د جملې کتاب

ps په هوايي ډګر کې   »   mk На аеродром

35 [ پنځه دیرش ]

په هوايي ډګر کې

په هوايي ډګر کې

35 [триесет и пет]

35 [triyesyet i pyet]

На аеродром

Na ayerodrom

غوره کړئ چې تاسو څنګه غواړئ ژباړه وګورئ:   
Pashto Macedonian لوبه وکړئ نور
زه غواړم اتن ته الوتنه وکړم. Би сакал / сакала да резервирам еден лет за Атина. Би сакал / сакала да резервирам еден лет за Атина. 1
Na----ro-r-m Na ayerodrom
ایا هغه یو سیده پرواز دی؟ Дали е тоа е директен лет? Дали е тоа е директен лет? 1
N- a-e--dr-m Na ayerodrom
مهربانی وکړئ په کړکۍ کې ځای ورکړئ ، د هغو کسانو لپاره چې سګرټ نه څښی. Ве молам едно место до прозорецот, непушач. Ве молам едно место до прозорецот, непушач. 1
Bi-sa-al-/-sak-l- d- -ye------ra- ----en-lyet za --i-a. Bi sakal / sakala da ryezyerviram yedyen lyet za Atina.
زه غواړم زما ریزرویشن تایید کړم. Би сакал / сакала да ја потврдам мојата резервација. Би сакал / сакала да ја потврдам мојата резервација. 1
B--sa-a--/---ka-a-d--r--z-e-vira- --d-e- l-e- -a--t-na. Bi sakal / sakala da ryezyerviram yedyen lyet za Atina.
زه غواړم خپل ریزرویشن لغوه کړم. Би сакал / сакала да ја откажам мојата резервација. Би сакал / сакала да ја откажам мојата резервација. 1
B--sa--- --s-kala--a ry---er-ir-- -edy-- ---- za A-in-. Bi sakal / sakala da ryezyerviram yedyen lyet za Atina.
زه غواړم خپل ریزرویشن بدل کړم. Би сакал / сакала да ја променам мојата резервација. Би сакал / сакала да ја променам мојата резервација. 1
D-li-y----a--- --ryektye--ly-t? Dali ye toa ye diryektyen lyet?
روم ته بله الوتکه کله ده؟ Кога оди следната машина за Рим? Кога оди следната машина за Рим? 1
D-l- y---oa ye--------yen-lye-? Dali ye toa ye diryektyen lyet?
ایا دوه ځایونه پاتې دي؟ Дали има уште две слободни места? Дали има уште две слободни места? 1
Da---ye-to---- d-r---t-e- ----? Dali ye toa ye diryektyen lyet?
نه، یوازې یو ځای پاتې دی. Не, имаме само уште едно слободно место. Не, имаме само уште едно слободно место. 1
V-e m--am -ed-o-my--to--o pr-zo---t--t---ye---sh-c-. Vye molam yedno myesto do prozoryetzot, nyepooshach.
موږ کله ځمکې ته ځو Кога слетуваме? Кога слетуваме? 1
Vye -o-am-yedno-m-es-- -o--ro--r--tzo-- n-ep-o--ac-. Vye molam yedno myesto do prozoryetzot, nyepooshach.
موږ کله هلته یو Кога ќе сме таму? Кога ќе сме таму? 1
V-e--ol-m yedn---ye--o-d- ---zo-ye--ot, n-e-o-sh---. Vye molam yedno myesto do prozoryetzot, nyepooshach.
بس کله د ښار مرکز ته ځي؟ Кога има автобус до центарот на градот? Кога има автобус до центарот на градот? 1
B- -aka- /-s--a-a-da-ј- p--vrd------ata-----y-r-at-i--. Bi sakal / sakala da јa potvrdam moјata ryezyervatziјa.
ایا دا ستاسو سوټ کیس دی؟ Ова е вашиот куфер? Ова е вашиот куфер? 1
Bi ------- sa--la da-јa ---v--a----јat--ry----r--t--јa. Bi sakal / sakala da јa potvrdam moјata ryezyervatziјa.
ایا دا ستاسو کیسه ده؟ Ова е вашата ташна? Ова е вашата ташна? 1
B--sak-l-/ s-ka-a-d- -- ----rdam--oј-ta rye---r------a. Bi sakal / sakala da јa potvrdam moјata ryezyervatziјa.
ایا دا ستاسو سامان دی؟ Ова е вашиот багаж? Ова е вашиот багаж? 1
Bi -aka- / -------d- -- o-kaʐam---јa-------y--va---јa. Bi sakal / sakala da јa otkaʐam moјata ryezyervatziјa.
زه څومره سامان اخیستلی شم؟ Колку багаж можам да земам со себе? Колку багаж можам да земам со себе? 1
Bi ------- s-k--a--a ј- -t----m--o-at- rye--e-vat----. Bi sakal / sakala da јa otkaʐam moјata ryezyervatziјa.
شل پونډه. Дваесет килограми. Дваесет килограми. 1
Bi s---l---s-kal--da-јa -tk------o--ta-r--zy-rvatz-ј-. Bi sakal / sakala da јa otkaʐam moјata ryezyervatziјa.
څه، فقط شل کیلو؟ Што, само дваесет килограми? Што, само дваесет килограми? 1
Bi --ka--- --k-la-da-----romy---- m-јa-- --ezy-r----iј-. Bi sakal / sakala da јa promyenam moјata ryezyervatziјa.

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -