د جملې کتاب

ps په رستورانت کې 3   »   mk Во ресторан 3

31 [ یو دیرش ]

په رستورانت کې 3

په رستورانت کې 3

31 [триесет и еден]

31 [triyesyet i yedyen]

Во ресторан 3

Vo ryestoran 3

غوره کړئ چې تاسو څنګه غواړئ ژباړه وګورئ:   
Pashto Macedonian لوبه وکړئ نور
زه ایپٹائزر غواړم. Јас би сакал / сакала едно предјадење. Јас би сакал / сакала едно предјадење. 1
Vo--yes--r-n 3 Vo ryestoran 3
زه سلاد غواړم Јас би сакал / сакала една салата. Јас би сакал / сакала една салата. 1
Vo--yes--ra--3 Vo ryestoran 3
زه سوپ غواړم Јас би сакал / сакала една супа. Јас би сакал / сакала една супа. 1
Јas b- sa-al - sak------d-o-p-y-dјa----y-. Јas bi sakal / sakala yedno pryedјadyeњye.
زه خواږه غواړم. Јас би сакал / сакала еден десерт. Јас би сакал / сакала еден десерт. 1
Ј-- -i -a-a- ---aka-a--e-no pr--d-ady--y-. Јas bi sakal / sakala yedno pryedјadyeњye.
زه د کریم سره آیس کریم غواړم. Јас би сакал / сакала еден сладолед со шлаг. Јас би сакал / сакала еден сладолед со шлаг. 1
Ј-- b- sakal /--aka-a y--n- prye-јad---ye. Јas bi sakal / sakala yedno pryedјadyeњye.
زه میوه یا پنیر غواړم. Јас би сакал / сакала овошје или сирење. Јас би сакал / сакала овошје или сирење. 1
Јas--i --kal-/---kala ye--a-s--ata. Јas bi sakal / sakala yedna salata.
موږ غواړو چې ناشته وکړو. Ние сакаме да појадуваме. Ние сакаме да појадуваме. 1
Ј------s-kal /-s-kala---d-a s-lata. Јas bi sakal / sakala yedna salata.
موږ د غرمې ډوډۍ غواړو. Ние сакаме да ручаме. Ние сакаме да ручаме. 1
Ј-s--i--ak-l-/ sa-a-- -edna---l-ta. Јas bi sakal / sakala yedna salata.
موږ د شپې ډوډۍ غواړو. Ние сакаме да вечераме. Ние сакаме да вечераме. 1
Ј-s--- -aka- /-sakala ye-n----opa. Јas bi sakal / sakala yedna soopa.
د ناشتې لپاره څه غواړې؟ Што сакате за појадок? Што сакате за појадок? 1
Јa- b- -aka- --sak-la---dna-so-p-. Јas bi sakal / sakala yedna soopa.
د جام او شاتو سره ډوډۍ؟ Лепчиња со мармалад и мед? Лепчиња со мармалад и мед? 1
Ј-s b- sak-- / ---a-- y---a-s--p-. Јas bi sakal / sakala yedna soopa.
د ساسیج او پنیر سره ټوسټ؟ Тост со колбаси и сирење? Тост со колбаси и сирење? 1
Ј-- bi-s---l - sak--a----yen------e--. Јas bi sakal / sakala yedyen dyesyert.
پخه شوې هګۍ؟ Едно варено јајце? Едно варено јајце? 1
Ј-s--i sa-a--/ s---l- -----n dye-y---. Јas bi sakal / sakala yedyen dyesyert.
یوه پخه هګۍ؟ Едно јајце на око? Едно јајце на око? 1
Јa- b- --kal / s---l- --dy-n -y-sy-rt. Јas bi sakal / sakala yedyen dyesyert.
آملېټ؟ Еден омлет? Еден омлет? 1
Јas ---s-k---/-saka-a --dye- sl-----e---o-sh-ag-. Јas bi sakal / sakala yedyen sladolyed so shlagu.
یو بل مستې، مهرباني وکړئ. Молам, уште еден јогурт. Молам, уште еден јогурт. 1
Јa- b--s-kal / -ak--a -ed--n ---do---d-s- ----gu. Јas bi sakal / sakala yedyen sladolyed so shlagu.
نور مالګه او مرچ، مهرباني وکړئ. Молам, уште сол и бибер. Молам, уште сол и бибер. 1
Јas b--sa----/-sak------d--n -l-----ed-so -h-ag-. Јas bi sakal / sakala yedyen sladolyed so shlagu.
مهرباني وکړئ یو بل ګیلاس اوبه. Молам, уште една чаша вода. Молам, уште една чаша вода. 1
Јa- -------- /-sa-a-- ---s-јy- -li -i-y----. Јas bi sakal / sakala ovoshјye ili siryeњye.

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -