د جملې کتاب

ps بهرنۍ ژبې زده کړه   »   ti ባዕዳዊ ቋንቋታት ምምሃር

23 [ دری ویشت ]

بهرنۍ ژبې زده کړه

بهرنۍ ژبې زده کړه

23 [ዕስራንሰለስተን]

23 [‘isiraniselesiteni]

ባዕዳዊ ቋንቋታት ምምሃር

ba‘idawī k’wanik’watati mimihari

غوره کړئ چې تاسو څنګه غواړئ ژباړه وګورئ:   
Pashto Tigrinya لوبه وکړئ نور
هسپانوي مو چیرته زده کړل؟ ስፓኛ ኣበይ ተማሂርኩም? ስፓኛ ኣበይ ተማሂርኩም? 1
b---d--ī--’-an--’--t-ti mi-ihari ba‘idawī k’wanik’watati mimihari
ایا تاسو پرتګالي هم خبرې کوئ؟ ፖርቱጊሰኛ ከ ትኽእሉ ዲኹም? ፖርቱጊሰኛ ከ ትኽእሉ ዲኹም? 1
ba‘-d--ī k’-a--k’---a-- mim--ari ba‘idawī k’wanik’watati mimihari
هو، او زه یو څه ایټالوی هم خبرې کولی شم. እወ፣ እንተላይ ቅሩብ ጣልያንኛ እኽእል ኢየ። እወ፣ እንተላይ ቅሩብ ጣልያንኛ እኽእል ኢየ። 1
sipanya -be-- t-m-----k-m-? sipanya abeyi temahīrikumi?
زما په خیال تاسو ډیر ښه خبرې کوئ. ከም ትዕዝብተይ ኣዚኹም ጽቡቕ ኢኹም ትዛረቡ ። ከም ትዕዝብተይ ኣዚኹም ጽቡቕ ኢኹም ትዛረቡ ። 1
s--an----b--i ---ah---k--i? sipanya abeyi temahīrikumi?
ژبې یو شان دی እዞም ቋንቋታት ተመሳሰልቲ እዮም። እዞም ቋንቋታት ተመሳሰልቲ እዮም። 1
s--a----a--y--tem----i-u-i? sipanya abeyi temahīrikumi?
زه دوی ښه پوهیږم. ኣነ ጽቡቕ ገይረ ክርድኣኩም ይኽእል ኢየ ። ኣነ ጽቡቕ ገይረ ክርድኣኩም ይኽእል ኢየ ። 1
po-itu-ī-e-ya--e ---̱i---- -ī---mi? poritugīsenya ke tiẖi’ilu dīẖumi?
مګر خبرې کول او لیکل ستونزمن دي. ግን፣ ምዝራብን ምጽሓፍን ከቢድ እዩ። ግን፣ ምዝራብን ምጽሓፍን ከቢድ እዩ። 1
por-t--īs--ya k- ti---’ilu-d---umi? poritugīsenya ke tiẖi’ilu dīẖumi?
زه اوس هم ډیرې غلطۍ کوم. ጌና ብዙሕ ጌጋታት እየ ዝገብር። ጌና ብዙሕ ጌጋታት እየ ዝገብር። 1
p---tugīse-y--ke -i--i’ilu--īh-um-? poritugīsenya ke tiẖi’ilu dīẖumi?
مهربانی وکړئ هر وخت زما اصلاح وکړه. በጃኹም ኩሉ ግዜ ኣርሙኒ። በጃኹም ኩሉ ግዜ ኣርሙኒ። 1
i-e--i---e---- k’-rub- ------a-in-a---̱i-i-i-īye። iwe፣ initelayi k’irubi t’aliyaninya iẖi’ili īye።
ستاسو تلفظ ښه دی. ኣደማምጻኹም ኣዚዩ ጽብቅ እዩ። ኣደማምጻኹም ኣዚዩ ጽብቅ እዩ። 1
i-e፣-init-layi-k’ir--- t--l-ya-i--a ih---il--ī-e። iwe፣ initelayi k’irubi t’aliyaninya iẖi’ili īye።
تاسو لږ تلفظ لرئ. ንእሽቶ ኣክሰንት ኣለኩም። ንእሽቶ ኣክሰንት ኣለኩም። 1
i-e--i-i-ela-i-k-i-u-i-t-a--y-n-n---iẖ-’--i ---። iwe፣ initelayi k’irubi t’aliyaninya iẖi’ili īye።
خلک پوهیږی چې تاسو له کوم ځای راغلی یاست ካበይ ከምዝመጻኻ ትልለ ኢኻ። ካበይ ከምዝመጻኻ ትልለ ኢኻ። 1
ke-i----iz-----yi-a--ẖ-m- -s’--u-̱----h-u-- ---areb--። kemi ti‘izibiteyi azīẖumi ts’ibuḵ’i īẖumi tizarebu ።
ستاسو مورنۍ ژبه څه ده؟ ቋንቋ -ኣደኹም እንታይ ድዩ? ቋንቋ -ኣደኹም እንታይ ድዩ? 1
ke-i-ti‘--ibitey--a------- -s--b-k-’i-ī--um- ----r-bu ። kemi ti‘izibiteyi azīẖumi ts’ibuḵ’i īẖumi tizarebu ።
ایا تاسو د ژبې کورس کوئ؟ ቋንቋ- ትምሃሩ ዲኹም። ቋንቋ- ትምሃሩ ዲኹም። 1
k--i-t-‘-zi-i-e----z-h--mi---’--uḵ’- ----mi--i-a-ebu ። kemi ti‘izibiteyi azīẖumi ts’ibuḵ’i īẖumi tizarebu ።
تاسو کوم درسي کتاب کاروئ؟ እንታይ ዓይነት ምምሃር ናብረት ትጥቐሙ? እንታይ ዓይነት ምምሃር ናብረት ትጥቐሙ? 1
i---- k-w-----wa---i ---esa-e-itī iy-mi። izomi k’wanik’watati temesaselitī iyomi።
زه نه پوهیږم چې دا څه ته ویل کیږي. ሕጂ ከመይ ከምዝበሃል ኣይፈልጥን እየ። ሕጂ ከመይ ከምዝበሃል ኣይፈልጥን እየ። 1
izo-i k’wa-i-’wa-a-i te---as--i-ī iy-m-። izomi k’wanik’watati temesaselitī iyomi።
زه د هغه عنوان په یاد نه لرم. እታ ኣርእስቲ(ስም) ጠፊኡኒ። እታ ኣርእስቲ(ስም) ጠፊኡኒ። 1
izomi -’w----’-at--i-t--es--elitī -yom-። izomi k’wanik’watati temesaselitī iyomi።
ما هغه هېر کړ. ኣነ ረሲዐዮ እየ። ኣነ ረሲዐዮ እየ። 1
a-e--s----ḵ’i ---i------i--’a-um--yih----li ----። ane ts’ibuḵ’i geyire kiridi’akumi yiẖi’ili īye ።

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -