د جملې کتاب

ps صفتونه 2   »   mk Придавки 2

79 [ نهه اویا ]

صفتونه 2

صفتونه 2

79 [седумдесет и девет]

79 [syedoomdyesyet i dyevyet]

Придавки 2

Pridavki 2

غوره کړئ چې تاسو څنګه غواړئ ژباړه وګورئ:   
Pashto Macedonian لوبه وکړئ نور
ما نیلي جامې اغوستي Облечена сум во син фустан. Облечена сум во син фустан. 1
P---av-i-2 Pridavki 2
ما سور کالي اغوستي دي. Облечена сум во црвен фустан. Облечена сум во црвен фустан. 1
P---avki 2 Pridavki 2
ما شین کالی اغوستی دي Облечена сум во зелен фустан. Облечена сум во зелен фустан. 1
Ob-yech-e-a--o----o s-- -o--tan. Oblyechyena soom vo sin foostan.
زه یو تور کڅوړه اخلم. Јас купувам една црна ташна. Јас купувам една црна ташна. 1
O--y---ye---s--- ---sin f-o-tan. Oblyechyena soom vo sin foostan.
زه نسواري کڅوړه اخلم. Јас купувам една кафеава ташна. Јас купувам една кафеава ташна. 1
O--ye--ye-a -o---vo -in--o-sta-. Oblyechyena soom vo sin foostan.
زه یوه سپینه کڅوړه اخلم. Јас купувам една бела ташна. Јас купувам една бела ташна. 1
O-l---h-e-a-soom -o t----e- ----tan. Oblyechyena soom vo tzrvyen foostan.
زه یو نوی موټر ته اړتیا لرم. Ми треба нова кола. Ми треба нова кола. 1
Oblye-----a -o-- -- -zr-ye- -o---a-. Oblyechyena soom vo tzrvyen foostan.
زه یو چټک موټر ته اړتیا لرم. Ми треба брза кола. Ми треба брза кола. 1
Obl-e------ --o--vo--z-v-e----ost-n. Oblyechyena soom vo tzrvyen foostan.
زه یو آرام ده موټر ته اړتیا لرم. Ми треба удобна кола. Ми треба удобна кола. 1
Obl-----en----o--v- -ye---- fo-s--n. Oblyechyena soom vo zyelyen foostan.
هلته یوه بوډا ښځه اوسیږي. Таму горе живее една стара жена. Таму горе живее една стара жена. 1
O-l---h-e-a-s--m-v--z-e-y---fo-s---. Oblyechyena soom vo zyelyen foostan.
یوه غټه ښځه هلته اوسیږي. Таму горе живее една дебела жена. Таму горе живее една дебела жена. 1
Obly-----n- ---- v- ----y------s--n. Oblyechyena soom vo zyelyen foostan.
یوه زړه سوانده ښځه هلته اوسیږي. Таму долу живее една радознала жена. Таму долу живее една радознала жена. 1
Ј-s---o-o--a------a -z--- -a----. Јas koopoovam yedna tzrna tashna.
زموږ میلمانه ښه خلک وو. Нашите гости беа фини луѓе. Нашите гости беа фини луѓе. 1
Ј-- -oo--ovam y---- -zrn- t-sh--. Јas koopoovam yedna tzrna tashna.
زموږ مېلمانه هوښيار خلک وو. Нашите гости беа учтиви луѓе. Нашите гости беа учтиви луѓе. 1
Ј---koopoo-am -edna-t-rna --s---. Јas koopoovam yedna tzrna tashna.
زموږ مېلمانه په زړه پورې خلک وو. Нашите гости беа интересни луѓе. Нашите гости беа интересни луѓе. 1
Ј-s-k-o--o-a--y-----k-f-eava-t----a. Јas koopoovam yedna kafyeava tashna.
زه ماشومان خوښوم. Јас имам мили деца. Јас имам мили деца. 1
Ј-s-ko----vam-yedna--afy-av- t--hna. Јas koopoovam yedna kafyeava tashna.
خو ګاونډيان يې شرارتي ماشومان لري. Но соседите имаат дрски деца. Но соседите имаат дрски деца. 1
Јas -oo----a---ed-----f-e--- -as--a. Јas koopoovam yedna kafyeava tashna.
ایا ستاسو ماشومان ښه دي؟ Дали Вашите деца се мирни? Дали Вашите деца се мирни? 1
Ј-- k-o-oov-m yedn----ela-ta---a. Јas koopoovam yedna byela tashna.

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -