‫שיחון‬

he ‫בקולנוע‬   »   ku Li sînemayê

‫45 [ארבעים וחמש]‬

‫בקולנוע‬

‫בקולנוע‬

45 [çil û pênc]

Li sînemayê

בחר כיצד תרצה לראות את התרגום:   
עברית כורדית (כורמנג’ית) נגן יותר
‫אנחנו רוצים ללכת לקולנוע.‬ Em dixwazin biçin sînemayê. Em dixwazin biçin sînemayê. 1
‫הערב מציג סרט טוב.‬ Îro fîlmekî xweş dileyîze. Îro fîlmekî xweş dileyîze. 1
‫הסרט חדש לגמרי.‬ Fîlm pir nû ye. Fîlm pir nû ye. 1
‫היכן הקופה?‬ Qase li kû ye? Qase li kû ye? 1
‫יש עדיין מקומות?‬ Hîn jî cihên vala hene? Hîn jî cihên vala hene? 1
‫כמה עולה כרטיס?‬ Buhayê bilêtê çiqas e? Buhayê bilêtê çiqas e? 1
‫מתי מתחיל הסרט?‬ Pêşkêşî kengî dest pê dike? Pêşkêşî kengî dest pê dike? 1
‫מה אורך הסרט?‬ Fîlm çiqasî berdewam dike? Fîlm çiqasî berdewam dike? 1
‫אפשר להזמין כרטיסים?‬ Bilêt tê rezerve kirin? Bilêt tê rezerve kirin? 1
‫אני רוצה לשבת מאחור.‬ Ez dixwazim li paş rûnim. Ez dixwazim li paş rûnim. 1
‫אני רוצה לשבת מקדימה.‬ Ez dixwazim li pêş rûnim. Ez dixwazim li pêş rûnim. 1
‫אני רוצה לשבת באמצע.‬ Ez dixwazim li navînê rûnim. Ez dixwazim li navînê rûnim. 1
‫הסרט היה מעניין.‬ Fîlm bi kelecan bû. Fîlm bi kelecan bû. 1
‫הסרט לא היה משעמם.‬ Fîlm bêhnteng nînbû. Fîlm bêhnteng nînbû. 1
‫אבל הספר שעליו הסרט מבוסס היה טוב יותר.‬ Lê pirtûka fîlmî baştir bû. Lê pirtûka fîlmî baştir bû. 1
‫איך הייתה המוסיקה?‬ Muzîk çawa bû? Muzîk çawa bû? 1
‫איך היו השחקנים?‬ Lîstikvan çawa bûn? Lîstikvan çawa bûn? 1
‫היו כתוביות באנגלית?‬ Jêrenivîsa Îngilîzî hebû? Jêrenivîsa Îngilîzî hebû? 1

‫שפה ומוזיקה‬

‫מוזיקה זו תופעה עולמית‬ ‫כל העמים ברחבי כדור הארץ עושים מוזיקה.‬ ‫ומוזיקה מבינים בכל התרבויות.‬ ‫את זה הוכיח מחקר מדעי.‬ ‫במחקר, נוגנה לעם מבודד מוזיקה מערבית.‬ ‫לעם האפריקאי הזה לא הייתה גישה לעולם המודרני.‬ ‫ובכל זאת הם זיהו אם מדובר בשירים שמחים או עצובים.‬ ‫הסיבה לכך עדיין לא נחקרה.‬ ‫אבל נראה שמוזיקה היא שפה ללא גבולות.‬ ‫וכולנו למדנו איכשהו לפרש אותה נכון.‬ ‫אך המוזיקה לא מועילה לאבולוציה.‬ ‫הבנתנו למוזיקה קשורה בשפה שלנו.‬ ‫כי מוזיקה ושפה אלה דברים השייכים אחד לשני.‬ ‫במוחנו הן מעובדות בצורה דומה.‬ ‫והן גם עובדות בצורה דומה.‬ ‫בשניהן יש שילוב של צלילים וקולות לפי חוקים מסויימים.‬ ‫תינוקות מבינים מוזיקה, את זה הם כבר למדו בבטן.‬ ‫שם הם שומעים את המלודיה של שפת אימם.‬ ‫אז כשהם באים לעולם הם כבר מבינים מוזיקה.‬ ‫אפשר להגיד שמוזיקה מחקה את לחן השפות.‬ ‫רגש מביעים דרך מהירות, גם במוזיקה וגם בשפה.‬ ‫דרך הידע שלנו בשפה אנו מבינים את הרגש המצוי במוזיקה.‬ ‫ולהפך, אנשים מוזיקאליים לומדים שפות יותר בקלות.‬ ‫הרבה מוזיקאים לומדים שפות כמו שהם לומדים לחנים.‬ ‫וכתוצאה מכך הם יכולים לזכור שפות טוב יותר.‬ ‫מה שמעניין הוא ששירי שינה דומים אחד לשני בכל העולם.‬ ‫זה מוכיח עד כמה שפת המוזיקה בינלאומית.‬ ‫והיא אולי השפה היפה ביותר...‬