د جملې کتاب

ps ملکیت ضمیر 1   »   mk Присвојни заменки 1

66 [ شپیته ]

ملکیت ضمیر 1

ملکیت ضمیر 1

66 [шеесет и шест]

66 [shyeyesyet i shyest]

Присвојни заменки 1

Prisvoјni zamyenki 1

غوره کړئ چې تاسو څنګه غواړئ ژباړه وګورئ:   
Pashto Macedonian لوبه وکړئ نور
زه -زما јас – мој јас – мој 1
P-isvoјn- za--en-i-1 Prisvoјni zamyenki 1
زه خپله چابی نشم موندلی Неможам да го најдам мојот / својот клуч. Неможам да го најдам мојот / својот клуч. 1
P--sv-јn- -a----k--1 Prisvoјni zamyenki 1
زه خپل ټکټ نشم موندلی. Неможам да го најдам мојот / својот возен билет. Неможам да го најдам мојот / својот возен билет. 1
ј---– moј јas – moј
ته -ستا ти – твој ти – твој 1
ј-- – moј јas – moј
آیا تا خپله چابی پیدا کړه? Го најде ли твојот / својот клуч? Го најде ли твојот / својот клуч? 1
ј-----m-ј јas – moј
ایا تاسو خپل ټکټ موندلی؟ Го најде ли твојот / својот возен билет? Го најде ли твојот / својот возен билет? 1
Nyem-ʐ-m--- guo------- -o-ot --s----- k--o-h. Nyemoʐam da guo naјdam moјot / svoјot klooch.
هغه هغه тој – негов тој – негов 1
Ny---ʐ----- gu- --јda---o--t-- -v-ј-- -lo-c-. Nyemoʐam da guo naјdam moјot / svoјot klooch.
ایا تاسو پوهیږئ چې د هغه چابی چیرته ده؟ Знаеш ли каде е неговиот клуч? Знаеш ли каде е неговиот клуч? 1
Ny-m-ʐ-m -a--u---a-d----oјo--- s---o- -l-o--. Nyemoʐam da guo naјdam moјot / svoјot klooch.
ایا تاسو پوهیږئ چې د هغه ټکټ چیرته دی؟ Знаеш ли каде е неговиот возен билет? Знаеш ли каде е неговиот возен билет? 1
N-e--ʐ-m----g--------m moјot-/-sv-ј-t vozy-- --lye-. Nyemoʐam da guo naјdam moјot / svoјot vozyen bilyet.
هغه – هغې таа – нејзин таа – нејзин 1
Nyemoʐam da g---na-d---m-јo- ---vo-o- -------b-l--t. Nyemoʐam da guo naјdam moјot / svoјot vozyen bilyet.
ستاسو پیسې ورک دي. Нејзините пари ги нема. Нејзините пари ги нема. 1
N----ʐ-m-da --o n--d-- mo-ot-/-s---ot -----n---l---. Nyemoʐam da guo naјdam moјot / svoјot vozyen bilyet.
او د هغې کریډیټ کارت هم لاړ. А и нејзината кредитна картичка ја нема. А и нејзината кредитна картичка ја нема. 1
ti - t--ј ti – tvoј
موږ زموږ ние – наш ние – наш 1
t- ---v-ј ti – tvoј
زموږ نیکه ناروغه ده. Нашиот дедо е болен. Нашиот дедо е болен. 1
t- - -voј ti – tvoј
زموږ انا روغه ده. Нашата баба е здрава. Нашата баба е здрава. 1
G-o---јd-e ----vo----- s-oјot-kl-och? Guo naјdye li tvoјot / svoјot klooch?
ته – ستاسو вие – ваш вие – ваш 1
Gu-----dye -----oј-- --sv-ј-- -l----? Guo naјdye li tvoјot / svoјot klooch?
ماشومانو، پلار مو چیرته دی؟ Деца, каде е вашиот татко? Деца, каде е вашиот татко? 1
Gu---aјdy- l- -vo-ot - ----------o-h? Guo naјdye li tvoјot / svoјot klooch?
ماشومان، مور مو چیرته ده؟ Деца, каде е вашата мајка? Деца, каде е вашата мајка? 1
G------d----- tv--o- - ----ot ---ye----l-e-? Guo naјdye li tvoјot / svoјot vozyen bilyet?

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -