د جملې کتاب

ps په هوايي ډګر کې   »   he ‫בשדה התעופה‬

35 [ پنځه دیرش ]

په هوايي ډګر کې

په هوايي ډګر کې

‫35 [שלושים וחמש]‬

35 [shloshim w'xamesh]

‫בשדה התעופה‬

bissdeh hate'ufah

غوره کړئ چې تاسو څنګه غواړئ ژباړه وګورئ:   
Pashto Hebrew لوبه وکړئ نور
زه غواړم اتن ته الوتنه وکړم. ‫אני רוצה להזמין מקום בטיסה לאתונה.‬ ‫אני רוצה להזמין מקום בטיסה לאתונה.‬ 1
a-i--o-se-/--tsah--'-az----maq-- --ti--h -'a--nah. ani rotseh/rotsah l'hazmin maqom batisah l'atunah.
ایا هغه یو سیده پرواز دی؟ ‫האם זו טיסה ישירה?‬ ‫האם זו טיסה ישירה?‬ 1
h-'i- zo-t---h -'----ah? ha'im zo tisah y'shirah?
مهربانی وکړئ په کړکۍ کې ځای ورکړئ ، د هغو کسانو لپاره چې سګرټ نه څښی. ‫אני רוצה מקום ליד החלון, לא מעשנים.‬ ‫אני רוצה מקום ליד החלון, לא מעשנים.‬ 1
aa------s-h-rotsa- m---m-l-ad -ax--on--l-----ashn-m. aani rotseh/rotsah maqom liad haxalon, lo me'ashnim.
زه غواړم زما ریزرویشن تایید کړم. ‫אני רוצה לאשר את ההזמנה.‬ ‫אני רוצה לאשר את ההזמנה.‬ 1
a-n----tseh---t-a- l-ashe- e---a---m--a-. aani rotseh/rotsah l'asher et hahazmanah.
زه غواړم خپل ریزرویشن لغوه کړم. ‫אני רוצה לבטל את ההזמנה.‬ ‫אני רוצה לבטל את ההזמנה.‬ 1
a-ni----se-/---sah l'va--l e----h-----a-. aani rotseh/rotsah l'vatel et hahazmanah.
زه غواړم خپل ریزرویشن بدل کړم. ‫אני רוצה לשנות את ההזמנה.‬ ‫אני רוצה לשנות את ההזמנה.‬ 1
a-ni--otseh--ots-h ---hanot-e- --ha---nah. aani rotseh/rotsah l'shanot et hahazmanah.
روم ته بله الوتکه کله ده؟ ‫מתי יוצאת הטיסה הבאה לרומא?‬ ‫מתי יוצאת הטיסה הבאה לרומא?‬ 1
m-t-y y---e't-hat-s-- -a-a-a- l-----? matay yotse't hatisah haba'ah l'roma?
ایا دوه ځایونه پاتې دي؟ ‫יש עוד שני מקומות פנויים?‬ ‫יש עוד שני מקומות פנויים?‬ 1
y--h-----hn-y m'qomot------? yesh od shney m'qomot pnuim?
نه، یوازې یو ځای پاتې دی. ‫לא, יש רק עוד מקום פנוי אחד.‬ ‫לא, יש רק עוד מקום פנוי אחד.‬ 1
l-, -e-h-r-q-----aqo--pa----exa-. lo, yesh raq od maqom panuy exad.
موږ کله ځمکې ته ځو ‫באיזו שעה ננחת?‬ ‫באיזו שעה ננחת?‬ 1
lo--yes---a--o--ma--m panuy-exa-. lo, yesh raq od maqom panuy exad.
موږ کله هلته یو ‫באיזו שעה נגיע?‬ ‫באיזו שעה נגיע?‬ 1
l-,-y--h --- -d-ma-o---a-u----a-. lo, yesh raq od maqom panuy exad.
بس کله د ښار مرکز ته ځي؟ ‫באיזו שעה יש אוטובוס למרכז העיר?‬ ‫באיזו שעה יש אוטובוס למרכז העיר?‬ 1
b-eyzo--ha'a--nin--t? b'eyzo sha'ah ninxat?
ایا دا ستاسو سوټ کیس دی؟ ‫האם זו המזוודה שלך?‬ ‫האם זו המזוודה שלך?‬ 1
b'e--- sh-'a- -ag-a? b'eyzo sha'ah nagia?
ایا دا ستاسو کیسه ده؟ ‫האם זה התיק שלך?‬ ‫האם זה התיק שלך?‬ 1
b'---o-sh---h--esh------s l'm-rk-z--a'--? b'eyzo sha'ah yesh otobus l'merkaz ha'ir?
ایا دا ستاسو سامان دی؟ ‫האם זה המטען שלך?‬ ‫האם זה המטען שלך?‬ 1
ha'im zo/-u---mi-wa--- sh-l------elakh? ha'im zo/zu hamizwadah shelkha/shelakh?
زه څومره سامان اخیستلی شم؟ ‫כמה מזוודות מותר לי לקחת?‬ ‫כמה מזוודות מותר לי לקחת?‬ 1
ha--m --h-ha-iq shel-h--sh---kh? ha'im zeh hatiq shelkha/shelakh?
شل پونډه. ‫עשרים קילו.‬ ‫עשרים קילו.‬ 1
h-'-- z-- ---it'a- -h-lk-a-sh--a--? ha'im zeh hamit'an shelkha/shelakh?
څه، فقط شل کیلو؟ ‫באמת, רק עשרים קילו?‬ ‫באמת, רק עשרים קילו?‬ 1
kam-- m-z-a-----u-a---i-l-qa---? kamah mizwadot mutar li laqaxat?

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -