د جملې کتاب

ps ډاکټرسره.   »   zh 看医生

57 [ اوه پنځوس ]

ډاکټرسره.

 ډاکټرسره.

57[五十七]

57 [Wǔshíqī]

看医生

kàn yīshēng

غوره کړئ چې تاسو څنګه غواړئ ژباړه وګورئ:   
Pashto Chinese (Simplified) لوبه وکړئ نور
زه د ډاکټرانو سره ملاقات لرم. 我 和 医生 有 一个 预约 。 我 和 医生 有 一个 预约 。 1
k-- ----ēng kàn yīshēng
زه لس بجې د ملاقات وخت لرم. 我 有 一个 十点钟的 预约 。 我 有 一个 十点钟的 预约 。 1
kàn-yīsh--g kàn yīshēng
ستا نوم څه دی؟ 您 叫 什么 名字 ? 您 叫 什么 名字 ? 1
wǒ--é yī--ēng-y-u-ī-- y-y-ē. wǒ hé yīshēng yǒuyīgè yùyuē.
مهرباني وکړئ په انتظار خونه کې څوکۍ ونیسئ. 请 您 在 候诊室 等一下 。 请 您 在 候诊室 等一下 。 1
wǒ hé-y-sh--- ---yīgè ----ē. wǒ hé yīshēng yǒuyīgè yùyuē.
ډاکټر به ژر دلته راشي. 医生 马上 就 来 。 医生 马上 就 来 。 1
w- h---īsh-ng yǒu-īg-------. wǒ hé yīshēng yǒuyīgè yùyuē.
تاسو چیرته بیمه یاست؟ 您的 保险 是 哪里的 ? 您的 保险 是 哪里的 ? 1
W--yǒ-yīg- sh- d-----h--g d---ùyuē. Wǒ yǒuyīgè shí diǎn zhōng de yùyuē.
زه ستاسو لپاره څه کولی شم؟ 我 能 为 您 做什么 吗 ? 我 能 为 您 做什么 吗 ? 1
W- yǒ-y-gè -hí -i-n -hō----- yù--ē. Wǒ yǒuyīgè shí diǎn zhōng de yùyuē.
ایا تاسو درد لرئ؟ 您 哪里 有 疼痛 ? 您 哪里 有 疼痛 ? 1
W--yǒ-yī---s-í d--n----ng -e -ù--ē. Wǒ yǒuyīgè shí diǎn zhōng de yùyuē.
چیرته درد کوی؟ 哪里 疼 ? 哪里 疼 ? 1
Nín-j--- -h-nme -íng-ì? Nín jiào shénme míngzì?
زه تل د ملا درد لرم. 我 后背 总 疼 。 我 后背 总 疼 。 1
N-n ji-o s--------ng--? Nín jiào shénme míngzì?
زه اکثر وخت سر درد لرم. 我 经常 头痛 。 我 经常 头痛 。 1
N-- ji-- --énm- ----zì? Nín jiào shénme míngzì?
زه کله کله د معدې درد لرم. 我 有时候 肚子痛 。 我 有时候 肚子痛 。 1
Q-n- --n -ài hòu-hě--shì --ng--ī-ià. Qǐng nín zài hòuzhěn shì děng yīxià.
په پورتنۍ برخه کې جامې لرې کړئ. 请 您 露出 上身 ! 请 您 露出 上身 ! 1
Q--- --- zài--òuzh-----ì--ěn- yī-i-. Qǐng nín zài hòuzhěn shì děng yīxià.
په بستر کې پروت شئ 请 您 躺 在 诊床上 。 请 您 躺 在 诊床上 。 1
Q--- --- zà---òu--ě- -h--dě---yīxià. Qǐng nín zài hòuzhěn shì děng yīxià.
د وینې فشار ښه دی. 血压 是 正常的 。 血压 是 正常的 。 1
Y--h------sh-ng -i---ái. Yīshēng mǎshàng jiù lái.
زه به تاسو ته یو انجیکشن درکړم. 我 给 您 打 一针 。 我 给 您 打 一针 。 1
Yīsh-ng--ǎshà-----ù----. Yīshēng mǎshàng jiù lái.
زه به تاسو ته ګولۍ درکړم. 我 给 您 一些 药片 。 我 给 您 一些 药片 。 1
Yī-hē-g mǎs--n---i- l--. Yīshēng mǎshàng jiù lái.
زه به تاسو ته د درملتون لپاره نسخه درکړم. 我 给 您 开个 药方, 到 药店 取 药 。 我 给 您 开个 药方, 到 药店 取 药 。 1
N-- -e-bǎ--i---sh--nǎl- d-? Nín de bǎoxiǎn shì nǎlǐ de?

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -