‫שיחון‬

he ‫מילות חיבור 2‬   »   ps ترکیبونه 2

‫95 [תשעים וחמש]‬

‫מילות חיבור 2‬

‫מילות חיבור 2‬

95 [ پنځه نوي ]

95 [ پنځه نوي ]

ترکیبونه 2

ترکیبونه 2

בחר כיצד תרצה לראות את התרגום:   
עברית פשטו נגן יותר
‫ממתי היא מובטלת?‬ هغې څومره وخت کار نه دی کړی؟ هغې څومره وخت کار نه دی کړی؟ 1
تر---ون--2 ترکیبونه 2
‫מאז נישואיה?‬ د هغې له واده راهیسې؟ د هغې له واده راهیسې؟ 1
ت-ک--و-- 2 ترکیبونه 2
‫כן, היא לא עובדת מאז שהתחתנה.‬ هو، هغې له واده راهیسې کار نه دی کړی. هو، هغې له واده راهیسې کار نه دی کړی. 1
aǧê -s--ra-o-- --r -- dy--ṟy aǧê tsomra oǩt kār na dy kṟy
‫מאז שהיא התחתנה היא לא עובדת.‬ هغې له واده راهیسې کار نه دی کړی. هغې له واده راهیسې کار نه دی کړی. 1
a-ê-ts--r---ǩt -ā- n--dy k-y aǧê tsomra oǩt kār na dy kṟy
‫מאז שהם מכירים הם מאושרים.‬ له هغه وخته چې دوی یو بل ولیدل، دوی خوشحاله وو. له هغه وخته چې دوی یو بل ولیدل، دوی خوشحاله وو. 1
a-ê-ts-mra---- --r ----y -ṟy aǧê tsomra oǩt kār na dy kṟy
‫מאז שיש להם ילדים הם יוצאים לעיתים רחוקות.‬ کله چې دوی ماشومان درلودل، دوی کم کم بهر ته ځي. کله چې دوی ماشومان درلودل، دوی کم کم بهر ته ځي. 1
د---- ---وا-ه--ا--سې؟ د هغې له واده راهیسې؟
‫מתי היא מדברת בטלפון?‬ هغه کله ٹیلیفون کوي؟ هغه کله ٹیلیفون کوي؟ 1
د-ه-ې ل---ا-ه راه---؟ د هغې له واده راهیسې؟
‫בזמן הנסיעה?‬ د موټر چلولو پرمهال؟ د موټر چلولو پرمهال؟ 1
د ه-ې -- -اد---اهی-ې؟ د هغې له واده راهیسې؟
‫כן, בזמן שהיא נוסעת במכונית.‬ هو، د موټر چلولو پرمهال. هو، د موټر چلولو پرمهال. 1
ه-- ه-ې--ه-و-د--ر-هیس--کار--ه-دی کړ-. هو، هغې له واده راهیسې کار نه دی کړی.
‫היא מדברת בטלפון בזמן שהיא נוסעת במכונית.‬ هغه د موټر چلولو پرمهال په تلیفون کې ده. هغه د موټر چلولو پرمهال په تلیفون کې ده. 1
هو،---ې--ه و--ه را---- -ا- -ه-د--ک-ی. هو، هغې له واده راهیسې کار نه دی کړی.
‫היא צופה בטלוויזיה בזמן שהיא מגהצת.‬ هغه د استرولو پرمهال تلویزیون ګوري. هغه د استرولو پرمهال تلویزیون ګوري. 1
ه----غې له -اد--ر-ه-س- ک-ر نه-دی ---. هو، هغې له واده راهیسې کار نه دی کړی.
‫היא מאזינה למוסיקה בזמן שהיא עושה שיעורי בית.‬ هغه د خپلو کارونو په کولو کې موسیقي اوري. هغه د خپلو کارونو په کولو کې موسیقي اوري. 1
هغې ----اد--را--سې---ر--ه د- کړی. هغې له واده راهیسې کار نه دی کړی.
‫אני לא רואה כלום כאשר אין לי משקפיים.‬ که عینکې ونلرم هیڅ شی نه وینم. که عینکې ونلرم هیڅ شی نه وینم. 1
ه-ې -ه -اد--ر-ه--- کا--ن- ----ړ-. هغې له واده راهیسې کار نه دی کړی.
‫אני לא מבין / ה כלום כשהמוסיקה כה רועשת.‬ زه په هیڅ نه پوهیږم کله چې میوزیک دومره لوړ وي. زه په هیڅ نه پوهیږم کله چې میوزیک دومره لوړ وي. 1
ه----ه ---- ر-ه-سې-ک-ر نه--- -ړ-. هغې له واده راهیسې کار نه دی کړی.
‫אני לא מריח / ה כלום כאשר אני מצונן / ת.‬ زه د زکام په وخت کې هیڅ بوی نه لرم. زه د زکام په وخت کې هیڅ بوی نه لرم. 1
la -ǧa--ǩ-a-ç--d---y- -- o--d- d-y ǩo---l--oo la aǧa oǩta çê doy yo bl olydl doy ǩošḩāla oo
‫אנחנו לוקחים מונית כאשר יורד גשם.‬ موږ به ټیکسي واخلو که باران وي. موږ به ټیکسي واخلو که باران وي. 1
la--ǧ---ǩ-a -- do- -- b---l--l-d-y -ošḩ--a -o la aǧa oǩta çê doy yo bl olydl doy ǩošḩāla oo
‫אם נזכה בלוטו נסע לטייל בעולם.‬ موږ دنیا سفر کوو کله چې موږ لاټری وګټو. موږ دنیا سفر کوو کله چې موږ لاټری وګټو. 1
l---ǧ--o-ta -ê doy--o-bl-o-yd- d-- ǩ-š-----oo la aǧa oǩta çê doy yo bl olydl doy ǩošḩāla oo
‫אם הוא לא יגיע בקרוב נתחיל לאכול.‬ موږ به خواړه پیل کړو که هغه ژر نه راځي. موږ به خواړه پیل کړو که هغه ژر نه راځي. 1
k-a--- d-y -ā------dr-od---oy-km-k- bar--a --êy kla çê doy māšomān drlodl doy km km bar ta dzêy

‫שפות האיחוד האירופי‬

‫באיחוד האירופי יש היום יותר מ-25 מדינות.‬ ‫בעתיד יצטרפו עוד יותר מדינות לאיחוד האירופי.‬ ‫עם כל מדינה חדשה מצטרפת לרוב גם שפה חדשה.‬ ‫כיום, דוברים באיחוד באירופי יותר מ-20 שפות שונות.‬ ‫כל שפות האיחוד האירופי הן שוות.‬ ‫מגוון זה של שפות הוא מרתק.‬ ‫אבל הוא יכול גם לגרום לבעיות.‬ ‫ספקנים טוענים שריבוי השפות מהווה מכשול מול האיחוד האירופי.‬ ‫הוא מונע את שיתוף הפעולה היעיל.‬ ‫ולכן יש אנשים שחושבים שצריכה להיות שפה אחת משותפת.‬ ‫כל המדינות צריכות לתקשר עם השפה הזו.‬ ‫אבל זה לא קל כל כך.‬ ‫אי אפשר למנות שפה אחת כשפה הרשמית היחידה.‬ ‫המדינות האחרות ירגישו שהן מקופחות.‬ ‫ואין שפה באמת נייטרלית באירופה.‬ ‫גם שפה מומצאת כמו אספרנטו לא תוכל לעבוד.‬ ‫כי בשפות יש תמיד את השתקפות התרבויות השונות.‬ ‫ואף מדינה לא רוצה לוותר על השפה שלה.‬ ‫המדינות רואות בשפות שלהן כחלק מהזהות שלהן.‬ ‫פוליטיקת השפות היא פריט חשוב בסדר-היום של האיחוד האירופי.‬ ‫יש אפילו נציב לענייני רב-שפתיות.‬ ‫לאיחוד האירופי יש את המספר הגדול ביותר של מתרגמים ומתורגמנים בעולם.‬ ‫כ-3500 אנשים עובדים בכדי לאפשר את התקשורת.‬ ‫ולמרות זאת לא יכולים לתרגם תמיד את כל המסמכים.‬ ‫זה היה עולה הרבה זמן וכסף.‬ ‫את רוב המסמכים מתרגמים רק לשפות מעטות.‬ ‫ריבוי השפות הוא אחד האתגרים הגדולים ביותר של האיחוד האירופי.‬ ‫אירופה צריכה להתאחד מבלי לאבד את הזהויות שלה!‬