‫שיחון‬

he ‫במלון – הגעה‬   »   ps په هوټل کې - راتګ

‫27 [עשרים ושבע]‬

‫במלון – הגעה‬

‫במלון – הגעה‬

27 [ اوه ویشت ]

27 [ اوه ویشت ]

په هوټل کې - راتګ

په هوټل کې - راتګ

בחר כיצד תרצה לראות את התרגום:   
עברית פשטו נגן יותר
‫יש לכם חדר פנוי?‬ ایا تاسو یوه خونه لرئ؟ ایا تاسو یوه خونه لرئ؟ 1
پ----ټ- ک--- راتګ په هوټل کې - راتګ
‫הזמנתי חדר.‬ ما یوه کمره بک کرهې ده ما یوه کمره بک کرهې ده 1
پ--هوټ---ې -----ګ په هوټل کې - راتګ
‫שמי מילר.‬ زما نوم مولر دی. زما نوم مولر دی. 1
ای- تا-و -وه-خ----ل-ئ؟ ایا تاسو یوه خونه لرئ؟
‫אני מעוניין / ת בחדר ליחיד.‬ زه یوه کمره ته اړتیا لرم زه یوه کمره ته اړتیا لرم 1
ا-- ---- -وه----ه لرئ؟ ایا تاسو یوه خونه لرئ؟
‫אני מעוניין / ת בחדר זוגי.‬ زه دوه کمرو ته اړتیا لرم زه دوه کمرو ته اړتیا لرم 1
ا-ا-ت-سو-ی-- --ن--لر-؟ ایا تاسو یوه خونه لرئ؟
‫כמה עולה החדר ללילה?‬ د یوې شپې خونه څومره ده؟ د یوې شپې خونه څومره ده؟ 1
m--yoa-kmr- -k---a---a mā yoa kmra bk kraê da
‫אני מעוניין / ת בחדר עם אמבטיה.‬ زه د حمام سره یوه خونه غواړم. زه د حمام سره یوه خونه غواړم. 1
m- y-a--mra-------- -a mā yoa kmra bk kraê da
‫אני מעוניין / ת בחדר עם מקלחת.‬ زه داسی کوټه غواړم چی د لمبلو ځای لری. زه داسی کوټه غواړم چی د لمبلو ځای لری. 1
mā -oa k--a-b- ---- -a mā yoa kmra bk kraê da
‫אפשר לראות את החדר?‬ ایا زه به دا خونه وګورم؟ ایا زه به دا خونه وګورم؟ 1
ز-ا -------ر-دی. زما نوم مولر دی.
‫יש כאן חניה?‬ ایا دلته ګراج شته؟ ایا دلته ګراج شته؟ 1
ز-- نو---و-ر-د-. زما نوم مولر دی.
‫יש כאן כספת?‬ ایا دلته الماری شته؟ ایا دلته الماری شته؟ 1
زما-ن-م مو-----. زما نوم مولر دی.
‫יש כאן פקס?‬ ایا دلته فکس شته؟ ایا دلته فکس شته؟ 1
za yoa k-r- t--āṟ-yā -rm za yoa kmra ta āṟtyā lrm
‫טוב, אקח את החדר.‬ ښه، زه به ده کوټه واخلم. ښه، زه به ده کوټه واخلم. 1
z---oa -mr- t- ā--yā --m za yoa kmra ta āṟtyā lrm
‫הנה המפתחות.‬ ده کیلي دي. ده کیلي دي. 1
z- --- kmr- t-----yā--rm za yoa kmra ta āṟtyā lrm
‫אלה המזוודות שלי.‬ ده زما سامان دی. ده زما سامان دی. 1
z--do--kmr--ta--ṟtyā -rm za doa kmro ta āṟtyā lrm
‫באיזו שעה מוגשת ארוחת הבוקר?‬ ناشته څه وخت ده؟ ناشته څه وخت ده؟ 1
za d-- --r- ta--ṟt---l-m za doa kmro ta āṟtyā lrm
‫באיזו שעה מוגשת ארוחת הצהריים?‬ د غرمې ډوډۍ څه وخت ده؟ د غرمې ډوډۍ څه وخت ده؟ 1
z- d-a-k--- ta-ā---ā --m za doa kmro ta āṟtyā lrm
‫באיזו שעה מוגשת ארוחת הערב?‬ د ماښام ډوډۍ څه وخت ده؟ د ماښام ډوډۍ څه وخت ده؟ 1
د--و--شپې --نه-څوم----ه؟ د یوې شپې خونه څومره ده؟

‫הפסקות הן חשובות להצלחה בלמידה‬

‫מי שרוצה ללמוד ביעילות, צריך לעשות הפסקה מפעם לפעם!‬ ‫לתוצאה הזו הגיעו מחקרים מדעיים חדשים.‬ ‫מחקרים חקרו את השלבים השונים של הלמידה.‬ ‫בכדי לעשות את זה הם דימו מצבי למידה שונים.‬ ‫הכי טוב בשבילנו הוא לחלק את המידע לחלקים קטנים.‬ ‫זאת אומרת, אנחנו לא צריכים ללמוד הרבה בבת אחת.‬ ‫אנחנו צריכים לעשות הפסקות בין היחידות השונות.‬ ‫הצלחתנו בלמידה תלויה גם בתהליכים ביוכימיים.‬ ‫תהליכים אלה מתרחשים במוח.‬ ‫הם קובעים את קצב הלימודים האופטימלי עבורנו.‬ ‫מוחנו מפריש חומרים מסויימים כשאנחנו לומדים דברים חדשים.‬ ‫חומרים אלה משפיעים על פעילות תאי המוח שלנו.‬ ‫שני אינזימים משחקים כאן תפקיד חשוב במיוחד.‬ ‫הם מופרשים כשאנו לומדים דברים חדשים.‬ ‫אבל הם לא מופרשים ביחד.‬ ‫עבודתם מתרחשת במרחק זמני מסוים.‬ ‫אך אנו לומדים בצורה הטובה ביותר כששני האינזימים נמצאים ביחד.‬ ‫והצלחתנו עולה ככל שאנחנו עושים יותר הפסקות.‬ ‫אז זה הגיוני ללמוד בשלבים בעלי אורך משתנה.‬ ‫גם אורך ההפסקות צריך להיות משתנה.‬ ‫הכי טוב יהיה לעשות שתי הפסקות של עשר דקות.‬ ‫ואחריהן הפסקה של חמש דקות.‬ ‫ואחר כך הפסקה של 30 דקות.‬ ‫בהפסקות משנן מוחנו את החומרים החדשים בצורה טובה יותר.‬ ‫בזמן ההפסקות צריך לעזוב את סביבת העבודה.‬ ‫צריך גם להניע את הגוף כשעושים הפסקות.‬ ‫אז תעשו לכם טיול רגלי קצר כשאתם לומדים!‬ ‫ולא להרגיש רע - הרי אתם גם לומדים בהפסקה!‬