‫שיחון‬

he ‫במונית‬   »   ps په کیب کې

‫38 [שלושים ושמונה]‬

‫במונית‬

‫במונית‬

38 [ اته دېرش ]

38 [ اته دېرش ]

په کیب کې

په کیب کې

בחר כיצד תרצה לראות את התרגום:   
עברית פשטו נגן יותר
‫תזמין / ני מונית בבקשה.‬ مهرباني وکړئ ټکسي ته زنګ ووهئ. مهرباني وکړئ ټکسي ته زنګ ووهئ. 1
پ----- -ې په کیب کې
‫כמה עולה הנסיעה לתחנת הרכבת?‬ د ریل سټیشن ته ټکټ څومره دی؟ د ریل سټیشن ته ټکټ څومره دی؟ 1
پ- کی- کې په کیب کې
‫כמה עולה הנסיעה לשדה התעופה?‬ د هوایی ډګر لګښت څومره دی؟ د هوایی ډګر لګښت څومره دی؟ 1
مه---ن- --------ي-ته -----و--. مهرباني وکړئ ټکسي ته زنګ ووهئ.
‫ישר בבקשה.‬ مهرباني وکړئ مخامخ لاړ شئ مهرباني وکړئ مخامخ لاړ شئ 1
مه-با---و--ئ -ک----ه-زن- و---. مهرباني وکړئ ټکسي ته زنګ ووهئ.
‫כאן ימינה בבקשה.‬ مهربانی وکړئ دلته ښی لاس ته لاړ شئ. مهربانی وکړئ دلته ښی لاس ته لاړ شئ. 1
م-رباني وک-ئ ټ-س- ته ز-ګ--وهئ. مهرباني وکړئ ټکسي ته زنګ ووهئ.
‫בפינה שמאלה בבקשה.‬ مهرباني وکړئ چپ اړخ ته وګرځئ. مهرباني وکړئ چپ اړخ ته وګرځئ. 1
d-r-l--ṯy-n--a--k- -s-mra dy d ryl sṯyšn ta ṯkṯ tsomra dy
‫אני ממהר / ת.‬ زه په جلدی یم. زه په جلدی یم. 1
d-----sṯ-š--t--------o--- dy d ryl sṯyšn ta ṯkṯ tsomra dy
‫אני לא ממהר / ת / יש לי זמן.‬ زه وخت لرم. زه وخت لرم. 1
d-ryl s--š--t- ṯk--t-om-- dy d ryl sṯyšn ta ṯkṯ tsomra dy
‫סע / י לאט יותר בבקשה.‬ مهرباني وکړئ ورو موټر چلوئ. مهرباني وکړئ ورو موټر چلوئ. 1
د --ا-- --- ل--- څو-ره-د-؟ د هوایی ډګر لګښت څومره دی؟
‫עצור / עצרי כאן בבקשה.‬ مهرباني وکړئ دلته ودروه. مهرباني وکړئ دلته ودروه. 1
د ه-ای--ډ-ر-لګ----ومره -ی؟ د هوایی ډګر لګښت څومره دی؟
‫המתן / המתיני רגע אחד בבקשה.‬ مهرباني وکړئ یوه شیبه انتظار وکړئ. مهرباني وکړئ یوه شیبه انتظار وکړئ. 1
د-هوا-ی ډګر ل--- -وم-ه---؟ د هوایی ډګر لګښت څومره دی؟
‫אני מייד חוזר / ת.‬ زه بیرته راشم زه بیرته راشم 1
m-rb-n-------mǩ-mǩ --- š marbānêy okṟ mǩāmǩ lāṟ š
‫קבלה בבקשה.‬ . ماته یو رسید راکړئ . ماته یو رسید راکړئ 1
m--bā--y-----m-ām- lāṟ-š marbānêy okṟ mǩāmǩ lāṟ š
‫אין לי עודף.‬ زه هیڅ بدلون نه لرم. زه هیڅ بدلون نه لرم. 1
marbā-êy-okṟ m-------ṟ š marbānêy okṟ mǩāmǩ lāṟ š
‫זה בסדר, העודף שלך‬ دا سمه ده، پاتې نور ستاسو لپاره دي. دا سمه ده، پاتې نور ستاسو لپاره دي. 1
m--b-ny --- dl------lās -a-----š marbāny okṟ dlta ǩy lās ta lāṟ š
‫קח / י אותי לכתובת הזאת בבקשה.‬ ما دې پتې ته ورسوه. ما دې پتې ته ورسوه. 1
mar-ā-y---- -l-a-ǩy l-- -a--ā- š marbāny okṟ dlta ǩy lās ta lāṟ š
‫קח / י אותי למלון שלי בבקשה.‬ ما خپل هوټل ته ورسوه. ما خپل هوټل ته ورسوه. 1
m-r-ā-y --ṟ------ǩ----- -a---ṟ š marbāny okṟ dlta ǩy lās ta lāṟ š
‫קח / י אותי לחוף הים בבקשה.‬ ما ساحل ته ورسوه ما ساحل ته ورسوه 1
m-r-ānê- -k- ç- --ǩ-ta---rdz marbānêy okṟ çp āṟǩ ta ogrdz

‫גאונים לשוניים‬

‫רוב האנשים שמחים על כך כשהם דוברים שפה זרה אחת .‬ ‫אבל ישנם אנשים ששולטים ביותר מ-70 שפות.‬ ‫הם יכולים לדבר בצורה שוטפת ולכתוב בצורה מדויקת בכל אחת מהשפות הללו.‬ ‫אפשר לומר שהם אנשים היפר-רב-לשוניים.‬ ‫תופעה זו של ריבוי שפות ידועה כבר מלפני מאות שנים.‬ ‫ישנם הרבה דיווחים על אנשים עם כישרון כזה.‬ ‫עדיין לא ידוע מאיפה הכשרון הזה בא.‬ ‫יש תיאוריות מדעיות שונות המסבירות את זה.‬ ‫חלקן טוענות שמוחם של אנשים פוליגוטים בנוי אחרת.‬ ‫שינוי זה נראה במיוחד במרכז ברוקה.‬ ‫איזור זה של המוח אחראי על ייצור השפה. ‬ ‫התאים באזור זה בנויים אחרת אצל פוליגלוטים.‬ ‫לכן זה אפשרי שהם יעבדו מידע בצורה טובה יותר.‬ ‫אך חסרים מחקרים היכולים לאשר את התיאוריה הזו.‬ ‫אולי מה שמכריע הוא פשוט מוטיבציה יוצאת דופן.‬ ‫ישנם ילדים שלומדים שפות זרות מהר יותר מילדים אחרים.‬ ‫הסיבה לכך היא שהם רוצים להשתלב במשחקים.‬ ‫הם רוצים להיות חלק מהקבוצה ולתקשר עם אחרים.‬ ‫לכן, הצלחתם בלמידה תלויה ברצון שלהם להשתלב.‬ ‫תאוריה נוספת אומרת שהמסה של המוח גדלה על ידי למידה.‬ ‫ובכך נעשית הלמידה קלה יותר ככל שאנחנו לומדים יותר.‬ ‫כמו כן, קל יותר ללמוד שפות שהן דומות זו לזו.‬ ‫מי שדובר דנית יכול גם ללמוד שבדית או נורווגית בקלות.‬ ‫ישנן עדיין הרבה שאלות שלא נענו.‬ ‫אך מה שבטוח הוא שהאינטליגנציה לא משחקת כאן תפקיד.‬ ‫הרבה אנשים דוברים הרבה שפות אף על פי שיש להם אינטליגנציה נמוכה.‬ ‫אבל גם גאון השפה הגדול ביותר צריך הרבה משמעת עצמית.‬ ‫זה מנחם אותנו קצת, לא?‬