د جملې کتاب

ps په کیب کې   »   ti ኣብ ታክሲ

38 [ اته دېرش ]

په کیب کې

په کیب کې

38 [ሳላሳንሸሞንተን]

38 [salasanishemoniteni]

ኣብ ታክሲ

abi takisī

غوره کړئ چې تاسو څنګه غواړئ ژباړه وګورئ:   
Pashto Tigrinya لوبه وکړئ نور
مهرباني وکړئ ټکسي ته زنګ ووهئ. ንታክሲ ደውሉ በጃኹም። ንታክሲ ደውሉ በጃኹም። 1
ab- taki-ī abi takisī
د ریل سټیشن ته ټکټ څومره دی؟ ናብ መደበር ባቡር ክንደይ ዋግኡ? ናብ መደበር ባቡር ክንደይ ዋግኡ? 1
a-i ta---ī abi takisī
د هوایی ډګر لګښت څومره دی؟ ናብ ማዕርፎ-ነፈርቲ ክንደይ ዋግኡ? ናብ ማዕርፎ-ነፈርቲ ክንደይ ዋግኡ? 1
ni-a---- -ewil- be---̱u--። nitakisī dewilu bejaẖumi።
مهرباني وکړئ مخامخ لاړ شئ ትዅ ኢልኩም በጃኹም። ትዅ ኢልኩም በጃኹም። 1
ni---is--d--i-u -e-aẖ-m-። nitakisī dewilu bejaẖumi።
مهربانی وکړئ دلته ښی لاس ته لاړ شئ. ኣብዚ በጃኹም ንየማን ትዓጸፉ ። ኣብዚ በጃኹም ንየማን ትዓጸፉ ። 1
n----i-- de-i---b--a---m-። nitakisī dewilu bejaẖumi።
مهرباني وکړئ چپ اړخ ته وګرځئ. ኣብዚ ኣብቲ ኩርናዕ ናብ ጸጋም ትዓጸፉ በጃኹም። ኣብዚ ኣብቲ ኩርናዕ ናብ ጸጋም ትዓጸፉ በጃኹም። 1
n------d-b----bab-r- ---idey-----i’-? nabi medeberi baburi kinideyi wagi’u?
زه په جلدی یم. ተሃዊኸ ኣሎኹ። ተሃዊኸ ኣሎኹ። 1
n-bi-m--e-e-- babu-i--i-----i----i--? nabi medeberi baburi kinideyi wagi’u?
زه وخت لرم. ግዜ ኣለኒ። ግዜ ኣለኒ። 1
nabi--e-ebe-i -a--r-------e----ag-’-? nabi medeberi baburi kinideyi wagi’u?
مهرباني وکړئ ورو موټر چلوئ. በጃኹም ቀስ ኢልኩም ዘውሩ። በጃኹም ቀስ ኢልኩም ዘውሩ። 1
n--- --‘---fo-n-fe---- -inide-- -a-i’u? nabi ma‘irifo-neferitī kinideyi wagi’u?
مهرباني وکړئ دلته ودروه. ኣብዚ ደው በሉ በጃኹም። ኣብዚ ደው በሉ በጃኹም። 1
n--------rif--n--eri---kinid-yi wag-’u? nabi ma‘irifo-neferitī kinideyi wagi’u?
مهرباني وکړئ یوه شیبه انتظار وکړئ. ሓንሳዕ ተጸበዩ በጃኹም። ሓንሳዕ ተጸበዩ በጃኹም። 1
n-bi -a-irifo-nefer-tī ki--de-i-wa----? nabi ma‘irifo-neferitī kinideyi wagi’u?
زه بیرته راشم ሕጂ ክምለስ’የ ። ሕጂ ክምለስ’የ ። 1
ti--īl--u---b-ja-̱u--። tiዅ īlikumi bejaẖumi።
. ماته یو رسید راکړئ ቅብሊት እባ ሃቡኒ በጃኹም። ቅብሊት እባ ሃቡኒ በጃኹም። 1
t-----ikumi ----h---i። tiዅ īlikumi bejaẖumi።
زه هیڅ بدلون نه لرم. ገንዘብ ሳነቲም የብለይን ገንዘብ ሳነቲም የብለይን 1
t-ዅ īl--u-- bejah-u-i። tiዅ īlikumi bejaẖumi።
دا سمه ده، پاتې نور ستاسو لپاره دي. ጽቡቕ ኣሎ ኹም ፣ እቲ ተረፍ ንዓኹም እዩ። ጽቡቕ ኣሎ ኹም ፣ እቲ ተረፍ ንዓኹም እዩ። 1
a-i-- -ej-h-u---n--em--i-t---t-’efu-። abizī bejaẖumi niyemani ti‘ats’efu ።
ما دې پتې ته ورسوه. ናብዚ ኣድራሻ እብጽሑኒ ኢኹም። ናብዚ ኣድራሻ እብጽሑኒ ኢኹም። 1
a--z- -e-a--umi-n--e-a----i--ts-efu ። abizī bejaẖumi niyemani ti‘ats’efu ።
ما خپل هوټل ته ورسوه. ናብቲ ሆተለይ ኣብጽሑኒ ኢኹም። ናብቲ ሆተለይ ኣብጽሑኒ ኢኹም። 1
ab--ī -ej-ẖu--------ani---‘at-’e-u-። abizī bejaẖumi niyemani ti‘ats’efu ።
ما ساحل ته ورسوه ናብቲ ገምገም ባሕሪ ኣብጽሑኒ ኢኹም። ናብቲ ገምገም ባሕሪ ኣብጽሑኒ ኢኹም። 1
abi-----i-- k--i---i--ab--ts----mi ti‘ats’-f- be-a--umi። abizī abitī kurina‘i nabi ts’egami ti‘ats’efu bejaẖumi።

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -