‫שיחון‬

he ‫יחסת הקניין‬   »   ps جینیټیک

‫99 [תשעים ותשע]‬

‫יחסת הקניין‬

‫יחסת הקניין‬

99 [ نهه نوي ]

99 [ نهه نوي ]

جینیټیک

جینیټیک

בחר כיצד תרצה לראות את התרגום:   
עברית פשטו נגן יותר
‫החתולה של החברה שלי.‬ زما د ملګرې پیشو زما د ملګرې پیشو 1
جی-یټ-ک جینیټیک
‫הכלב של החבר שלי.‬ زما د ملګري سپی زما د ملګري سپی 1
جینیټ-ک جینیټیک
‫הצעצועים של הילדים שלי‬ زما د ماشومانو لوبو زما د ماشومانو لوبو 1
زم--- م-ګ-- -یشو زما د ملګرې پیشو
‫זה המעיל של הקולגה שלי.‬ دا زما د همکار کوټ دی. دا زما د همکار کوټ دی. 1
ز-- --م--ر---ی-و زما د ملګرې پیشو
‫זו המכונית של הקולגה שלי.‬ دا زما د همکار موټر دی. دا زما د همکار موټر دی. 1
ز-ا-د-ملګ----ی-و زما د ملګرې پیشو
‫זו העבודה של הקולגות שלי.‬ دا زما د همکارانو کار دی. دا زما د همکارانو کار دی. 1
زم--- --ګ-- -پی زما د ملګري سپی
‫הכפתור של החולצה נפל.‬ د کمیس بٹن مات شوی. د کمیس بٹن مات شوی. 1
ز-ا د -ل--- س-ی زما د ملګري سپی
‫המפתח של החנייה אבד.‬ د ګراج څخه کلی ورک شوی. د ګراج څخه کلی ورک شوی. 1
زم-------ري-سپی زما د ملګري سپی
‫המחשב של המנהל התקלקל.‬ د مشر کمپیوټر مات شوی. د مشر کمپیوټر مات شوی. 1
ز-ا د-ماشوم-نو-ل--و زما د ماشومانو لوبو
‫מי הוריה של הילדה?‬ د نجلۍ مور او پلار څوک دي؟ د نجلۍ مور او پلار څوک دي؟ 1
زما-د ماشو-ا-و--و-و زما د ماشومانو لوبو
‫כיצד אוכל להגיע לביתם של הוריה?‬ زه څنګه د هغې د مور او پلار کور ته لاړ شم؟ زه څنګه د هغې د مور او پلار کور ته لاړ شم؟ 1
ز-ا ---ا---ان- لو-و زما د ماشومانو لوبو
‫הבית נמצא בסוף הרחוב.‬ کور د کوڅې په پای کې دی. کور د کوڅې په پای کې دی. 1
د--ز-- د-همکار --- --. دا زما د همکار کوټ دی.
‫מה שמה של בירת שווייץ?‬ د سویس د پلازمینې نوم څه دی؟ د سویس د پلازمینې نوم څه دی؟ 1
دا-ز-ا----م-ا--کوټ--ی. دا زما د همکار کوټ دی.
‫מה שמו של הספר?‬ د کتاب عنوان څه دی؟ د کتاب عنوان څه دی؟ 1
د- -ما ---م--ر -----ی. دا زما د همکار کوټ دی.
‫מה שמות ילדיהם של השכנים?‬ د ګاونډیانو د ماشومانو نومونه څه دي؟ د ګاونډیانو د ماشومانو نومونه څه دي؟ 1
دا---ا---هم-ار -وټ--د-. دا زما د همکار موټر دی.
‫מתי תתחיל חופשתם של הילדים?‬ د ماشومانو د ښوونځي رخصتۍ کله دي؟ د ماشومانو د ښوونځي رخصتۍ کله دي؟ 1
د- --ا-- -م-ا- م--ر-دی. دا زما د همکار موټر دی.
‫מתי שעות הקבלה של הרופא?‬ د ډاکټر دفتر ساعتونه کله دي؟ د ډاکټر دفتر ساعتونه کله دي؟ 1
دا---- د ه---- -و-- -ی. دا زما د همکار موټر دی.
‫מתי שעות הביקור במוזיאון?‬ د موزیم د پرانیستلو ساعتونه څه دي؟ د موزیم د پرانیستلو ساعتونه څه دي؟ 1
دا-ز-- --هم---انو کا- د-. دا زما د همکارانو کار دی.

‫ריכוז טוב יותר = למידה טובה יותר.‬

‫אנחנו צריכים להתרכז כשאנחנו לומדים.‬ ‫אנחנו צריכים לשים את כל ריכוזנו בעניין אחד.‬ ‫היכולת להתרכז היא לא יכולת מולדת.‬ ‫אנחנו צריכים קודם כל ללמוד איך להתרכז.‬ ‫זה קורה בדרך כלל בגן או בבית הספר.‬ ‫בגיל של שש שנים יכולים ילדים להתרכז לכ-15 דקות.‬ ‫נערים בני 14 יכולים להתרכז לזמן כפול מזה.‬ ‫זמן הריכוז של מבוגרים הוא כ-45 דקות.‬ ‫לאחר כמה זמן פוחת הריכוז.‬ ‫אז מאבדים הלומדים את העניין בחומר.‬ ‫ויכול להיות שהם נהיים עייפים או מתוחים.‬ ‫והלמידה נהיית קשה יותר.‬ ‫הזכרון לא יכול להמשיך ללמוד את החומר בצורה טובה.‬ ‫אבל אפשר גם להעלות את הריכוז שלנו!‬ ‫הכי חשוב הוא לישון טוב לפני שמתחילים ללמוד.‬ ‫אנשים עייפים לא יכולים להתרכז לזמן ארוך.‬ ‫מוחנו עושה יותר טעויות כשאנחנו עייפים.‬ ‫גם הרגשות שלנו משפיעות על הריכוז שלנו.‬ ‫מי שרוצה ללמוד בצורה יעילה צריך להיות במצב רגשי נייטרלי.‬ ‫יותר מדי רגשות טובים או שליליים יכולים להפריע לתהליך הלמידה.‬ ‫כמובן שאי אפשר לשלוט תמיד על הרגשות.‬ ‫אבל אפשר לנסות להתעלם מהם בזמן הלמידה.‬ ‫מי שרוצה להתרכז צריך שתהיה לו מוטיבציה.‬ ‫אנחנו תמיד צריכים לשים את המטרה מול העיניים כשאנחנו לומדים.‬ ‫רק אז נהיה מוחנו מוכן להתרכז.‬ ‫סביבה שקטה היא גם מאוד חשובה להתרכזות.‬ ‫ו: צריכים לשתות הרבה מים, כך נשארים ערים.‬ ‫מי שזוכר את כל הדברים האלה יכול ללא ספק להתרכז לזמן ארוך!‬