‫שיחון‬

he ‫שמות תואר 3‬   »   ps صفتونه 3

‫80 [שמונים]‬

‫שמות תואר 3‬

‫שמות תואר 3‬

80 [ اتیا ]

80 [ اتیا ]

صفتونه 3

صفتونه 3

בחר כיצד תרצה לראות את התרגום:   
עברית פשטו נגן יותר
‫יש לה כלב.‬ هغه یو سپی لري. هغه یو سپی لري. 1
ص-تون- 3 صفتونه 3
‫הכלב גדול.‬ سپی لوی دی. سپی لوی دی. 1
ص--و-ه 3 صفتونه 3
‫יש לה כלב גדול.‬ هغه یو لوی سپی لري. هغه یو لوی سپی لري. 1
ه-ه یو--پ--ل-ي. هغه یو سپی لري.
‫יש לה בית.‬ هغه یو کور لري هغه یو کور لري 1
ه-ه ---س-- ---. هغه یو سپی لري.
‫הבית קטן.‬ کور کوچنی دی. کور کوچنی دی. 1
هغه یو--پ- -ري. هغه یو سپی لري.
‫יש לה בית קטן.‬ هغه یو کوچنی کور لري. هغه یو کوچنی کور لري. 1
سپی---- د-. سپی لوی دی.
‫הוא גר במלון.‬ هغه په یوه هوټل کې ژوند کوي. هغه په یوه هوټل کې ژوند کوي. 1
سپی-ل-ی---. سپی لوی دی.
‫המלון זול.‬ هوټل ارزانه دی. هوټل ارزانه دی. 1
س-- ----دی. سپی لوی دی.
‫הוא גר במלון זול.‬ هغه په ارزانه هوټل کې اوسیږي. هغه په ارزانه هوټل کې اوسیږي. 1
هغه یو لوی س-ی----. هغه یو لوی سپی لري.
‫יש לו מכונית.‬ هغه یو موټر لري. هغه یو موټر لري. 1
ه-ه -و --ی-س---لري. هغه یو لوی سپی لري.
‫המכונית יקרה.‬ موټر ګران دی. موټر ګران دی. 1
ه-ه--و---- -------. هغه یو لوی سپی لري.
‫יש לו מכונית יקרה.‬ هغه یو ګران موټر لري. هغه یو ګران موټر لري. 1
ه---یو -ور-ل-ي هغه یو کور لري
‫הוא קורא רומן.‬ هغه یو ناول لولي. هغه یو ناول لولي. 1
ه-ه-ی---و- --ي هغه یو کور لري
‫הרומן משעמם.‬ ناول ستړی کوونکی دی. ناول ستړی کوونکی دی. 1
ه-ه--و-------ي هغه یو کور لري
‫הוא קורא רומן משעמם.‬ هغه یو ستړی کوونکی ناول لولي. هغه یو ستړی کوونکی ناول لولي. 1
کو------ی-د-. کور کوچنی دی.
‫היא צופה בסרט.‬ هغه فلم ګوري. هغه فلم ګوري. 1
ک---ک---ی --. کور کوچنی دی.
‫הסרט מרתק.‬ فلم په زړه پوری دی. فلم په زړه پوری دی. 1
کو- ک---- دی. کور کوچنی دی.
‫היא צופה בסרט מרתק.‬ هغه یو په زړه پوری فلم ګوري. هغه یو په زړه پوری فلم ګوري. 1
ه-ه یو-ک-چ---ک-ر ل-ي. هغه یو کوچنی کور لري.

‫שפת המדע‬

‫שפת המדע היא שפה משל עצמה.‬ ‫היא משומשת לשיחות מקצועיות.‬ ‫משתמשים בה גם בפרסומים מדעיים.‬ ‫בעבר היו שפות מדעיות אחידות.‬ ‫השפה הלטינית הייתה השפה המדעית הדומננטית באירופה להרבה זמן.‬ ‫היום, אנגלית היא השפה המדעית החשובה ביותר.‬ ‫שפות מדע הן שפות מקצועיות.‬ ‫יש בהן הרבה מונחים מיוחדים.‬ ‫המאפיינים החשובים ביותר שלהן הן הנורמליזציה והפורמליזציה.‬ ‫יש מי שאומרים שמדענים מדברים בצורה לא ברורה בכוונה.‬ ‫כשמשהו נשמע מסובך יותר, אז הוא גם נשמע חכם יותר.‬ ‫אבל המדע מכוון כלפי האמת.‬ ‫אז צריכים להשתמש בו בשפה נייטרלית.‬ ‫אין מקום לאלמנטים רטוריים או לקלישאות.‬ ‫אך יש הרבה דוגמאות לשפה מסובכת בצורה מוגזמת.‬ ‫ונראה ששפה מסובכת מרתקת אנשים!‬ ‫מחקרים מוכיחים שאנחנו סומכים על שפה מסובכת יותר מעל שפה פשוטה.‬ ‫המשתתפים היו צריכים לענות על כמה שאלות.‬ ‫והם היו צריכים לבחור אחת ממספר תשובות.‬ ‫היו שם תשובות פשוטות, ותשובות מנוסחות בצורה מסובכת.‬ ‫רוב המשתתפים בחרו בתשובה המסובכת.‬ ‫אבל היא הייתה לגמרי לא הגיונית!‬ ‫המשתתפים נתנו לעצמם להיות מוטעים על ידי השפה.‬ ‫למרות שהתוכן היה אבסורדי, הם התרשמו מהצורה.‬ ‫אבל זו לא תמיד אומנות, לכתוב בצורה מסובכת.‬ ‫אפשר ללמוד איך אורזים אלמנטים פשוטים אל תוך שפה מסובכת.‬ ‫אך קשה יותר להביע דברים קשים בשפה פשוטה.‬ ‫לפעמים הדברים הפשוטים הם אלה המסובכים באמת...‬