د جملې کتاب

ps په هوايي ډګر کې   »   mk На аеродром

35 [ پنځه دیرش ]

په هوايي ډګر کې

په هوايي ډګر کې

35 [триесет и пет]

35 [triyesyet i pyet]

На аеродром

Na ayerodrom

غوره کړئ چې تاسو څنګه غواړئ ژباړه وګورئ:   
Pashto Macedonian لوبه وکړئ نور
زه غواړم اتن ته الوتنه وکړم. Би сакал / сакала да резервирам еден лет за Атина. Би сакал / сакала да резервирам еден лет за Атина. 1
Na a--r--r-m Na ayerodrom
ایا هغه یو سیده پرواز دی؟ Дали е тоа е директен лет? Дали е тоа е директен лет? 1
N- -yero---m Na ayerodrom
مهربانی وکړئ په کړکۍ کې ځای ورکړئ ، د هغو کسانو لپاره چې سګرټ نه څښی. Ве молам едно место до прозорецот, непушач. Ве молам едно место до прозорецот, непушач. 1
B- sa-al-- -a-al- -- r--z--r--ram-y---e---ye--z--At-na. Bi sakal / sakala da ryezyerviram yedyen lyet za Atina.
زه غواړم زما ریزرویشن تایید کړم. Би сакал / сакала да ја потврдам мојата резервација. Би сакал / сакала да ја потврдам мојата резервација. 1
B----kal /-s----a-da ry--ye---ram ---yen ------a -ti--. Bi sakal / sakala da ryezyerviram yedyen lyet za Atina.
زه غواړم خپل ریزرویشن لغوه کړم. Би сакал / сакала да ја откажам мојата резервација. Би сакал / сакала да ја откажам мојата резервација. 1
B---a-a--/ -a-a----a r-e-y-r---a- y-dyen lye- -- -tin-. Bi sakal / sakala da ryezyerviram yedyen lyet za Atina.
زه غواړم خپل ریزرویشن بدل کړم. Би сакал / сакала да ја променам мојата резервација. Би сакал / сакала да ја променам мојата резервација. 1
Dali ye-t-a-y---------yen -yet? Dali ye toa ye diryektyen lyet?
روم ته بله الوتکه کله ده؟ Кога оди следната машина за Рим? Кога оди следната машина за Рим? 1
D-l- ye---a ye di--ek-ye---yet? Dali ye toa ye diryektyen lyet?
ایا دوه ځایونه پاتې دي؟ Дали има уште две слободни места? Дали има уште две слободни места? 1
Da-i -e--oa-y--d--yek-----ly-t? Dali ye toa ye diryektyen lyet?
نه، یوازې یو ځای پاتې دی. Не, имаме само уште едно слободно место. Не, имаме само уште едно слободно место. 1
V-e m--am --d-o -yes--------ozorye----- ----oos---h. Vye molam yedno myesto do prozoryetzot, nyepooshach.
موږ کله ځمکې ته ځو Кога слетуваме? Кога слетуваме? 1
V-- -o-a---e--- --e-to-do --ozoryetzo---ny--oo---ch. Vye molam yedno myesto do prozoryetzot, nyepooshach.
موږ کله هلته یو Кога ќе сме таму? Кога ќе сме таму? 1
V-e m-l-m---d-- m-est- do--r--o-ye-zo-, n---o--hac-. Vye molam yedno myesto do prozoryetzot, nyepooshach.
بس کله د ښار مرکز ته ځي؟ Кога има автобус до центарот на градот? Кога има автобус до центарот на градот? 1
B---aka- /-saka----a-ј--p--v-dam ---a-a---ezye-vat-iј-. Bi sakal / sakala da јa potvrdam moјata ryezyervatziјa.
ایا دا ستاسو سوټ کیس دی؟ Ова е вашиот куфер? Ова е вашиот куфер? 1
Bi saka--/ s-kala d--ј--p-tv-da- -oјa-a--y-z-e---tz---. Bi sakal / sakala da јa potvrdam moјata ryezyervatziјa.
ایا دا ستاسو کیسه ده؟ Ова е вашата ташна? Ова е вашата ташна? 1
B- --k-- /------a da јa --t-r--m----a-- ---zy--vat-i-a. Bi sakal / sakala da јa potvrdam moјata ryezyervatziјa.
ایا دا ستاسو سامان دی؟ Ова е вашиот багаж? Ова е вашиот багаж? 1
Bi --ka--- -a--l- ---ј- -t--ʐ-m m--a-a ---z----atz-јa. Bi sakal / sakala da јa otkaʐam moјata ryezyervatziјa.
زه څومره سامان اخیستلی شم؟ Колку багаж можам да земам со себе? Колку багаж можам да земам со себе? 1
B--s--al-------la ----- -tk-ʐ-----ј-ta r---y-------ј-. Bi sakal / sakala da јa otkaʐam moјata ryezyervatziјa.
شل پونډه. Дваесет килограми. Дваесет килограми. 1
B- sa-al-- -ak-l- -a јa o-k-ʐ---mo-ata-r--zyerv--z--a. Bi sakal / sakala da јa otkaʐam moјata ryezyervatziјa.
څه، فقط شل کیلو؟ Што, само дваесет килограми? Што, само дваесет килограми? 1
Bi -a-a- --sak-la -a-ј- prom-ena- mo--t- r----er---zi--. Bi sakal / sakala da јa promyenam moјata ryezyervatziјa.

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -