د جملې کتاب

ps ډاکټرسره.   »   zh 看医生

57 [ اوه پنځوس ]

ډاکټرسره.

 ډاکټرسره.

57[五十七]

57 [Wǔshíqī]

看医生

kàn yīshēng

غوره کړئ چې تاسو څنګه غواړئ ژباړه وګورئ:   
Pashto Chinese (Simplified) لوبه وکړئ نور
زه د ډاکټرانو سره ملاقات لرم. 我 和 医生 有 一个 预约 。 我 和 医生 有 一个 预约 。 1
kàn-y--hēng kàn yīshēng
زه لس بجې د ملاقات وخت لرم. 我 有 一个 十点钟的 预约 。 我 有 一个 十点钟的 预约 。 1
kà- y--hē-g kàn yīshēng
ستا نوم څه دی؟ 您 叫 什么 名字 ? 您 叫 什么 名字 ? 1
w--hé-y--hēn- yǒ-yī-- yùyuē. wǒ hé yīshēng yǒuyīgè yùyuē.
مهرباني وکړئ په انتظار خونه کې څوکۍ ونیسئ. 请 您 在 候诊室 等一下 。 请 您 在 候诊室 等一下 。 1
w- h---īs--ng-y-uy-gè--ù-uē. wǒ hé yīshēng yǒuyīgè yùyuē.
ډاکټر به ژر دلته راشي. 医生 马上 就 来 。 医生 马上 就 来 。 1
wǒ -é yī--ēng -ǒuyī-è--ùyu-. wǒ hé yīshēng yǒuyīgè yùyuē.
تاسو چیرته بیمه یاست؟ 您的 保险 是 哪里的 ? 您的 保险 是 哪里的 ? 1
W---ǒ-yī-è-sh-----------g--e ---uē. Wǒ yǒuyīgè shí diǎn zhōng de yùyuē.
زه ستاسو لپاره څه کولی شم؟ 我 能 为 您 做什么 吗 ? 我 能 为 您 做什么 吗 ? 1
Wǒ ---y----shí--iǎ--z-ō-g -e--ù---. Wǒ yǒuyīgè shí diǎn zhōng de yùyuē.
ایا تاسو درد لرئ؟ 您 哪里 有 疼痛 ? 您 哪里 有 疼痛 ? 1
W- y---ī---s-í d-ǎ--z-ōng -- -ùyu-. Wǒ yǒuyīgè shí diǎn zhōng de yùyuē.
چیرته درد کوی؟ 哪里 疼 ? 哪里 疼 ? 1
Nín --ào s---me m-n-zì? Nín jiào shénme míngzì?
زه تل د ملا درد لرم. 我 后背 总 疼 。 我 后背 总 疼 。 1
N-- -i-o---é----m-n-z-? Nín jiào shénme míngzì?
زه اکثر وخت سر درد لرم. 我 经常 头痛 。 我 经常 头痛 。 1
N-n ---o-shén-- -í--z-? Nín jiào shénme míngzì?
زه کله کله د معدې درد لرم. 我 有时候 肚子痛 。 我 有时候 肚子痛 。 1
Q----nín-zài--ò--hě--shì--ěn--y-x--. Qǐng nín zài hòuzhěn shì děng yīxià.
په پورتنۍ برخه کې جامې لرې کړئ. 请 您 露出 上身 ! 请 您 露出 上身 ! 1
Qǐ-g n-n --i----zhě---h- --ng -ī-i-. Qǐng nín zài hòuzhěn shì děng yīxià.
په بستر کې پروت شئ 请 您 躺 在 诊床上 。 请 您 躺 在 诊床上 。 1
Q----n-n -ài ---zh-n-sh--děng---x-à. Qǐng nín zài hòuzhěn shì děng yīxià.
د وینې فشار ښه دی. 血压 是 正常的 。 血压 是 正常的 。 1
Y-s--n- mǎ--à-g-jiù-lá-. Yīshēng mǎshàng jiù lái.
زه به تاسو ته یو انجیکشن درکړم. 我 给 您 打 一针 。 我 给 您 打 一针 。 1
Yī-hēng -ǎ--------- ---. Yīshēng mǎshàng jiù lái.
زه به تاسو ته ګولۍ درکړم. 我 给 您 一些 药片 。 我 给 您 一些 药片 。 1
Y--hēn---ǎs-àn--j-ù--á-. Yīshēng mǎshàng jiù lái.
زه به تاسو ته د درملتون لپاره نسخه درکړم. 我 给 您 开个 药方, 到 药店 取 药 。 我 给 您 开个 药方, 到 药店 取 药 。 1
Nín ---b----ǎn---- -ǎlǐ--e? Nín de bǎoxiǎn shì nǎlǐ de?

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -