د جملې کتاب

ps بهرنۍ ژبې زده کړه   »   zh 学习外语

23 [ دری ویشت ]

بهرنۍ ژبې زده کړه

بهرنۍ ژبې زده کړه

23[二十三]

23 [Èrshísān]

学习外语

xuéxí wàiyǔ

غوره کړئ چې تاسو څنګه غواړئ ژباړه وګورئ:   
Pashto Chinese (Simplified) لوبه وکړئ نور
هسپانوي مو چیرته زده کړل؟ 您 在 哪里 学习的 西班牙语 呢 ? 您 在 哪里 学习的 西班牙语 呢 ? 1
x-éxí---i-ǔ xuéxí wàiyǔ
ایا تاسو پرتګالي هم خبرې کوئ؟ 您 也 会 说 葡萄牙语 吗 ? 您 也 会 说 葡萄牙语 吗 ? 1
xuéx- wàiyǔ xuéxí wàiyǔ
هو، او زه یو څه ایټالوی هم خبرې کولی شم. 是啊, 而且 我 也 会 说 一点 意大利语 。 是啊, 而且 我 也 会 说 一点 意大利语 。 1
nín zài-n--- x--x--de--ībānyá--- --? nín zài nǎlǐ xuéxí de xībānyá yǔ ní?
زما په خیال تاسو ډیر ښه خبرې کوئ. 我 觉得, 您说的 很好 。 我 觉得, 您说的 很好 。 1
nín z----ǎlǐ--u-x--d---ī---yá -----? nín zài nǎlǐ xuéxí de xībānyá yǔ ní?
ژبې یو شان دی 这些 语言 都是 很 相近的 。 这些 语言 都是 很 相近的 。 1
n-- zà- -ǎ-- x-é-í-d- xībā--á-yǔ ní? nín zài nǎlǐ xuéxí de xībānyá yǔ ní?
زه دوی ښه پوهیږم. 我 听得 很 明白 。 我 听得 很 明白 。 1
N-n y- h------- pú----á--ǔ-m-? Nín yě huì shuō pútáoyá yǔ ma?
مګر خبرې کول او لیکل ستونزمن دي. 但是 说和写 就难 了 。 但是 说和写 就难 了 。 1
N-n yě-huì--hu- ----oyá -- --? Nín yě huì shuō pútáoyá yǔ ma?
زه اوس هم ډیرې غلطۍ کوم. 我 还会 出 很多 错误 。 我 还会 出 很多 错误 。 1
Ní- yě huì--huō p--áo-á -- --? Nín yě huì shuō pútáoyá yǔ ma?
مهربانی وکړئ هر وخت زما اصلاح وکړه. 您 要 总 给我 改正 啊 。 您 要 总 给我 改正 啊 。 1
S-ì a- é-----w- yě---- s-uō -īdi-n---dàlì--ǔ. Shì a, érqiě wǒ yě huì shuō yīdiǎn yìdàlì yǔ.
ستاسو تلفظ ښه دی. 您的 发音 很好(准确) 。 您的 发音 很好(准确) 。 1
Sh--a, -r-i- -ǒ y----ì sh-ō yīdiǎn-yì-àlì -ǔ. Shì a, érqiě wǒ yě huì shuō yīdiǎn yìdàlì yǔ.
تاسو لږ تلفظ لرئ. 您有 一点 口音 。 您有 一点 口音 。 1
S-ì--, érq-ě-wǒ--ě -u- -hu--y--i------à---y-. Shì a, érqiě wǒ yě huì shuō yīdiǎn yìdàlì yǔ.
خلک پوهیږی چې تاسو له کوم ځای راغلی یاست 可以 知道 您 是 从哪儿来的 。 可以 知道 您 是 从哪儿来的 。 1
Wǒ -ué--- -ín ---- -e-h-n--ǎo. Wǒ juédé, nín shuō de hěn hǎo.
ستاسو مورنۍ ژبه څه ده؟ 您的 母语 是 什么 ? 您的 母语 是 什么 ? 1
W--j-édé---í- sh-ō -e-h----ǎ-. Wǒ juédé, nín shuō de hěn hǎo.
ایا تاسو د ژبې کورس کوئ؟ 您 在 上 语言培训班 吗 ? 您 在 上 语言培训班 吗 ? 1
W--ju--é,--ín------de hě- h-o. Wǒ juédé, nín shuō de hěn hǎo.
تاسو کوم درسي کتاب کاروئ؟ 您 用 哪本 教材 ? 您 用 哪本 教材 ? 1
Zh-xi----------- sh- -ěn x-ā-gjìn d-. Zhèxiē yǔyán dōu shì hěn xiāngjìn de.
زه نه پوهیږم چې دا څه ته ویل کیږي. 我 现在 一时 记 不 起来, (这教材) 叫 什么 名字 。 我 现在 一时 记 不 起来, (这教材) 叫 什么 名字 。 1
Z-è--ē ---án d-u --- hěn -i--g-ì- de. Zhèxiē yǔyán dōu shì hěn xiāngjìn de.
زه د هغه عنوان په یاد نه لرم. 我 想 不 起来 那(书的) 标题 了 。 我 想 不 起来 那(书的) 标题 了 。 1
Zhè-iē------ dō--s-ì-h-n-xiā-g--- --. Zhèxiē yǔyán dōu shì hěn xiāngjìn de.
ما هغه هېر کړ. 我 把 它 忘 了 。 我 把 它 忘 了 。 1
W---ī-g -é-h-n---n----. Wǒ tīng dé hěn míngbái.

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -