‫שיחון‬

he ‫חנויות‬   »   ps کاروبارونه

‫53 [חמישים ושלוש]‬

‫חנויות‬

‫חנויות‬

53 [ درې پنځوس ]

53 [ درې پنځوس ]

کاروبارونه

کاروبارونه

בחר כיצד תרצה לראות את התרגום:   
עברית פשטו נגן יותר
‫אנחנו מחפשים חנות למוצרי ספורט.‬ موږ د سپورت پلورنځي په لټه کې یو. موږ د سپورت پلورنځي په لټه کې یو. 1
کاروبار--ه کاروبارونه
‫אנחנו מחפשים קצב.‬ موږ د قصاب پلورنځي په لټه کې یو. موږ د قصاب پلورنځي په لټه کې یو. 1
ک-ر-بارونه کاروبارونه
‫אנחנו מחפשים בית מרקחת.‬ موږ د درملتون په لټه کې یو. موږ د درملتون په لټه کې یو. 1
موږ د--پ-ر---ل-ر-ځي----ل-ه ک- -و. موږ د سپورت پلورنځي په لټه کې یو.
‫אנחנו רוצים לקנות כדורגל.‬ موږ غواړو فوټبال واخلو. موږ غواړو فوټبال واخلو. 1
موږ-- س---ت پ---نځي په لټ-----ی-. موږ د سپورت پلورنځي په لټه کې یو.
‫אנחנו רוצים לקנות סלמי.‬ موږ غواړو سلامي واخلو. موږ غواړو سلامي واخلو. 1
م---د -پو---پ-ورنځي--ه-ل---ک- ی-. موږ د سپورت پلورنځي په لټه کې یو.
‫אנחנו רוצים לקנות תרופות.‬ موږ غواړو درمل واخلو. موږ غواړو درمل واخلو. 1
م-- د ق-اب-پلو--ځي پ----ه-کې-یو. موږ د قصاب پلورنځي په لټه کې یو.
‫אנחנו מחפשים חנות למוצרי ספורט כדי לקנות כדורגל.‬ موږ د فوټبال لپاره د سپورت پلورنځي په لټه کې یو. موږ د فوټبال لپاره د سپورت پلورنځي په لټه کې یو. 1
م---- قصا- پ-ور-----ه-ل-ه -ې -و. موږ د قصاب پلورنځي په لټه کې یو.
‫אנחנו מחפשים קצב כדי לקנות סלמי.‬ موږ د سالمي پیرودلو لپاره د قصاب پلورنځي په لټه کې یو. موږ د سالمي پیرودلو لپاره د قصاب پلورنځي په لټه کې یو. 1
م-ږ-د-قصاب پ--ر----په-لټه-ک--ی-. موږ د قصاب پلورنځي په لټه کې یو.
‫אנחנו מחפשים בית מרקחת כדי לקנות תרופות.‬ موږ د درملو اخیستو لپاره د درملتون په لټه کې یو. موږ د درملو اخیستو لپاره د درملتون په لټه کې یو. 1
م-ږ----رمل--- -- لټ---- --. موږ د درملتون په لټه کې یو.
‫אני מחפש / ת חנות תכשיטים.‬ زه د زیور په لټه کې یم. زه د زیور په لټه کې یم. 1
مو- د --مل-ون -ه-لټ-----ی-. موږ د درملتون په لټه کې یو.
‫אני מחפש / ת חנות צילום.‬ زه د عکس پلورنځي په لټه کې یم. زه د عکس پلورنځي په لټه کې یم. 1
مو--د--رم-ت-- پ---ټه -----. موږ د درملتون په لټه کې یو.
‫אני מחפש / ת קונדיטוריה.‬ زه د پیسٹری پلورنځي په لټه کې یم. زه د پیسٹری پلورنځي په لټه کې یم. 1
m-g---ā----o--āl--āǩlo mog ǧoāṟo foṯbāl oāǩlo
‫אני מתכנן / ת לקנות טבעת.‬ زه ارادہ لرم چې یوه ګوته واخلم. زه ارادہ لرم چې یوه ګوته واخلم. 1
mo- ǧoāṟo fo-b-l-o--lo mog ǧoāṟo foṯbāl oāǩlo
‫אני רוצה לקנות סרט צילום.‬ زه د فلم اخیستلو اراده لرم. زه د فلم اخیستلو اراده لرم. 1
m-----ā-- -oṯ--l ---lo mog ǧoāṟo foṯbāl oāǩlo
‫אני מעוניין / ת לקנות עוגה.‬ زه پلان لرم چې کیک واخلم. زه پلان لرم چې کیک واخلم. 1
م-ږ -وا-- ----- ---ل-. موږ غواړو سلامي واخلو.
‫אני מחפש / ת חנות תכשיטים כדי לקנות טבעת.‬ زه د سنار په لټه کې یم چې یوه ګوته واخلم. زه د سنار په لټه کې یم چې یوه ګوته واخلم. 1
موږ غ---و-س--مي------. موږ غواړو سلامي واخلو.
‫אני מחפש / ת חנות צילום כדי לקנות סרט צילום.‬ زه د فلم اخیستلو لپاره د عکس پلورنځي په لټه کې یم. زه د فلم اخیستلو لپاره د عکس پلورنځي په لټه کې یم. 1
م-ږ---ا-و --ا----ا--و. موږ غواړو سلامي واخلو.
‫אני מחפש / ת קונדיטוריה כדי לקנות עוגה.‬ زه د کیک اخیستلو لپاره د پیسټری پلورنځي په لټه کې یم. زه د کیک اخیستلو لپاره د پیسټری پلورنځي په لټه کې یم. 1
م-ږ غو-ړو د--- وا-لو. موږ غواړو درمل واخلو.

‫שינוי שפה = שינוי אישיות‬

‫שפתנו שייכת לנו.‬ ‫היא חלק חשוב מהאישיות שלנו.‬ ‫אבל הרבה אנשים דוברים יותר משפה אחת.‬ ‫האם זאת אומרת שיש להם גם יותר מאישיות אחת?‬ ‫חוקרים מאמינים שהתשובה היא: כן!‬ ‫כשאנחנו משנים שפה, אז גם האישיות שלנו משתנה.‬ ‫זאת אומרת שאנחנו מתנהגים אחרת.‬ ‫לתוצאה הזו הגיעו חוקרים אמריקאים.‬ ‫הם חקרו את ההתנהגות של נשים שדוברות שתי שפות.‬ ‫אלה נשים שגדלו עם השפה האנגלית והספרדית.‬ ‫והן יכלו לשלוט בשתי השפות ובשתי התרבויות בצורה דומה.‬ ‫ולמרות זאת הייתה התנהגותן תלויה בשפה שהן דיברו.‬ ‫כשהן דיברו ספרדית אז הן היו בטוחות בעצמן.‬ ‫הן גם הרגישו טוב כשהסביבה שלהן דיברה בספרדית.‬ ‫כשהנשים דיברו באנגלית, התנהגותן השתנתה.‬ ‫הן היו פחות בטוחות בעצמן.‬ ‫החוקרים שמו לב שהנשים נראו יותר בודדות.‬ ‫אז השפה שאנחנו דוברים משפיעה על ההתנהגות שלנו.‬ ‫החוקרים עדיין לא יודעים למה זה כך.‬ ‫ייתכן שאנחנו מונחים על ידי נורמות תרבותיות.‬ ‫אנחנו חושבים על התרבות שממנה באה השפה שאנו דוברים.‬ ‫וזה קורה בצורה אוטומטית.‬ ‫ולכן אנו מנסים להתאים את עצמנו לתרבות.‬ ‫אנחנו מתאימים בצורה הנהוגה בתרבות הזו.‬ ‫בניסויים היו דוברי סינית מאוד מאופקים.‬ ‫אך כשהם דיברו בשפה האנגלית הם נפתחו יותר.‬ ‫אולי אנחנו משנים את התנהגותנו בכדי להשתלב בצורה טובה יותר.‬ ‫אז אנחנו רוצים להיות כמו האנשים שאנחנו מדברים איתם...‬