د جملې کتاب

ps ملکیت ضمیر 1   »   ur ‫قوائد اضافی 1‬

66 [ شپیته ]

ملکیت ضمیر 1

ملکیت ضمیر 1

‫66 [چھیاسٹھ]‬

cheisat

‫قوائد اضافی 1‬

qawaid izafi

غوره کړئ چې تاسو څنګه غواړئ ژباړه وګورئ:   
Pashto Urdu لوبه وکړئ نور
زه -زما ‫میں – میرا‬ ‫میں – میرا‬ 1
qa-ai---za-i qawaid izafi
زه خپله چابی نشم موندلی ‫مجھے میری چابی نہیں مل رہی ہے -‬ ‫مجھے میری چابی نہیں مل رہی ہے -‬ 1
qa-ai------i qawaid izafi
زه خپل ټکټ نشم موندلی. ‫مجھے میرا ٹکٹ نہیں مل رہا ہے -‬ ‫مجھے میرا ٹکٹ نہیں مل رہا ہے -‬ 1
m--n-mera mein mera
ته -ستا ‫تم – تمھارا‬ ‫تم – تمھارا‬ 1
me-----ra mein mera
آیا تا خپله چابی پیدا کړه? ‫کیا تمہیں تمھاری چابی مل گئی ؟‬ ‫کیا تمہیں تمھاری چابی مل گئی ؟‬ 1
mein -e-a mein mera
ایا تاسو خپل ټکټ موندلی؟ ‫کیا تمہیں تمھارا ٹکٹ مل گیا ؟‬ ‫کیا تمہیں تمھارا ٹکٹ مل گیا ؟‬ 1
muj---meri ----b- nahi-mi----hi-h-- - mujhe meri chaabi nahi mil rahi hai -
هغه هغه ‫وہ – اسکا‬ ‫وہ – اسکا‬ 1
m---- -eri-c--abi nah---i- rahi h-- - mujhe meri chaabi nahi mil rahi hai -
ایا تاسو پوهیږئ چې د هغه چابی چیرته ده؟ ‫کیا تمہیں معلوم ہے کہ اسکی چابی کہاں ہے ؟‬ ‫کیا تمہیں معلوم ہے کہ اسکی چابی کہاں ہے ؟‬ 1
mu--- meri ---a-- -a------ -ah----i-- mujhe meri chaabi nahi mil rahi hai -
ایا تاسو پوهیږئ چې د هغه ټکټ چیرته دی؟ ‫کیا تمہیں معلوم ہے کہ اسکا ٹکٹ کہاں ہے ؟‬ ‫کیا تمہیں معلوم ہے کہ اسکا ٹکٹ کہاں ہے ؟‬ 1
mujhe----a-ti-k-t n-h-------a-- --- - mujhe mera ticket nahi mil raha hai -
هغه – هغې ‫وہ – اسکا‬ ‫وہ – اسکا‬ 1
mujhe m--a ti-ket--ahi---- r-ha-h---- mujhe mera ticket nahi mil raha hai -
ستاسو پیسې ورک دي. ‫اسکے پیسے غائب ہو گئے ہیں -‬ ‫اسکے پیسے غائب ہو گئے ہیں -‬ 1
mujh- --r- -----t --hi---- r-h- -ai - mujhe mera ticket nahi mil raha hai -
او د هغې کریډیټ کارت هم لاړ. ‫اور اسکا کریڈٹ کارڈ بھی غائب ہو گیا ہے -‬ ‫اور اسکا کریڈٹ کارڈ بھی غائب ہو گیا ہے -‬ 1
t-m -um---a tum tumahra
موږ زموږ ‫ہم – ہمارا‬ ‫ہم – ہمارا‬ 1
tu---u---ra tum tumahra
زموږ نیکه ناروغه ده. ‫ہمارے دادا بیمار ہیں -‬ ‫ہمارے دادا بیمار ہیں -‬ 1
tum --mah-a tum tumahra
زموږ انا روغه ده. ‫ہماری دادی بیمار ہیں -‬ ‫ہماری دادی بیمار ہیں -‬ 1
k-a tu-he tum--r----aabi mil-g---? kya tumhe tumhari chaabi mil gayi?
ته – ستاسو ‫تم لوگ – تم لوگوں کا‬ ‫تم لوگ – تم لوگوں کا‬ 1
k-- t--he t-mh--i-c-a--i-----g---? kya tumhe tumhari chaabi mil gayi?
ماشومانو، پلار مو چیرته دی؟ ‫بچو، تم لوگوں کے والد کہاں ہیں ؟‬ ‫بچو، تم لوگوں کے والد کہاں ہیں ؟‬ 1
k-a--umhe--u-h--i ch---- m-l -a-i? kya tumhe tumhari chaabi mil gayi?
ماشومان، مور مو چیرته ده؟ ‫بچو، تم لوگوں کی ماں کہاں ہیں ؟‬ ‫بچو، تم لوگوں کی ماں کہاں ہیں ؟‬ 1
ky----mh- t-m-hra--i---t-m-l-gaya? kya tumhe tumahra ticket mil gaya?

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -