د جملې کتاب

ps بهرنۍ ژبې زده کړه   »   ti ባዕዳዊ ቋንቋታት ምምሃር

23 [ دری ویشت ]

بهرنۍ ژبې زده کړه

بهرنۍ ژبې زده کړه

23 [ዕስራንሰለስተን]

23 [‘isiraniselesiteni]

ባዕዳዊ ቋንቋታት ምምሃር

ba‘idawī k’wanik’watati mimihari

غوره کړئ چې تاسو څنګه غواړئ ژباړه وګورئ:   
Pashto Tigrinya لوبه وکړئ نور
هسپانوي مو چیرته زده کړل؟ ስፓኛ ኣበይ ተማሂርኩም? ስፓኛ ኣበይ ተማሂርኩም? 1
b-‘-d-w- k’-anik--a-a-i --mih-ri ba‘idawī k’wanik’watati mimihari
ایا تاسو پرتګالي هم خبرې کوئ؟ ፖርቱጊሰኛ ከ ትኽእሉ ዲኹም? ፖርቱጊሰኛ ከ ትኽእሉ ዲኹም? 1
b--i--w---’--nik-w---ti-m---h-ri ba‘idawī k’wanik’watati mimihari
هو، او زه یو څه ایټالوی هم خبرې کولی شم. እወ፣ እንተላይ ቅሩብ ጣልያንኛ እኽእል ኢየ። እወ፣ እንተላይ ቅሩብ ጣልያንኛ እኽእል ኢየ። 1
s-pa-ya a-e-- t--ahīr-ku--? sipanya abeyi temahīrikumi?
زما په خیال تاسو ډیر ښه خبرې کوئ. ከም ትዕዝብተይ ኣዚኹም ጽቡቕ ኢኹም ትዛረቡ ። ከም ትዕዝብተይ ኣዚኹም ጽቡቕ ኢኹም ትዛረቡ ። 1
sipa-y- a-e-- t-ma-īriku--? sipanya abeyi temahīrikumi?
ژبې یو شان دی እዞም ቋንቋታት ተመሳሰልቲ እዮም። እዞም ቋንቋታት ተመሳሰልቲ እዮም። 1
s--a--a a--y--tema-īrikum-? sipanya abeyi temahīrikumi?
زه دوی ښه پوهیږم. ኣነ ጽቡቕ ገይረ ክርድኣኩም ይኽእል ኢየ ። ኣነ ጽቡቕ ገይረ ክርድኣኩም ይኽእል ኢየ ። 1
p--itugī-eny- ke--ih--’-l- --ẖum-? poritugīsenya ke tiẖi’ilu dīẖumi?
مګر خبرې کول او لیکل ستونزمن دي. ግን፣ ምዝራብን ምጽሓፍን ከቢድ እዩ። ግን፣ ምዝራብን ምጽሓፍን ከቢድ እዩ። 1
p-r---g-s-n-a-ke-ti--i’i-- -ī---mi? poritugīsenya ke tiẖi’ilu dīẖumi?
زه اوس هم ډیرې غلطۍ کوم. ጌና ብዙሕ ጌጋታት እየ ዝገብር። ጌና ብዙሕ ጌጋታት እየ ዝገብር። 1
p----u----ny- ke--iẖi-i-u -ī-̱-mi? poritugīsenya ke tiẖi’ilu dīẖumi?
مهربانی وکړئ هر وخت زما اصلاح وکړه. በጃኹም ኩሉ ግዜ ኣርሙኒ። በጃኹም ኩሉ ግዜ ኣርሙኒ። 1
iwe፣ --i------ k--ru-- -’al-y------ -h-i--li ī--። iwe፣ initelayi k’irubi t’aliyaninya iẖi’ili īye።
ستاسو تلفظ ښه دی. ኣደማምጻኹም ኣዚዩ ጽብቅ እዩ። ኣደማምጻኹም ኣዚዩ ጽብቅ እዩ። 1
i--፣-i----l-y--k-ir--i-t-aliyani--a--ẖi’--- -y-። iwe፣ initelayi k’irubi t’aliyaninya iẖi’ili īye።
تاسو لږ تلفظ لرئ. ንእሽቶ ኣክሰንት ኣለኩም። ንእሽቶ ኣክሰንት ኣለኩም። 1
iwe- -n----ayi ---r-bi --al-y--i-ya-i-̱i’i-i--ye። iwe፣ initelayi k’irubi t’aliyaninya iẖi’ili īye።
خلک پوهیږی چې تاسو له کوم ځای راغلی یاست ካበይ ከምዝመጻኻ ትልለ ኢኻ። ካበይ ከምዝመጻኻ ትልለ ኢኻ። 1
ke-i ti‘izi-it--i ---h--------ibu-̱-i-īẖu-i---zareb- ። kemi ti‘izibiteyi azīẖumi ts’ibuḵ’i īẖumi tizarebu ።
ستاسو مورنۍ ژبه څه ده؟ ቋንቋ -ኣደኹም እንታይ ድዩ? ቋንቋ -ኣደኹም እንታይ ድዩ? 1
k-mi ti‘izi-i---i a--h-u---ts’--------ī-̱-m- --z----- ። kemi ti‘izibiteyi azīẖumi ts’ibuḵ’i īẖumi tizarebu ።
ایا تاسو د ژبې کورس کوئ؟ ቋንቋ- ትምሃሩ ዲኹም። ቋንቋ- ትምሃሩ ዲኹም። 1
k--- t--iz-b-te-i a--h-um- ts’i--k-’- ī-̱----ti-areb- ። kemi ti‘izibiteyi azīẖumi ts’ibuḵ’i īẖumi tizarebu ።
تاسو کوم درسي کتاب کاروئ؟ እንታይ ዓይነት ምምሃር ናብረት ትጥቐሙ? እንታይ ዓይነት ምምሃር ናብረት ትጥቐሙ? 1
i--m-----anik’-a---------s----it- iy--i። izomi k’wanik’watati temesaselitī iyomi።
زه نه پوهیږم چې دا څه ته ویل کیږي. ሕጂ ከመይ ከምዝበሃል ኣይፈልጥን እየ። ሕጂ ከመይ ከምዝበሃል ኣይፈልጥን እየ። 1
i-o-- k-wa--k’-a-a-i-t-m-sa----t--i--m-። izomi k’wanik’watati temesaselitī iyomi።
زه د هغه عنوان په یاد نه لرم. እታ ኣርእስቲ(ስም) ጠፊኡኒ። እታ ኣርእስቲ(ስም) ጠፊኡኒ። 1
iz--- k’-ani---a---i te--s-seli---i---i። izomi k’wanik’watati temesaselitī iyomi።
ما هغه هېر کړ. ኣነ ረሲዐዮ እየ። ኣነ ረሲዐዮ እየ። 1
an--ts’ibuḵ’----yi-- --rid--a-u-i-y--̱i-il----e-። ane ts’ibuḵ’i geyire kiridi’akumi yiẖi’ili īye ።

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -