסוי חדש מאשר את הטענה הזו.‬ ‫קבוצת משתתפים הייתה צריכה ללמוד שפה מומצאת.‬ ‫חלק מהמשתתפים לקחו חלק בשיעורים רגילים.‬ ‫והמשתתפים האחרים העמידו פנים כאילו הם בחו‘ל.‬ ‫משתתפים אלה היו צריכים להתמצא בסביבה זרה.‬ ‫כל האנשים איתם יצרו קשר דיברו בשפה החדשה.‬ ‫אז המשתתפים בקבוצה הזו לא היו תלמידי שפה רגילים.‬ ‫הם השתייכו לקהילה זרה של דוברים.‬ ‫הם היו חייבים להיעזר במהירות בשפה החדשה.‬ ‫המשתתפים נבחנו לאחר כמה זמן.‬ ‫שתי הקבוצות הראו ידע דומה בשפה החדשה.‬ ‫אך מוחם עיבד את השפה הזרה בצורה אחרת!‬ ‫המשתתפים שלמדו ‘בחו’ל הראו פעילויות מוח מעניינות.‬ ‫מוחם עיבד את הדקדוק של השפה הזרה באותה צורה בה הוא עיבד את השפה שלהם.‬ ‫היה אפשר לזהות את אותם מנגנונים שמשתמשים בהם בשפת האם.‬ ‫חופשת שפה היא הצורה היפה והיעילה ביותר ללמוד!‬