‫שיחון‬

he ‫חייבים משהו‬   »   ps یو څه کول

‫72 [שבעים ושתיים]‬

‫חייבים משהו‬

‫חייבים משהו‬

72 [ دوه اویا ]

72 [ دوه اویا ]

یو څه کول

yo tsa kol

בחר כיצד תרצה לראות את התרגום:   
עברית פשטו נגן יותר
‫להיות מוכרח / להיות חייב‬ لازمی لازمی 1
y---sa-kol yo tsa kol
‫אני מוכרח / ה לשלוח את המכתב.‬ زه باید لیک ولیږم. زه باید لیک ولیږم. 1
yo-ts- k-l yo tsa kol
‫אני חייב / ת לשלם למלון.‬ زه با د هوټل پیسې ورکړم زه با د هوټل پیسې ورکړم 1
lāz-y lāzmy
‫את / ה מוכרח / ה לקום מוקדם.‬ تاسو با وختي ویښ شئ. تاسو با وختي ویښ شئ. 1
l-zmy lāzmy
‫את / ה חייב / ת לעבוד הרבה.‬ تاسو با ډیر کار وکړئ. تاسو با ډیر کار وکړئ. 1
lāzmy lāzmy
‫את / ה מוכרח / ה לדייק.‬ تاسو با په وخت وي. تاسو با په وخت وي. 1
زه-باید-ل-ک--لی-م. زه باید لیک ولیږم.
‫הוא מוכרח לתדלק.‬ هغه با پطرول ډک کړي. هغه با پطرول ډک کړي. 1
ز- -اید-ل----ل--م. زه باید لیک ولیږم.
‫הוא חייב לתקן את המכונית.‬ هغه با موټر سم کړي. هغه با موټر سم کړي. 1
ز- ---د--یک----ږ-. زه باید لیک ولیږم.
‫הוא חייב לרחוץ את המכונית.‬ هغه با موټر ومینځي. هغه با موټر ومینځي. 1
za -ā d-a--- -y-- ---ṟm za bā d aoṯl pysê orkṟm
‫היא חייבת לעשות קניות.‬ هغه با پیرود ته لاړه شي. هغه با پیرود ته لاړه شي. 1
z---- d --ṯl-py-- o--ṟm za bā d aoṯl pysê orkṟm
‫היא חייבת לנקות את הדירה.‬ هغه اپارتمان پاک کړي. هغه اپارتمان پاک کړي. 1
z- ---- -oṯl-pys- o--ṟm za bā d aoṯl pysê orkṟm
‫היא חייבת לעשות כביסה.‬ هغه با کالی ومینځي هغه با کالی ومینځي 1
t-s- -ā-o-----oyǩ-š tāso bā oǩtêy oyǩ š
‫אנחנו חייבים ללכת לבית הספר עוד מעט.‬ موږ سمدستي ښوونځي ته لاړ شو. موږ سمدستي ښوونځي ته لاړ شو. 1
t-s---ā o---- -yǩ š tāso bā oǩtêy oyǩ š
‫אנחנו חייבים ללכת לעבודה עוד מעט.‬ موږ سمدستي کار ته لاړ شو. موږ سمدستي کار ته لاړ شو. 1
t-s- b- o-tê--o-ǩ š tāso bā oǩtêy oyǩ š
‫אנחנו חייבים ללכת לרופא עוד מעט.‬ موږ سمدستي ډاکټر ته لاړ شو. موږ سمدستي ډاکټر ته لاړ شو. 1
tā-o ---ḏ----ā---kṟ tāso bā ḏyr kār okṟ
‫אתם / ן מוכרחים / חות להמתין לאוטובוס.‬ تاسو د بس ته انتظار وکړئ. تاسو د بس ته انتظار وکړئ. 1
t--o--- ḏ-- -ā---kṟ tāso bā ḏyr kār okṟ
‫אתם / ן חייבים / ות להמתין לרכבת.‬ تاسو د اورګاډي انتظار وکړئ. تاسو د اورګاډي انتظار وکړئ. 1
tāso -- --r -ā--okṟ tāso bā ḏyr kār okṟ
‫אתם / ן חייבים / ות להמתין למונית.‬ تاسو ټکسي ته انتظار وکړئ. تاسو ټکسي ته انتظار وکړئ. 1
tā-- ---p--o----êy tāso bā pa oǩt oêy

‫למה יש כל כך הרבה שפות שונות?‬

‫יש בכל העולם כ-6000 שפות שונות.‬ ‫ולכן אנחנו צריכים מתורגמנים ומתרגמים.‬ ‫לפני הרבה זמן, כולם דיברו את אותה השפה.‬ ‫אך זה השתנה כשבני האדם החלו לנדוד.‬ ‫אלה עזבו את ביתם באפריקה והתפזרו בכל רחבי כדור הארץ.‬ ‫המרחקים הגדולים האלה גרמו למרחקים בין השפות.‬ ‫כי כל עם פיתח את צורת התקשורת שלו.‬ ‫מהפרוטו-שפה המשותפת נוצרו הרבה שפות שונות.‬ ‫אך אנשים אף פעם נשארו במקום אחד להרבה זמן.‬ ‫וכך התנתקו השפות יותר ויותר אחת מהשנייה.‬ ‫מתישהו, אי אפשר היה לזהות את השורש המשותף.‬ ‫ואף עם לא חי בבידוד למשך אלפי שנים.‬ ‫תמיד היה מגע עם אנשים אחרים.‬ ‫זה שינה את השפות.‬ ‫הם לקחו אלמנטים משפות אחרות או שהשפות התמזגו.‬ ‫מהסיבה הזאת, אף פעם לא הפסיקה התפתחות השפות.‬ ‫אז נדידה ויצירת קשרים מסבירים את ריבוי השפות.‬ ‫אך למה השפות הקיימות כל כך שונות, זו שאלה אחרת לגמרי.‬ ‫כל אבולוציה הולכת לפי חוקים מסוימים.‬ ‫צריכים להיות סיבות לכך שהשפות הן כמו שהן היום.‬ ‫מדענים רוצים לחקור את הסיבות האלה כבר שנים.‬ ‫הם רוצים לדעת למה שפות התפתחו בצורות שונות.‬ ‫בכדי לחקור זאת, צריך לחקור את היסטוריית השפות.‬ ‫אז אנחנו יכולים לזהות מה השתנה ומתי.‬ ‫עדיין לא ידוע מה הדברים המשפיעים על התפתחות שפות.‬ ‫אך נראה שגורמים תרבותיים חשובים יותר מגורמים ביולוגיים.‬ ‫זאת אומרת, היסטוריית העמים היא זו שעיצבה את השפות שלהם.‬ ‫נראה ששפות מספרות לנו יותר ממה שאנחנו יודעים...‬