‫שיחון‬

he ‫במלון – תלונות‬   »   ps په هوټل کې - شکایتونه

‫28 [עשרים ושמונה]‬

‫במלון – תלונות‬

‫במלון – תלונות‬

28 [ اته ویشت ]

28 [ اته ویشت ]

په هوټل کې - شکایتونه

په هوټل کې - شکایتونه

בחר כיצד תרצה לראות את התרגום:   
עברית פשטו נגן יותר
‫המקלחת איננה פועלת.‬ شاور کار نکوی. شاور کار نکوی. 1
پ- -وټ- ک- --ش-ای-و-ه په هوټل کې - شکایتونه
‫אין מים חמים.‬ ګرمې اوبه نشته. ګرمې اوبه نشته. 1
پ--ه--ل--- - --ا---نه په هوټل کې - شکایتونه
‫אפשר לתקן?‬ تاسو یې مرمت کولی شئ؟ تاسو یې مرمت کولی شئ؟ 1
ش-و--کار ن--ی. شاور کار نکوی.
‫אין טלפון בחדר.‬ په کوټه کې تلیفون نشته. په کوټه کې تلیفون نشته. 1
ش-ور-کار نک-ی. شاور کار نکوی.
‫אין טלוויזיה בחדר.‬ په کوټه کې تلویزیون نشته. په کوټه کې تلویزیون نشته. 1
شا-- کا---ک--. شاور کار نکوی.
‫בחדר אין מרפסת.‬ کوټه بالکوني نه لري. کوټه بالکوني نه لري. 1
ګر-- ا-ب- نشته. ګرمې اوبه نشته.
‫החדר רועש מדי.‬ په کوټه کې ډیر شور دی. په کوټه کې ډیر شور دی. 1
ګرمې-ا--ه ن--ه. ګرمې اوبه نشته.
‫החדר קטן מדי.‬ کوټه ډیره کوچنۍ ده. کوټه ډیره کوچنۍ ده. 1
ګر----و-- -ش--. ګرمې اوبه نشته.
‫החדר חשוך מדי.‬ کوټه ډیره تیاره ده. کوټه ډیره تیاره ده. 1
tā-o -- mrmt -o-- š tāso yê mrmt koly š
‫ההסקה לא עובדת.‬ د هیټر کار نه کوی. د هیټر کار نه کوی. 1
t--o -- -r-t---ly-š tāso yê mrmt koly š
‫המזגן לא פועל.‬ ایرکاندیشن کار نه کې. ایرکاندیشن کار نه کې. 1
t----y---rm- k--y š tāso yê mrmt koly š
‫הטלוויזיה מקולקלת.‬ تلویزیون مات شوی دی. تلویزیون مات شوی دی. 1
پ- --ټه-----لی--ن نشته. په کوټه کې تلیفون نشته.
‫זה לא מוצא חן בעיני.‬ دا مې نه دی خوښ. دا مې نه دی خوښ. 1
پ- ک-ټ--کې---یفو- -ش--. په کوټه کې تلیفون نشته.
‫זה יקר מדי.‬ دا زما لپاره ډیر ګران دی. دا زما لپاره ډیر ګران دی. 1
پ- -و-ه--ې-ت-ی-و------. په کوټه کې تلیفون نشته.
‫יש לך משהו זול יותר?‬ څه ارزان څیزونه لری؟ څه ارزان څیزونه لری؟ 1
په---ټه-کې----ی------ش--. په کوټه کې تلویزیون نشته.
‫יש כאן אכסניית נוער בסביבה?‬ ایا دلته نږدې د ځوانانو هاسټل شته؟ ایا دلته نږدې د ځوانانو هاسټل شته؟ 1
په-ک-ټ- کې -لو-ز----نشته. په کوټه کې تلویزیون نشته.
‫יש כאן פנסיון בסביבה?‬ ایا دلته نږدې میلمستون شته؟ ایا دلته نږدې میلمستون شته؟ 1
پ- ک-ټه-کې تلو-زی---ن---. په کوټه کې تلویزیون نشته.
‫יש כאן מסעדה בסביבה?‬ ایا دلته نږدې رستورانت شته؟ ایا دلته نږدې رستورانت شته؟ 1
ک-ټه-ب--کوني نه لري. کوټه بالکوني نه لري.

‫שפות חיוביות, שפות שליליות‬

‫רוב האנשים הם או אופטימיים או פסימיים.‬ ‫אבל זה גם יכול לחול על שפות!‬ ‫חוקרים מתעסקים באוצר המילים של שפות שונות כל הזמן.‬ ‫והם מגיעים למסקנות מדהימות.‬ ‫באנגלית למשל, יש יותר מילים שליליות ממילים חיוביות.‬ ‫מספר המילים המתארים רגשות שליליים כפול מזה המתאר רגשות חיוביים.‬ ‫בחברות מערביות משפיע אוצר המילים על הדוברים.‬ ‫שם מתלוננים האנשים הרבה.‬ ‫וגם מבקרים הרבה דברים שונים.‬ ‫בסך הכל הם משתמשים בשפה די שלילית.‬ ‫אך מילים שליליות מעניינות גם מסיבות אחרות.‬ ‫הן מכילות יותר מידע ממילים חיוביות.‬ ‫הסיבה לכך אולי קשורה באבולוציה שלנו.‬ ‫היה תמיד חשוב לכל בעלי החיים לזהות סכנות.‬ ‫הם היו צריכים להגיב במהירות כשיש סכנה.‬ ‫חוץ מזה, אנשים רצו להזהיר אנשים אחרים.‬ ‫אז היה נחוץ למסור הרבה מידע ובמהירות.‬ ‫היה צריך להגיד הרבה בלי להשתמש בהרבה מילים.‬ ‫מלבד זאת, אין באמת לשפה שלילית הרבה יתרונות.‬ ‫את זה יכול כל אחד לתאר לעצמו.‬ ‫אנשים שתמיד אומרים דברים שליליים לא מאוד פופולריים.‬ ‫>בנוסף על כך, משפיעה השפה השלילית על הרגשות שלנו.‬ ‫בזמן שלשפה חיובית יש השפעות חיוביות.‬ ‫בחיים המקצועיים, אנשים מצליחים יותר כשהם משתמשים בשפה חיובית.‬ ‫אז אנחנו צריכים להשתמש בשפה שלנו בזהירות.‬ ‫כי אנחנו מחליטים באלו מילים להשתמש.‬ ‫ודרך השפה אנחנו יוצרים את המציאות שלנו.‬ ‫אז: תדברו חיובי!‬