د جملې کتاب

ps ډاکټرسره.   »   ur ‫ڈاکٹر کے پاس‬

57 [ اوه پنځوس ]

ډاکټرسره.

 ډاکټرسره.

‫57 [ستاون]‬

stavan

‫ڈاکٹر کے پاس‬

dr ke paas

غوره کړئ چې تاسو څنګه غواړئ ژباړه وګورئ:   
Pashto Urdu لوبه وکړئ نور
زه د ډاکټرانو سره ملاقات لرم. ‫میری ڈاکٹر کے ساتھ ایک ملاقات ہے-‬ ‫میری ڈاکٹر کے ساتھ ایک ملاقات ہے-‬ 1
dr--e paas dr ke paas
زه لس بجې د ملاقات وخت لرم. ‫میری ملاقات دس بجے ہے-‬ ‫میری ملاقات دس بجے ہے-‬ 1
d- ke -aas dr ke paas
ستا نوم څه دی؟ ‫آپ کا نام کیا ہے؟‬ ‫آپ کا نام کیا ہے؟‬ 1
m--i--r-k- sa-h-aik m-l-qa-- ha--- meri dr ke sath aik mulaqaat hai -
مهرباني وکړئ په انتظار خونه کې څوکۍ ونیسئ. ‫آپ مہربانی کر کے انتظار گاہ میں تشریف رکھیں-‬ ‫آپ مہربانی کر کے انتظار گاہ میں تشریف رکھیں-‬ 1
m------ k--------i- m--a--at--ai - meri dr ke sath aik mulaqaat hai -
ډاکټر به ژر دلته راشي. ‫ڈاکٹر جلد آنے والے ہیں-‬ ‫ڈاکٹر جلد آنے والے ہیں-‬ 1
m----dr----sa-h---k m-l-q--t--a- - meri dr ke sath aik mulaqaat hai -
تاسو چیرته بیمه یاست؟ ‫آپ کی انشورنس کہاں کی ہے؟‬ ‫آپ کی انشورنس کہاں کی ہے؟‬ 1
me---m-l----t -a--buj-- ha--- meri mulaqaat das bujey hai -
زه ستاسو لپاره څه کولی شم؟ ‫میں آپ کی کیا مدد کر سکتا ہوں؟‬ ‫میں آپ کی کیا مدد کر سکتا ہوں؟‬ 1
m-ri m---qa-t --s----ey hai-- meri mulaqaat das bujey hai -
ایا تاسو درد لرئ؟ ‫کیا آپ درد محسوس کر رہے ہیں؟‬ ‫کیا آپ درد محسوس کر رہے ہیں؟‬ 1
m-r------qaa- d-- b-je--hai-- meri mulaqaat das bujey hai -
چیرته درد کوی؟ ‫درد کہاں ہو رہا ہے؟‬ ‫درد کہاں ہو رہا ہے؟‬ 1
a-p ka--aa----- hai? aap ka naam kya hai?
زه تل د ملا درد لرم. ‫میری کمر میں ہمیشہ درد رہتا ہے-‬ ‫میری کمر میں ہمیشہ درد رہتا ہے-‬ 1
a-p ka---a- k-- h--? aap ka naam kya hai?
زه اکثر وخت سر درد لرم. ‫میرے سر میں اکثر درد رہتا ہے-‬ ‫میرے سر میں اکثر درد رہتا ہے-‬ 1
aa--k- --am--y- ha-? aap ka naam kya hai?
زه کله کله د معدې درد لرم. ‫کبھی کبھار پیٹ میں درد ہوتا ہے-‬ ‫کبھی کبھار پیٹ میں درد ہوتا ہے-‬ 1
aap m---rba-- -a- k- -nt-aar -a-h --i- t-shr-e--r--h-ye aap meharbani kar ke intzaar gaah mein tashreef rakhiye
په پورتنۍ برخه کې جامې لرې کړئ. ‫آپ اوپر پہنے ہوئے کپڑے اتار دیں-‬ ‫آپ اوپر پہنے ہوئے کپڑے اتار دیں-‬ 1
a-----h-r--n- k-r----int--ar ga-h m-i----shr--f -a-h-ye aap meharbani kar ke intzaar gaah mein tashreef rakhiye
په بستر کې پروت شئ ‫بستر پر لیٹ جائیے-‬ ‫بستر پر لیٹ جائیے-‬ 1
aa- m-ha-ba-i-k-r-ke --t-a-r --a- mein --shreef -akh--e aap meharbani kar ke intzaar gaah mein tashreef rakhiye
د وینې فشار ښه دی. ‫بلڈ پریشر نارمل ہے-‬ ‫بلڈ پریشر نارمل ہے-‬ 1
dr -al--a-----ala- ---- dr jald anay walay hin-
زه به تاسو ته یو انجیکشن درکړم. ‫میں آپ کو انجکشن لگا دیتا ہوں-‬ ‫میں آپ کو انجکشن لگا دیتا ہوں-‬ 1
d- --ld--na- -ala- h--- dr jald anay walay hin-
زه به تاسو ته ګولۍ درکړم. ‫میں آپ کو گولیاں / ٹیبلیٹ دیتا ہوں-‬ ‫میں آپ کو گولیاں / ٹیبلیٹ دیتا ہوں-‬ 1
d----l- an-y wa----h-n- dr jald anay walay hin-
زه به تاسو ته د درملتون لپاره نسخه درکړم. ‫میں آپ کو میڈیکل اسٹور کے لیے ایک نسخہ دیتا ہوں-‬ ‫میں آپ کو میڈیکل اسٹور کے لیے ایک نسخہ دیتا ہوں-‬ 1
aa--k- -n----nc--ka-an-ki--a-? aap ki insurance kahan ki hai?

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -