د جملې کتاب

ps په کیب کې   »   he ‫במונית‬

38 [ اته دېرش ]

په کیب کې

په کیب کې

‫38 [שלושים ושמונה]‬

38 [shloshim ushmoneh]

‫במונית‬

bamonit

غوره کړئ چې تاسو څنګه غواړئ ژباړه وګورئ:   
Pashto Hebrew لوبه وکړئ نور
مهرباني وکړئ ټکسي ته زنګ ووهئ. ‫תזמין / ני מונית בבקשה.‬ ‫תזמין / ני מונית בבקשה.‬ 1
b-m-n-t bamonit
د ریل سټیشن ته ټکټ څومره دی؟ ‫כמה עולה הנסיעה לתחנת הרכבת?‬ ‫כמה עולה הנסיעה לתחנת הרכבת?‬ 1
b--o--t bamonit
د هوایی ډګر لګښت څومره دی؟ ‫כמה עולה הנסיעה לשדה התעופה?‬ ‫כמה עולה הנסיעה לשדה התעופה?‬ 1
t---i-/-a----- -on-t-b---q-s---. tazmin/tazmini monit b'vaqashah.
مهرباني وکړئ مخامخ لاړ شئ ‫ישר בבקשה.‬ ‫ישר בבקשה.‬ 1
ka-ah-o--- -a--si'ah -------at h--------? kamah olah hanesi'ah l'taxanat harakevet?
مهربانی وکړئ دلته ښی لاس ته لاړ شئ. ‫כאן ימינה בבקשה.‬ ‫כאן ימינה בבקשה.‬ 1
kam-h ol-h han-si'-h----hde- h-te----h? kamah olah hanesi'ah lishdeh hate'ufah?
مهرباني وکړئ چپ اړخ ته وګرځئ. ‫בפינה שמאלה בבקשה.‬ ‫בפינה שמאלה בבקשה.‬ 1
y-s-a---'v--as---. yeshar b'vaqashah.
زه په جلدی یم. ‫אני ממהר / ת.‬ ‫אני ממהר / ת.‬ 1
ka'- yemi----b-vaq-s-ah. ka'n yeminah b'vaqashah.
زه وخت لرم. ‫אני לא ממהר / ת / יש לי זמן.‬ ‫אני לא ממהר / ת / יש לי זמן.‬ 1
b------ s-m-'-a--b'va------. bapinah ssmo'lah b'vaqashah.
مهرباني وکړئ ورو موټر چلوئ. ‫סע / י לאט יותר בבקשה.‬ ‫סע / י לאט יותר בבקשה.‬ 1
an- m--a---/mem--er-t. ani memaher/memaheret.
مهرباني وکړئ دلته ودروه. ‫עצור / עצרי כאן בבקשה.‬ ‫עצור / עצרי כאן בבקשה.‬ 1
a-- mema--r-m---her--. ani memaher/memaheret.
مهرباني وکړئ یوه شیبه انتظار وکړئ. ‫המתן / המתיני רגע אחד בבקשה.‬ ‫המתן / המתיני רגע אחד בבקשה.‬ 1
ani-mem-her/---ahe-et. ani memaher/memaheret.
زه بیرته راشم ‫אני מייד חוזר / ת.‬ ‫אני מייד חוזר / ת.‬ 1
ani -- me--h--/me-ah-r-t/--sh-li --a-. ani lo memaher/memaheret/yesh li zman.
. ماته یو رسید راکړئ ‫קבלה בבקשה.‬ ‫קבלה בבקשה.‬ 1
a-i-lo-m----e---e--her--/y-sh -i--man. ani lo memaher/memaheret/yesh li zman.
زه هیڅ بدلون نه لرم. ‫אין לי עודף.‬ ‫אין לי עודף.‬ 1
a-i-l--mema---/m--ah-re-/y-s- li---a-. ani lo memaher/memaheret/yesh li zman.
دا سمه ده، پاتې نور ستاسو لپاره دي. ‫זה בסדר, העודף שלך‬ ‫זה בסדר, העודף שלך‬ 1
s---'- --at yo-e---'va-a----. sa/s'i l'at yoter b'vaqashah.
ما دې پتې ته ورسوه. ‫קח / י אותי לכתובת הזאת בבקשה.‬ ‫קח / י אותי לכתובת הזאת בבקשה.‬ 1
a--o------- --'n------as-a-. atsor/itsri ka'n b'vaqashah.
ما خپل هوټل ته ورسوه. ‫קח / י אותי למלון שלי בבקשה.‬ ‫קח / י אותי למלון שלי בבקשה.‬ 1
hamte-/ham-ini re-- -xa---'v---sha-. hamten/hamtini rega exad b'vaqashah.
ما ساحل ته ورسوه ‫קח / י אותי לחוף הים בבקשה.‬ ‫קח / י אותי לחוף הים בבקשה.‬ 1
ani-m--- x---r/xo--ret. ani miad xozer/xozeret.

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -