د جملې کتاب

ps ملکیت ضمیر 1   »   mk Присвојни заменки 1

66 [ شپیته ]

ملکیت ضمیر 1

ملکیت ضمیر 1

66 [шеесет и шест]

66 [shyeyesyet i shyest]

Присвојни заменки 1

Prisvoјni zamyenki 1

غوره کړئ چې تاسو څنګه غواړئ ژباړه وګورئ:   
Pashto Macedonian لوبه وکړئ نور
زه -زما јас – мој јас – мој 1
P-i--o--i z-my--k- 1 Prisvoјni zamyenki 1
زه خپله چابی نشم موندلی Неможам да го најдам мојот / својот клуч. Неможам да го најдам мојот / својот клуч. 1
P--s-oјni --mye-k- 1 Prisvoјni zamyenki 1
زه خپل ټکټ نشم موندلی. Неможам да го најдам мојот / својот возен билет. Неможам да го најдам мојот / својот возен билет. 1
јas-- --ј јas – moј
ته -ستا ти – твој ти – твој 1
ј-- –-m-ј јas – moј
آیا تا خپله چابی پیدا کړه? Го најде ли твојот / својот клуч? Го најде ли твојот / својот клуч? 1
јas –--oј јas – moј
ایا تاسو خپل ټکټ موندلی؟ Го најде ли твојот / својот возен билет? Го најде ли твојот / својот возен билет? 1
Ny--oʐam d- -u- naј--m -oј-t-/--vo--t kl----. Nyemoʐam da guo naјdam moјot / svoјot klooch.
هغه هغه тој – негов тој – негов 1
N-e-o--- d----o -aј--m m-ј-t-/-svoј-- --ooc-. Nyemoʐam da guo naјdam moјot / svoјot klooch.
ایا تاسو پوهیږئ چې د هغه چابی چیرته ده؟ Знаеш ли каде е неговиот клуч? Знаеш ли каде е неговиот клуч? 1
Ny--oʐa---- g----aј--m-m---- ---voјo--kl--c-. Nyemoʐam da guo naјdam moјot / svoјot klooch.
ایا تاسو پوهیږئ چې د هغه ټکټ چیرته دی؟ Знаеш ли каде е неговиот возен билет? Знаеш ли каде е неговиот возен билет? 1
Ny-m--------guo-naј-a-----o------oјo---oz--n----y--. Nyemoʐam da guo naјdam moјot / svoјot vozyen bilyet.
هغه – هغې таа – нејзин таа – нејзин 1
N-e-oʐa- -a g---naјd-m------ / s--ј----o-y-- bilyet. Nyemoʐam da guo naјdam moјot / svoјot vozyen bilyet.
ستاسو پیسې ورک دي. Нејзините пари ги нема. Нејзините пари ги нема. 1
Ny-mo-a- ----uo naј--m-moј-t ---v------o--e- -il--t. Nyemoʐam da guo naјdam moјot / svoјot vozyen bilyet.
او د هغې کریډیټ کارت هم لاړ. А и нејзината кредитна картичка ја нема. А и нејзината кредитна картичка ја нема. 1
ti –-tv-ј ti – tvoј
موږ زموږ ние – наш ние – наш 1
ti-–--v-ј ti – tvoј
زموږ نیکه ناروغه ده. Нашиот дедо е болен. Нашиот дедо е болен. 1
ti-–--v-ј ti – tvoј
زموږ انا روغه ده. Нашата баба е здрава. Нашата баба е здрава. 1
Gu--naј-y--------јot /-----o- -l--c-? Guo naјdye li tvoјot / svoјot klooch?
ته – ستاسو вие – ваш вие – ваш 1
G-o--aјdy- -i t------- s--јo--k----h? Guo naјdye li tvoјot / svoјot klooch?
ماشومانو، پلار مو چیرته دی؟ Деца, каде е вашиот татко? Деца, каде е вашиот татко? 1
Guo----dy- l- -----t /-sv-----k---c-? Guo naјdye li tvoјot / svoјot klooch?
ماشومان، مور مو چیرته ده؟ Деца, каде е вашата мајка? Деца, каде е вашата мајка? 1
G----a-d-e-l--t--ј-t ---v--o------en bi----? Guo naјdye li tvoјot / svoјot vozyen bilyet?

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -