د جملې کتاب

ps بهرنۍ ژبې زده کړه   »   zh 学习外语

23 [ دری ویشت ]

بهرنۍ ژبې زده کړه

بهرنۍ ژبې زده کړه

23[二十三]

23 [Èrshísān]

学习外语

xuéxí wàiyǔ

غوره کړئ چې تاسو څنګه غواړئ ژباړه وګورئ:   
Pashto Chinese (Simplified) لوبه وکړئ نور
هسپانوي مو چیرته زده کړل؟ 您 在 哪里 学习的 西班牙语 呢 ? 您 在 哪里 学习的 西班牙语 呢 ? 1
x--x- -à-yǔ xuéxí wàiyǔ
ایا تاسو پرتګالي هم خبرې کوئ؟ 您 也 会 说 葡萄牙语 吗 ? 您 也 会 说 葡萄牙语 吗 ? 1
x-éxí -à-yǔ xuéxí wàiyǔ
هو، او زه یو څه ایټالوی هم خبرې کولی شم. 是啊, 而且 我 也 会 说 一点 意大利语 。 是啊, 而且 我 也 会 说 一点 意大利语 。 1
nín z-i-n--ǐ --é-í d--xī--n-- ---n-? nín zài nǎlǐ xuéxí de xībānyá yǔ ní?
زما په خیال تاسو ډیر ښه خبرې کوئ. 我 觉得, 您说的 很好 。 我 觉得, 您说的 很好 。 1
ní--z-i ---- x-é----e-----nyá--ǔ -í? nín zài nǎlǐ xuéxí de xībānyá yǔ ní?
ژبې یو شان دی 这些 语言 都是 很 相近的 。 这些 语言 都是 很 相近的 。 1
ní--z-i-n-l--xu--- de -ī--nyá y- -í? nín zài nǎlǐ xuéxí de xībānyá yǔ ní?
زه دوی ښه پوهیږم. 我 听得 很 明白 。 我 听得 很 明白 。 1
N-n yě--uì ---- -útáoy- ---m-? Nín yě huì shuō pútáoyá yǔ ma?
مګر خبرې کول او لیکل ستونزمن دي. 但是 说和写 就难 了 。 但是 说和写 就难 了 。 1
Nín--ě--u- sh---pútá-yá -- m-? Nín yě huì shuō pútáoyá yǔ ma?
زه اوس هم ډیرې غلطۍ کوم. 我 还会 出 很多 错误 。 我 还会 出 很多 错误 。 1
Nín-y--hu- --u--pú----á -ǔ ma? Nín yě huì shuō pútáoyá yǔ ma?
مهربانی وکړئ هر وخت زما اصلاح وکړه. 您 要 总 给我 改正 啊 。 您 要 总 给我 改正 啊 。 1
S-ì-a---r----wǒ-y--h-- -hu------ǎn -----ì-y-. Shì a, érqiě wǒ yě huì shuō yīdiǎn yìdàlì yǔ.
ستاسو تلفظ ښه دی. 您的 发音 很好(准确) 。 您的 发音 很好(准确) 。 1
S-ì a- -rq-ě ---y- -u---huō -īdiǎ--yì-à---yǔ. Shì a, érqiě wǒ yě huì shuō yīdiǎn yìdàlì yǔ.
تاسو لږ تلفظ لرئ. 您有 一点 口音 。 您有 一点 口音 。 1
S-- -,-é-qiě -ǒ -ě--u- shu- -īdiǎ- y--à-ì-yǔ. Shì a, érqiě wǒ yě huì shuō yīdiǎn yìdàlì yǔ.
خلک پوهیږی چې تاسو له کوم ځای راغلی یاست 可以 知道 您 是 从哪儿来的 。 可以 知道 您 是 从哪儿来的 。 1
Wǒ juéd-- ní- sh-ō--- -ě- hǎ-. Wǒ juédé, nín shuō de hěn hǎo.
ستاسو مورنۍ ژبه څه ده؟ 您的 母语 是 什么 ? 您的 母语 是 什么 ? 1
Wǒ -u--é- -í------ -e-h-----o. Wǒ juédé, nín shuō de hěn hǎo.
ایا تاسو د ژبې کورس کوئ؟ 您 在 上 语言培训班 吗 ? 您 在 上 语言培训班 吗 ? 1
W----é-é, n-n--huō--e--ěn-hǎo. Wǒ juédé, nín shuō de hěn hǎo.
تاسو کوم درسي کتاب کاروئ؟ 您 用 哪本 教材 ? 您 用 哪本 教材 ? 1
Z-èxiē yǔ-án --- -h- hě--xiā-gjìn-de. Zhèxiē yǔyán dōu shì hěn xiāngjìn de.
زه نه پوهیږم چې دا څه ته ویل کیږي. 我 现在 一时 记 不 起来, (这教材) 叫 什么 名字 。 我 现在 一时 记 不 起来, (这教材) 叫 什么 名字 。 1
Zh--iē yǔyán --u shì h-n--i----ì- --. Zhèxiē yǔyán dōu shì hěn xiāngjìn de.
زه د هغه عنوان په یاد نه لرم. 我 想 不 起来 那(书的) 标题 了 。 我 想 不 起来 那(书的) 标题 了 。 1
Zh-xiē-yǔy-n---u---ì -ě--x-ān---n-d-. Zhèxiē yǔyán dōu shì hěn xiāngjìn de.
ما هغه هېر کړ. 我 把 它 忘 了 。 我 把 它 忘 了 。 1
Wǒ-t--- d------míngbá-. Wǒ tīng dé hěn míngbái.

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -