‫שיחון‬

he ‫בשדה התעופה‬   »   ps په هوايي ډګر کې

‫35 [שלושים וחמש]‬

‫בשדה התעופה‬

‫בשדה התעופה‬

35 [ پنځه دیرش ]

35 [ پنځه دیرش ]

په هوايي ډګر کې

په هوايي ډګر کې

בחר כיצד תרצה לראות את התרגום:   
עברית פשטו נגן יותר
‫אני רוצה להזמין מקום בטיסה לאתונה.‬ زه غواړم اتن ته الوتنه وکړم. زه غواړم اتن ته الوتنه وکړم. 1
په -وا---ډ-ر -ې په هوايي ډګر کې
‫האם זו טיסה ישירה?‬ ایا هغه یو سیده پرواز دی؟ ایا هغه یو سیده پرواز دی؟ 1
پ- هو-ي- -ګر--ې په هوايي ډګر کې
‫אני רוצה מקום ליד החלון, לא מעשנים.‬ مهربانی وکړئ په کړکۍ کې ځای ورکړئ ، د هغو کسانو لپاره چې سګرټ نه څښی. مهربانی وکړئ په کړکۍ کې ځای ورکړئ ، د هغو کسانو لپاره چې سګرټ نه څښی. 1
زه --ا-م--تن-ته -ل--ن- وکړم. زه غواړم اتن ته الوتنه وکړم.
‫אני רוצה לאשר את ההזמנה.‬ زه غواړم زما ریزرویشن تایید کړم. زه غواړم زما ریزرویشن تایید کړم. 1
زه -و-ړ--ا-ن -ه--لو--- و---. زه غواړم اتن ته الوتنه وکړم.
‫אני רוצה לבטל את ההזמנה.‬ زه غواړم خپل ریزرویشن لغوه کړم. زه غواړم خپل ریزرویشن لغوه کړم. 1
ز--غ-ا---اتن -ه ا--ت-ه و--م. زه غواړم اتن ته الوتنه وکړم.
‫אני רוצה לשנות את ההזמנה.‬ زه غواړم خپل ریزرویشن بدل کړم. زه غواړم خپل ریزرویشن بدل کړم. 1
āy--aǧ--y----d---r--- -y āyā aǧa yo syda proāz dy
‫מתי יוצאת הטיסה הבאה לרומא?‬ روم ته بله الوتکه کله ده؟ روم ته بله الوتکه کله ده؟ 1
ā-ā-aǧa-y---y-- p--āz-dy āyā aǧa yo syda proāz dy
‫יש עוד שני מקומות פנויים?‬ ایا دوه ځایونه پاتې دي؟ ایا دوه ځایونه پاتې دي؟ 1
ā-ā --a-y- sy---p--ā- -y āyā aǧa yo syda proāz dy
‫לא, יש רק עוד מקום פנוי אחד.‬ نه، یوازې یو ځای پاتې دی. نه، یوازې یو ځای پاتې دی. 1
marb--y ok---a k-kê---ê ---y-o-k--d -ǧo -sān---pā-a çê sg-ṯ-na -s-y marbāny okṟ pa kṟkêy kê dzāy orkṟ d aǧo ksāno lpāra çê sgrṯ na tsǩy
‫באיזו שעה ננחת?‬ موږ کله ځمکې ته ځو موږ کله ځمکې ته ځو 1
m--b-ny-okṟ----kṟ----k-----y--rk- - aǧo---ā-o lpār------g---n-----y marbāny okṟ pa kṟkêy kê dzāy orkṟ d aǧo ksāno lpāra çê sgrṯ na tsǩy
‫באיזו שעה נגיע?‬ موږ کله هلته یو موږ کله هلته یو 1
marb-ny---- p----kê- k- -zā- -rkṟ --a---k---o-l---a--ê--g-ṯ -a -s-y marbāny okṟ pa kṟkêy kê dzāy orkṟ d aǧo ksāno lpāra çê sgrṯ na tsǩy
‫באיזו שעה יש אוטובוס למרכז העיר?‬ بس کله د ښار مرکز ته ځي؟ بس کله د ښار مرکز ته ځي؟ 1
ز- غ-اړم --ا-ری----شن------ -ړ-. زه غواړم زما ریزرویشن تایید کړم.
‫האם זו המזוודה שלך?‬ ایا دا ستاسو سوټ کیس دی؟ ایا دا ستاسو سوټ کیس دی؟ 1
ز--غ---- -ما-ریز----ن ----- کړ-. زه غواړم زما ریزرویشن تایید کړم.
‫האם זה התיק שלך?‬ ایا دا ستاسو کیسه ده؟ ایا دا ستاسو کیسه ده؟ 1
ز- غ--ړ--زما ر-----ش- --ی-د -ړم. زه غواړم زما ریزرویشن تایید کړم.
‫האם זה המטען שלך?‬ ایا دا ستاسو سامان دی؟ ایا دا ستاسو سامان دی؟ 1
ز- غ---م خپ- --ز-------غ-- -ړ-. زه غواړم خپل ریزرویشن لغوه کړم.
‫כמה מזוודות מותר לי לקחת?‬ زه څومره سامان اخیستلی شم؟ زه څومره سامان اخیستلی شم؟ 1
ز- -و-ړم -پ---ی-رو--- ل-و- کړم. زه غواړم خپل ریزرویشن لغوه کړم.
‫עשרים קילו.‬ شل پونډه. شل پونډه. 1
ز-----ړ- خپ- ---ر-یش---غوه -ړ-. زه غواړم خپل ریزرویشن لغوه کړم.
‫באמת, רק עשרים קילו?‬ څه، فقط شل کیلو؟ څه، فقط شل کیلو؟ 1
زه-----م-خپ- -ی--وی----دل کړم. زه غواړم خپل ریزرویشن بدل کړم.

‫למידה משנה את המוח‬

‫מי שעושה הרבה ספורט, מחטב את גופו.‬ ‫אבל כנראה שאפשר גם לאמן את המוח שלנו.‬ ‫זאת אומרת שמי שרוצה ללמוד שפות בצורה טובה צריך יותר מכישרון.‬ ‫זה גם חשוב לתרגל באופן קבוע.‬ ‫כי התרגול יכול להשפיע בצורה חיובית על אזורים במוח.‬ ‫כמובן שכישרון מיוחד בשפות הוא ברוב המקרים דבר נולד.‬ ‫למרות זאתת תירגול אינטנסיבי יכול להשפיע ולשנות אזורים מסוימים במוח.‬ ‫הנפח של אזור השפות גדל.‬ ‫תאי העצב משתנים אצל אנשים שמתרגלים הרבה.‬ ‫הרבה זמן האמינו שהמוח לא ניתן לשינוי.‬ ‫חל בזמנו: כל מה שאנחנו לא לומדים כילדים, לא נוכל ללמוד אותו לעולם.‬ ‫מדעני מוח הגיעו אבל לתוצאות אחרות לגמרי.‬ ‫>הם הצליחו להראות שהמוח שלנו נע ומשתנה במשך כל החיים.‬ ‫אפשר לומר שהוא מתפקד כמו שריר.‬ ‫לכן אפשר לבנות אותו עד לגיל מאוחר.‬ ‫כל קלט מעובד במוח.‬ ‫אך כשהמוח מתורגל, הוא מעבד את המסרים בצורה טובה יותר.‬ ‫זאת אומרת שהוא עובד בצורה מהירה ויעילה יותר.‬ ‫עיקרון זה חל על צעירים ומבוגרים כאחד.‬ ‫אבל לא חובה ללמוד על מנת לתרגל את המוח שלנו.‬ ‫קריאה היא גם כן תרגול טוב מאוד.‬ ‫ספרות מאתגרת מקדמת באופן מיוחד את אזור השפה שלנו.‬ ‫זאת אומרת, אוצר המילים שלנו הופך להיות גדול יותר.‬ ‫והחוש שלנו לשפה משתפר.‬ ‫הדבר המעניין הוא שלא רק אזור השפה מעבד דיבור.‬ ‫גם האזור, שאחראי על המוטוריקה מעבד תכנים חדשים.‬ ‫ולכן חשוב במיוחד להפעיל את כל המוח לעתים קרובות.‬ ‫ובכן: תניעו את גופכם ואת המוח שלכם.‬