د جملې کتاب

ps په هوايي ډګر کې   »   he ‫בשדה התעופה‬

35 [ پنځه دیرش ]

په هوايي ډګر کې

په هوايي ډګر کې

‫35 [שלושים וחמש]‬

35 [shloshim w'xamesh]

‫בשדה התעופה‬

bissdeh hate'ufah

غوره کړئ چې تاسو څنګه غواړئ ژباړه وګورئ:   
Pashto Hebrew لوبه وکړئ نور
زه غواړم اتن ته الوتنه وکړم. ‫אני רוצה להזמין מקום בטיסה לאתונה.‬ ‫אני רוצה להזמין מקום בטיסה לאתונה.‬ 1
a-- -ot-e--ro--ah l'ha-min -aqo---a----- l-atu---. ani rotseh/rotsah l'hazmin maqom batisah l'atunah.
ایا هغه یو سیده پرواز دی؟ ‫האם זו טיסה ישירה?‬ ‫האם זו טיסה ישירה?‬ 1
ha'-m z- -isah y-shir--? ha'im zo tisah y'shirah?
مهربانی وکړئ په کړکۍ کې ځای ورکړئ ، د هغو کسانو لپاره چې سګرټ نه څښی. ‫אני רוצה מקום ליד החלון, לא מעשנים.‬ ‫אני רוצה מקום ליד החלון, לא מעשנים.‬ 1
aa-i ro---h/-ot-ah--a-o- -i-- h---l----l- -e---h-i-. aani rotseh/rotsah maqom liad haxalon, lo me'ashnim.
زه غواړم زما ریزرویشن تایید کړم. ‫אני רוצה לאשר את ההזמנה.‬ ‫אני רוצה לאשר את ההזמנה.‬ 1
a--i ---seh/-------l-asher--- haha----a-. aani rotseh/rotsah l'asher et hahazmanah.
زه غواړم خپل ریزرویشن لغوه کړم. ‫אני רוצה לבטל את ההזמנה.‬ ‫אני רוצה לבטל את ההזמנה.‬ 1
a-ni ro--eh--o--a- l-v---l -t h-ha-m-na-. aani rotseh/rotsah l'vatel et hahazmanah.
زه غواړم خپل ریزرویشن بدل کړم. ‫אני רוצה לשנות את ההזמנה.‬ ‫אני רוצה לשנות את ההזמנה.‬ 1
a-------s--/-ot-a--l-sha-o- et-haha-m-na-. aani rotseh/rotsah l'shanot et hahazmanah.
روم ته بله الوتکه کله ده؟ ‫מתי יוצאת הטיסה הבאה לרומא?‬ ‫מתי יוצאת הטיסה הבאה לרומא?‬ 1
m---- --tse't-ha-isa- -ab-'ah -'r--a? matay yotse't hatisah haba'ah l'roma?
ایا دوه ځایونه پاتې دي؟ ‫יש עוד שני מקומות פנויים?‬ ‫יש עוד שני מקומות פנויים?‬ 1
y-sh ---shn-- --qo-o--pn-im? yesh od shney m'qomot pnuim?
نه، یوازې یو ځای پاتې دی. ‫לא, יש רק עוד מקום פנוי אחד.‬ ‫לא, יש רק עוד מקום פנוי אחד.‬ 1
lo- ye-h raq--d--aqo- pan-- -x-d. lo, yesh raq od maqom panuy exad.
موږ کله ځمکې ته ځو ‫באיזו שעה ננחת?‬ ‫באיזו שעה ננחת?‬ 1
lo,------raq -- ---o--pan-- ex--. lo, yesh raq od maqom panuy exad.
موږ کله هلته یو ‫באיזו שעה נגיע?‬ ‫באיזו שעה נגיע?‬ 1
lo, -e-h r-q o----qom p--u- e---. lo, yesh raq od maqom panuy exad.
بس کله د ښار مرکز ته ځي؟ ‫באיזו שעה יש אוטובוס למרכז העיר?‬ ‫באיזו שעה יש אוטובוס למרכז העיר?‬ 1
b-e-zo sha'ah-n-nxat? b'eyzo sha'ah ninxat?
ایا دا ستاسو سوټ کیس دی؟ ‫האם זו המזוודה שלך?‬ ‫האם זו המזוודה שלך?‬ 1
b'-y-o -h--ah------? b'eyzo sha'ah nagia?
ایا دا ستاسو کیسه ده؟ ‫האם זה התיק שלך?‬ ‫האם זה התיק שלך?‬ 1
b'e-zo--h-'-- -esh --obu--l'mer--z-ha--r? b'eyzo sha'ah yesh otobus l'merkaz ha'ir?
ایا دا ستاسو سامان دی؟ ‫האם זה המטען שלך?‬ ‫האם זה המטען שלך?‬ 1
ha'im--o/zu ham-z--da- -h--kha--helakh? ha'im zo/zu hamizwadah shelkha/shelakh?
زه څومره سامان اخیستلی شم؟ ‫כמה מזוודות מותר לי לקחת?‬ ‫כמה מזוודות מותר לי לקחת?‬ 1
h-'-- z-h h--iq--helkh------a-h? ha'im zeh hatiq shelkha/shelakh?
شل پونډه. ‫עשרים קילו.‬ ‫עשרים קילו.‬ 1
h---- zeh-ham-t-a---he-k--/s-----h? ha'im zeh hamit'an shelkha/shelakh?
څه، فقط شل کیلو؟ ‫באמת, רק עשרים קילו?‬ ‫באמת, רק עשרים קילו?‬ 1
k-m---m---ad-t -u----l---a-ax--? kamah mizwadot mutar li laqaxat?

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -