د جملې کتاب

ps په کیب کې   »   ti ኣብ ታክሲ

38 [ اته دېرش ]

په کیب کې

په کیب کې

38 [ሳላሳንሸሞንተን]

38 [salasanishemoniteni]

ኣብ ታክሲ

abi takisī

غوره کړئ چې تاسو څنګه غواړئ ژباړه وګورئ:   
Pashto Tigrinya لوبه وکړئ نور
مهرباني وکړئ ټکسي ته زنګ ووهئ. ንታክሲ ደውሉ በጃኹም። ንታክሲ ደውሉ በጃኹም። 1
ab- t-kisī abi takisī
د ریل سټیشن ته ټکټ څومره دی؟ ናብ መደበር ባቡር ክንደይ ዋግኡ? ናብ መደበር ባቡር ክንደይ ዋግኡ? 1
a-i--a-isī abi takisī
د هوایی ډګر لګښت څومره دی؟ ናብ ማዕርፎ-ነፈርቲ ክንደይ ዋግኡ? ናብ ማዕርፎ-ነፈርቲ ክንደይ ዋግኡ? 1
n-taki-- -ewi-u be--h---i። nitakisī dewilu bejaẖumi።
مهرباني وکړئ مخامخ لاړ شئ ትዅ ኢልኩም በጃኹም። ትዅ ኢልኩም በጃኹም። 1
n-t-k--ī d--i---b-ja----i። nitakisī dewilu bejaẖumi።
مهربانی وکړئ دلته ښی لاس ته لاړ شئ. ኣብዚ በጃኹም ንየማን ትዓጸፉ ። ኣብዚ በጃኹም ንየማን ትዓጸፉ ። 1
n--a--s--d--i----e--ẖu--። nitakisī dewilu bejaẖumi።
مهرباني وکړئ چپ اړخ ته وګرځئ. ኣብዚ ኣብቲ ኩርናዕ ናብ ጸጋም ትዓጸፉ በጃኹም። ኣብዚ ኣብቲ ኩርናዕ ናብ ጸጋም ትዓጸፉ በጃኹም። 1
nab---ed-be-i ba-uri---nide-i----i’u? nabi medeberi baburi kinideyi wagi’u?
زه په جلدی یم. ተሃዊኸ ኣሎኹ። ተሃዊኸ ኣሎኹ። 1
n-bi-m--e-er- -aburi------e-- wa----? nabi medeberi baburi kinideyi wagi’u?
زه وخت لرم. ግዜ ኣለኒ። ግዜ ኣለኒ። 1
nabi --de-er---ab-ri kin-de-i--agi-u? nabi medeberi baburi kinideyi wagi’u?
مهرباني وکړئ ورو موټر چلوئ. በጃኹም ቀስ ኢልኩም ዘውሩ። በጃኹም ቀስ ኢልኩም ዘውሩ። 1
n-b---a---ifo-nef--it- --n-de-- wa--’u? nabi ma‘irifo-neferitī kinideyi wagi’u?
مهرباني وکړئ دلته ودروه. ኣብዚ ደው በሉ በጃኹም። ኣብዚ ደው በሉ በጃኹም። 1
na-i-ma---if--n---ritī-k--idey----gi’u? nabi ma‘irifo-neferitī kinideyi wagi’u?
مهرباني وکړئ یوه شیبه انتظار وکړئ. ሓንሳዕ ተጸበዩ በጃኹም። ሓንሳዕ ተጸበዩ በጃኹም። 1
n--i--a‘i---------rit--k--i-ey----g-’u? nabi ma‘irifo-neferitī kinideyi wagi’u?
زه بیرته راشم ሕጂ ክምለስ’የ ። ሕጂ ክምለስ’የ ። 1
ti----ik-mi -e-----mi። tiዅ īlikumi bejaẖumi።
. ماته یو رسید راکړئ ቅብሊት እባ ሃቡኒ በጃኹም። ቅብሊት እባ ሃቡኒ በጃኹም። 1
tiዅ---i-----bejah-um-። tiዅ īlikumi bejaẖumi።
زه هیڅ بدلون نه لرم. ገንዘብ ሳነቲም የብለይን ገንዘብ ሳነቲም የብለይን 1
ti--īli--mi ----h--mi። tiዅ īlikumi bejaẖumi።
دا سمه ده، پاتې نور ستاسو لپاره دي. ጽቡቕ ኣሎ ኹም ፣ እቲ ተረፍ ንዓኹም እዩ። ጽቡቕ ኣሎ ኹም ፣ እቲ ተረፍ ንዓኹም እዩ። 1
ab--ī---jah--m--n---ma-i---‘-ts’ef- ። abizī bejaẖumi niyemani ti‘ats’efu ።
ما دې پتې ته ورسوه. ናብዚ ኣድራሻ እብጽሑኒ ኢኹም። ናብዚ ኣድራሻ እብጽሑኒ ኢኹም። 1
ab-z--bej-ẖ-mi n-y----- ti‘ats--f--። abizī bejaẖumi niyemani ti‘ats’efu ።
ما خپل هوټل ته ورسوه. ናብቲ ሆተለይ ኣብጽሑኒ ኢኹም። ናብቲ ሆተለይ ኣብጽሑኒ ኢኹም። 1
a-i-- b--aẖumi---y-m--i -i‘----e-u ። abizī bejaẖumi niyemani ti‘ats’efu ።
ما ساحل ته ورسوه ናብቲ ገምገም ባሕሪ ኣብጽሑኒ ኢኹም። ናብቲ ገምገም ባሕሪ ኣብጽሑኒ ኢኹም። 1
a---- a-i-ī---ri-a‘- -a-- ts-----i-t-‘a-s’-fu---jah----። abizī abitī kurina‘i nabi ts’egami ti‘ats’efu bejaẖumi።

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -