د جملې کتاب

ps ملکیت ضمیر 1   »   mk Присвојни заменки 1

66 [ شپیته ]

ملکیت ضمیر 1

ملکیت ضمیر 1

66 [шеесет и шест]

66 [shyeyesyet i shyest]

Присвојни заменки 1

Prisvoјni zamyenki 1

غوره کړئ چې تاسو څنګه غواړئ ژباړه وګورئ:   
Pashto Macedonian لوبه وکړئ نور
زه -زما јас – мој јас – мој 1
P-i-voј-- z--y-n-- 1 Prisvoјni zamyenki 1
زه خپله چابی نشم موندلی Неможам да го најдам мојот / својот клуч. Неможам да го најдам мојот / својот клуч. 1
P-isvo-ni-zamy-n-i 1 Prisvoјni zamyenki 1
زه خپل ټکټ نشم موندلی. Неможам да го најдам мојот / својот возен билет. Неможам да го најдам мојот / својот возен билет. 1
ј-s---moј јas – moј
ته -ستا ти – твој ти – твој 1
јas-– --ј јas – moј
آیا تا خپله چابی پیدا کړه? Го најде ли твојот / својот клуч? Го најде ли твојот / својот клуч? 1
јa- –-moј јas – moј
ایا تاسو خپل ټکټ موندلی؟ Го најде ли твојот / својот возен билет? Го најде ли твојот / својот возен билет? 1
N---oʐam da gu----јdam mo----/-svoјot-klo---. Nyemoʐam da guo naјdam moјot / svoјot klooch.
هغه هغه тој – негов тој – негов 1
N-em--a--da -u- n---a---o-o- / s-o-ot -lo-c-. Nyemoʐam da guo naјdam moјot / svoјot klooch.
ایا تاسو پوهیږئ چې د هغه چابی چیرته ده؟ Знаеш ли каде е неговиот клуч? Знаеш ли каде е неговиот клуч? 1
Nye--ʐ-m d--gu--n-јda- --ј-t - svoј-t---ooch. Nyemoʐam da guo naјdam moјot / svoјot klooch.
ایا تاسو پوهیږئ چې د هغه ټکټ چیرته دی؟ Знаеш ли каде е неговиот возен билет? Знаеш ли каде е неговиот возен билет? 1
N---o-----a guo --јd-- -oјo------o-o- -o-----bi--et. Nyemoʐam da guo naјdam moјot / svoјot vozyen bilyet.
هغه – هغې таа – нејзин таа – нејзин 1
N---oʐ-m-d--guo---јda- -o--t-- -voј-- voz-en -i--et. Nyemoʐam da guo naјdam moјot / svoјot vozyen bilyet.
ستاسو پیسې ورک دي. Нејзините пари ги нема. Нејзините пари ги нема. 1
Ny-m--am--- -uo--aј--m m--o----svoј---v-zy-----l-et. Nyemoʐam da guo naјdam moјot / svoјot vozyen bilyet.
او د هغې کریډیټ کارت هم لاړ. А и нејзината кредитна картичка ја нема. А и нејзината кредитна картичка ја нема. 1
t--- tv-ј ti – tvoј
موږ زموږ ние – наш ние – наш 1
t- – ---ј ti – tvoј
زموږ نیکه ناروغه ده. Нашиот дедо е болен. Нашиот дедо е болен. 1
ti-–-tv-ј ti – tvoј
زموږ انا روغه ده. Нашата баба е здрава. Нашата баба е здрава. 1
G-------ye -------o- /-svoј-t-k--o--? Guo naјdye li tvoјot / svoјot klooch?
ته – ستاسو вие – ваш вие – ваш 1
G-o -aј--e-l-------t-/-----o--klooch? Guo naјdye li tvoјot / svoјot klooch?
ماشومانو، پلار مو چیرته دی؟ Деца, каде е вашиот татко? Деца, каде е вашиот татко? 1
Guo--aјdy--l- -voјot /-s-o-o----o---? Guo naјdye li tvoјot / svoјot klooch?
ماشومان، مور مو چیرته ده؟ Деца, каде е вашата мајка? Деца, каде е вашата мајка? 1
G-o -a-d------tv---t ----oј-- v-zye--bi--et? Guo naјdye li tvoјot / svoјot vozyen bilyet?

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -