د جملې کتاب

ps په کیب کې   »   ti ኣብ ታክሲ

38 [ اته دېرش ]

په کیب کې

په کیب کې

38 [ሳላሳንሸሞንተን]

38 [salasanishemoniteni]

ኣብ ታክሲ

abi takisī

غوره کړئ چې تاسو څنګه غواړئ ژباړه وګورئ:   
Pashto Tigrinya لوبه وکړئ نور
مهرباني وکړئ ټکسي ته زنګ ووهئ. ንታክሲ ደውሉ በጃኹም። ንታክሲ ደውሉ በጃኹም። 1
ab- t----ī abi takisī
د ریل سټیشن ته ټکټ څومره دی؟ ናብ መደበር ባቡር ክንደይ ዋግኡ? ናብ መደበር ባቡር ክንደይ ዋግኡ? 1
a-i -aki-ī abi takisī
د هوایی ډګر لګښت څومره دی؟ ናብ ማዕርፎ-ነፈርቲ ክንደይ ዋግኡ? ናብ ማዕርፎ-ነፈርቲ ክንደይ ዋግኡ? 1
nitak--ī --wilu-b--a-̱u--። nitakisī dewilu bejaẖumi።
مهرباني وکړئ مخامخ لاړ شئ ትዅ ኢልኩም በጃኹም። ትዅ ኢልኩም በጃኹም። 1
n-ta-i-- d-w-l- ---ah-u--። nitakisī dewilu bejaẖumi።
مهربانی وکړئ دلته ښی لاس ته لاړ شئ. ኣብዚ በጃኹም ንየማን ትዓጸፉ ። ኣብዚ በጃኹም ንየማን ትዓጸፉ ። 1
ni-a--sī-de-il- bej-h---i። nitakisī dewilu bejaẖumi።
مهرباني وکړئ چپ اړخ ته وګرځئ. ኣብዚ ኣብቲ ኩርናዕ ናብ ጸጋም ትዓጸፉ በጃኹም። ኣብዚ ኣብቲ ኩርናዕ ናብ ጸጋም ትዓጸፉ በጃኹም። 1
na-i me-e---i baburi-k--i-e-- w-g-’u? nabi medeberi baburi kinideyi wagi’u?
زه په جلدی یم. ተሃዊኸ ኣሎኹ። ተሃዊኸ ኣሎኹ። 1
na-i--e----r--b-b-r- ki-id-------i-u? nabi medeberi baburi kinideyi wagi’u?
زه وخت لرم. ግዜ ኣለኒ። ግዜ ኣለኒ። 1
n--i m-d-be-- ba-u-i---nid-----a--’u? nabi medeberi baburi kinideyi wagi’u?
مهرباني وکړئ ورو موټر چلوئ. በጃኹም ቀስ ኢልኩም ዘውሩ። በጃኹም ቀስ ኢልኩም ዘውሩ። 1
nabi m--irifo-ne--ritī k--i-e-i------u? nabi ma‘irifo-neferitī kinideyi wagi’u?
مهرباني وکړئ دلته ودروه. ኣብዚ ደው በሉ በጃኹም። ኣብዚ ደው በሉ በጃኹም። 1
n-b---a‘--ifo-ne-e-i---k---dey---ag--u? nabi ma‘irifo-neferitī kinideyi wagi’u?
مهرباني وکړئ یوه شیبه انتظار وکړئ. ሓንሳዕ ተጸበዩ በጃኹም። ሓንሳዕ ተጸበዩ በጃኹም። 1
na-i-m-‘irifo--e--r--- -inidey---ag---? nabi ma‘irifo-neferitī kinideyi wagi’u?
زه بیرته راشم ሕጂ ክምለስ’የ ። ሕጂ ክምለስ’የ ። 1
tiዅ-ī--k--- b---ẖ--i። tiዅ īlikumi bejaẖumi።
. ماته یو رسید راکړئ ቅብሊት እባ ሃቡኒ በጃኹም። ቅብሊት እባ ሃቡኒ በጃኹም። 1
t----l--u-- -ej-ẖum-። tiዅ īlikumi bejaẖumi።
زه هیڅ بدلون نه لرم. ገንዘብ ሳነቲም የብለይን ገንዘብ ሳነቲም የብለይን 1
ti- -li--mi --j--̱---። tiዅ īlikumi bejaẖumi።
دا سمه ده، پاتې نور ستاسو لپاره دي. ጽቡቕ ኣሎ ኹም ፣ እቲ ተረፍ ንዓኹም እዩ። ጽቡቕ ኣሎ ኹም ፣ እቲ ተረፍ ንዓኹም እዩ። 1
ab-zī---j-h-um----y----i--i‘ats--f- ። abizī bejaẖumi niyemani ti‘ats’efu ።
ما دې پتې ته ورسوه. ናብዚ ኣድራሻ እብጽሑኒ ኢኹም። ናብዚ ኣድራሻ እብጽሑኒ ኢኹም። 1
a-iz- -e-a--umi---y--ani --‘--s-e-- ። abizī bejaẖumi niyemani ti‘ats’efu ።
ما خپل هوټل ته ورسوه. ናብቲ ሆተለይ ኣብጽሑኒ ኢኹም። ናብቲ ሆተለይ ኣብጽሑኒ ኢኹም። 1
ab-zī ---a-̱umi -iye--ni ti-ats’-f- ። abizī bejaẖumi niyemani ti‘ats’efu ።
ما ساحل ته ورسوه ናብቲ ገምገም ባሕሪ ኣብጽሑኒ ኢኹም። ናብቲ ገምገም ባሕሪ ኣብጽሑኒ ኢኹም። 1
ab-zī a--tī-------‘- nab- ts-eg--i--i‘-t----u be---̱u--። abizī abitī kurina‘i nabi ts’egami ti‘ats’efu bejaẖumi።

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -