د جملې کتاب

ps بهرنۍ ژبې زده کړه   »   ti ባዕዳዊ ቋንቋታት ምምሃር

23 [ دری ویشت ]

بهرنۍ ژبې زده کړه

بهرنۍ ژبې زده کړه

23 [ዕስራንሰለስተን]

23 [‘isiraniselesiteni]

ባዕዳዊ ቋንቋታት ምምሃር

ba‘idawī k’wanik’watati mimihari

غوره کړئ چې تاسو څنګه غواړئ ژباړه وګورئ:   
Pashto Tigrinya لوبه وکړئ نور
هسپانوي مو چیرته زده کړل؟ ስፓኛ ኣበይ ተማሂርኩም? ስፓኛ ኣበይ ተማሂርኩም? 1
ba‘i-a-ī k’------w-ta-- mi-i--ri ba‘idawī k’wanik’watati mimihari
ایا تاسو پرتګالي هم خبرې کوئ؟ ፖርቱጊሰኛ ከ ትኽእሉ ዲኹም? ፖርቱጊሰኛ ከ ትኽእሉ ዲኹም? 1
ba-idaw--k--an--’wa-a-i --mih--i ba‘idawī k’wanik’watati mimihari
هو، او زه یو څه ایټالوی هم خبرې کولی شم. እወ፣ እንተላይ ቅሩብ ጣልያንኛ እኽእል ኢየ። እወ፣ እንተላይ ቅሩብ ጣልያንኛ እኽእል ኢየ። 1
sipanya -b-y---em-hīri-umi? sipanya abeyi temahīrikumi?
زما په خیال تاسو ډیر ښه خبرې کوئ. ከም ትዕዝብተይ ኣዚኹም ጽቡቕ ኢኹም ትዛረቡ ። ከም ትዕዝብተይ ኣዚኹም ጽቡቕ ኢኹም ትዛረቡ ። 1
s-p-----abeyi -ema---i--m-? sipanya abeyi temahīrikumi?
ژبې یو شان دی እዞም ቋንቋታት ተመሳሰልቲ እዮም። እዞም ቋንቋታት ተመሳሰልቲ እዮም። 1
si--n---a---i----ah---k--i? sipanya abeyi temahīrikumi?
زه دوی ښه پوهیږم. ኣነ ጽቡቕ ገይረ ክርድኣኩም ይኽእል ኢየ ። ኣነ ጽቡቕ ገይረ ክርድኣኩም ይኽእል ኢየ ። 1
po--t-gīse-ya k--ti--i-ilu d------? poritugīsenya ke tiẖi’ilu dīẖumi?
مګر خبرې کول او لیکل ستونزمن دي. ግን፣ ምዝራብን ምጽሓፍን ከቢድ እዩ። ግን፣ ምዝራብን ምጽሓፍን ከቢድ እዩ። 1
p-r---g-s---a-k--ti-̱i’-l- d-ẖ--i? poritugīsenya ke tiẖi’ilu dīẖumi?
زه اوس هم ډیرې غلطۍ کوم. ጌና ብዙሕ ጌጋታት እየ ዝገብር። ጌና ብዙሕ ጌጋታት እየ ዝገብር። 1
po--t-gīsen-a-------̱i---u--īh----? poritugīsenya ke tiẖi’ilu dīẖumi?
مهربانی وکړئ هر وخت زما اصلاح وکړه. በጃኹም ኩሉ ግዜ ኣርሙኒ። በጃኹም ኩሉ ግዜ ኣርሙኒ። 1
i-e- in--elay------ub- --al---ninya ----’i---ī-e። iwe፣ initelayi k’irubi t’aliyaninya iẖi’ili īye።
ستاسو تلفظ ښه دی. ኣደማምጻኹም ኣዚዩ ጽብቅ እዩ። ኣደማምጻኹም ኣዚዩ ጽብቅ እዩ። 1
i-e- i-i-el--- k-iru-i t’al-y-ni----iẖ--i-i-ī--። iwe፣ initelayi k’irubi t’aliyaninya iẖi’ili īye።
تاسو لږ تلفظ لرئ. ንእሽቶ ኣክሰንት ኣለኩም። ንእሽቶ ኣክሰንት ኣለኩም። 1
i-e፣ i-i-e-ay- k-i---i-t-aliya--n----h-i--li --e። iwe፣ initelayi k’irubi t’aliyaninya iẖi’ili īye።
خلک پوهیږی چې تاسو له کوم ځای راغلی یاست ካበይ ከምዝመጻኻ ትልለ ኢኻ። ካበይ ከምዝመጻኻ ትልለ ኢኻ። 1
k-m--t--iz-b-t-yi-azīh-um- -s’ibuḵ’i ī-̱-m--tiz-r--- ። kemi ti‘izibiteyi azīẖumi ts’ibuḵ’i īẖumi tizarebu ።
ستاسو مورنۍ ژبه څه ده؟ ቋንቋ -ኣደኹም እንታይ ድዩ? ቋንቋ -ኣደኹም እንታይ ድዩ? 1
kemi-t-‘i--b-t-yi -zī----- -s’-b---’i ī-̱-mi----are---። kemi ti‘izibiteyi azīẖumi ts’ibuḵ’i īẖumi tizarebu ።
ایا تاسو د ژبې کورس کوئ؟ ቋንቋ- ትምሃሩ ዲኹም። ቋንቋ- ትምሃሩ ዲኹም። 1
kem- t-‘i--bi-e---azī-̱-m- --’ibu-̱’--īh--mi --za-eb- ። kemi ti‘izibiteyi azīẖumi ts’ibuḵ’i īẖumi tizarebu ።
تاسو کوم درسي کتاب کاروئ؟ እንታይ ዓይነት ምምሃር ናብረት ትጥቐሙ? እንታይ ዓይነት ምምሃር ናብረት ትጥቐሙ? 1
i-o-- ----ni-’--t-ti---mesa-eli-ī-i---i። izomi k’wanik’watati temesaselitī iyomi።
زه نه پوهیږم چې دا څه ته ویل کیږي. ሕጂ ከመይ ከምዝበሃል ኣይፈልጥን እየ። ሕጂ ከመይ ከምዝበሃል ኣይፈልጥን እየ። 1
i---i --w--ik-wat----t--e--s---t--iy--i። izomi k’wanik’watati temesaselitī iyomi።
زه د هغه عنوان په یاد نه لرم. እታ ኣርእስቲ(ስም) ጠፊኡኒ። እታ ኣርእስቲ(ስም) ጠፊኡኒ። 1
i--mi----an-k-w---ti--e----sel----iy--i። izomi k’wanik’watati temesaselitī iyomi።
ما هغه هېر کړ. ኣነ ረሲዐዮ እየ። ኣነ ረሲዐዮ እየ። 1
an---s’---ḵ-i -eyi----i-i-i--k-m- y--̱-’--i---e ። ane ts’ibuḵ’i geyire kiridi’akumi yiẖi’ili īye ።

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -