‫שיחון‬

he ‫משפטים טפלים עם ש 2‬   »   ps د دې سره د ماتحت بندونه 2

‫92 [תשעים ושתיים]‬

‫משפטים טפלים עם ש 2‬

‫משפטים טפלים עם ש 2‬

92 [ دوه نوي ]

92 [ دوه نوي ]

د دې سره د ماتحت بندونه 2

د دې سره د ماتحت بندونه 2

בחר כיצד תרצה לראות את התרגום:   
עברית פשטו נגן יותר
‫מכעיס אותי שאת / ה נוחר / ת.‬ دا زما درد کوی چې تاسو خرراټی ا خلے. دا زما درد کوی چې تاسو خرراټی ا خلے. 1
د د- -ر- --ما--- -ندو-ه-2 د دې سره د ماتحت بندونه 2
‫מכעיס אותי שאת / ה שותה כל כך הרבה בירה.‬ دا ما ځوروي چې تاسو دومره بیر څښئ. دا ما ځوروي چې تاسو دومره بیر څښئ. 1
د ---سره---ماتحت----و-- 2 د دې سره د ماتحت بندونه 2
‫מכעיס אותי שאת / ה מגיע / ה כל כך מאוחר.‬ زه خپه یم چې ته دومره ناوخته یې. زه خپه یم چې ته دومره ناوخته یې. 1
dā-------d k---çê t--- ǩrrā-- - ǩl dā zmā drd koy çê tāso ǩrrāṯy ā ǩl
‫אני חושב / ת שהוא צריך לראות רופא.‬ زه فکر کوم هغه ډاکټر ته اړتیا لري. زه فکر کوم هغه ډاکټر ته اړتیا لري. 1
dā-z---dr- ko- -- -ās- --rāṯ- --ǩl dā zmā drd koy çê tāso ǩrrāṯy ā ǩl
‫אני חושב / ת שהוא חולה.‬ زه فکر کوم هغه ناروغه دی. زه فکر کوم هغه ناروغه دی. 1
dā--mā--rd--o- ç--tās- --rāṯ--ā ǩl dā zmā drd koy çê tāso ǩrrāṯy ā ǩl
‫אני חושב / ת שהוא ישן עכשיו.‬ زه فکر کوم چې هغه اوس ویده دی. زه فکر کوم چې هغه اوس ویده دی. 1
دا ما--ور-ي--ې-تا-----م-- --ر-څښ-. دا ما ځوروي چې تاسو دومره بیر څښئ.
‫אנחנו מקווים שהוא יתחתן עם בתנו.‬ موږ هیله لرو چې هغه به زموږ لور سره واده وکړي. موږ هیله لرو چې هغه به زموږ لور سره واده وکړي. 1
دا-م---ورو- -- -ا---دوم-ه-ب-ر-څښئ. دا ما ځوروي چې تاسو دومره بیر څښئ.
‫אנחנו מקווים שיש לו הרבה כסף.‬ موږ هیله لرو چې هغه ډیرې پیسې ولري. موږ هیله لرو چې هغه ډیرې پیسې ولري. 1
دا م- -و--ي چ----سو-دو-ر- -ی- ---. دا ما ځوروي چې تاسو دومره بیر څښئ.
‫אנחנו מקווים שהוא מיליונר.‬ موږ هیله لرو چې هغه یو ملیونر وي. موږ هیله لرو چې هغه یو ملیونر وي. 1
زه-خپ- یم چې--- -وم-- --وخ----ې. زه خپه یم چې ته دومره ناوخته یې.
‫שמעתי שלאשתו קרתה תאונה.‬ ما اوریدلي چې ستاسو میرمن په حادثه کې وه. ما اوریدلي چې ستاسو میرمن په حادثه کې وه. 1
زه-خپه یم چ- ت---ومره-ناوخته ی-. زه خپه یم چې ته دومره ناوخته یې.
‫שמעתי שהיא מאושפזת בבית החולים.‬ ما اوریدلي چې هغه په روغتون کې ده. ما اوریدلي چې هغه په روغتون کې ده. 1
زه--په یم چ--ته -وم-ه نا-خ-- یې. زه خپه یم چې ته دومره ناوخته یې.
‫שמעתי שהמכונית שלך נהרסה לחלוטין.‬ ما اوریدلي چې ستاسو موټر په بشپړه توګه مات شوی دی. ما اوریدلي چې ستاسو موټر په بشپړه توګه مات شوی دی. 1
ز- فکر -و- هغ--ډ-کټر ت- ---یا-ل-ي. زه فکر کوم هغه ډاکټر ته اړتیا لري.
‫זה משמח אותי שבאת.‬ ښه ده چې راغلئ. ښه ده چې راغلئ. 1
ز---ک---وم--غ- ډ--ټ--ت- -ړتی--لري. زه فکر کوم هغه ډاکټر ته اړتیا لري.
‫זה משמח אותי שהראית עניין.‬ زه خوښ یم چې تاسو دلچسپی لرئ. زه خوښ یم چې تاسو دلچسپی لرئ. 1
ز- ف-ر-ک----غ- ---ټر ته --تی--لري. زه فکر کوم هغه ډاکټر ته اړتیا لري.
‫זה משמח אותי שאת / ה רוצה לקנות את הבית.‬ زه خوښ یم چې تاسو غواړئ کور واخلئ. زه خوښ یم چې تاسو غواړئ کور واخلئ. 1
زه-ف-ر -و- هغ- ن-رو-ه-دی. زه فکر کوم هغه ناروغه دی.
‫אני חושש / ת שהאוטובוס האחרון כבר יצא.‬ ما ته لګی چې وروستی بس لا دمخه تللی دی. ما ته لګی چې وروستی بس لا دمخه تللی دی. 1
زه -کر-ک-- --ه--ار-غه-د-. زه فکر کوم هغه ناروغه دی.
‫אני חושש / ת שעלינו לקחת מונית.‬ ما ته لګی چې موږ به ټکسي اخلو. ما ته لګی چې موږ به ټکسي اخلو. 1
زه -کر کو--ه-ه-ن---غه-د-. زه فکر کوم هغه ناروغه دی.
‫אני חושש / ת שאין לי כאן כסף.‬ ما ته لګی چې زما سره هیڅ پیسې نشته. ما ته لګی چې زما سره هیڅ پیسې نشته. 1
زه-ف-- --- چې -غه اوس-و----دی. زه فکر کوم چې هغه اوس ویده دی.

‫ממחוות לשפה‬

‫יש למוחנו הרבה מה לעשות כשאנחנו מדברים או שומעים.‬ ‫הוא צריך לעבד את הסימנים הלשוניים.‬ ‫מחוות וסמלים הם גם סימנים לשוניים.‬ ‫הם היו קיימים לפני השפה האנושית.‬ ‫יש סימנים שמבינים בכל התרבויות.‬ ‫וסימנים אחרים שצריך ללמוד.‬ ‫הם לא מובנים מאליהם.‬ ‫מחוות וסמלים מעובדים כמו דיבור.‬ ‫והם אפילו מעובדים באותו אזור במוח!‬ ‫את זה הוכיח מחקר חדש.‬ ‫חוקרים בדקו מספר משתתפים.‬ ‫המשתתפים בניסוי היו צריכים לראות סרטוני וידיאו.‬ ‫בזמן שהם צפו בסרטונים נמדדה גם פעילות מוחם.‬ ‫קבוצה אחת ראתה קליפים שהביעו דברים שונים.‬ ‫זה נעשה עם תנועות, סמלים ודיבור.‬ ‫הקבוצה השנייה צפתה בסרטונים אחרים.‬ ‫הסרטונים האלה היו קליפים מומצאים לא הגיוניים.‬ ‫דיבור, מחוות וסמלים לא היו קיימים.‬ ‫לא הייתה להם משמעות.‬ ‫דרך הבדיקה ראו המדענים למה נעשה עיבוד במוח ואיפה.‬ ‫הם יכלו להשוות את הפעילות המוחית של המשתתפים השונים.‬ ‫כל מה שהייתה לו משמעות עובד באותו אזור.‬ ‫תוצאת ניסוי זה היא מאוד מעניינת.‬ ‫היא מראה איך מוחנו לומד שפה.‬ ‫בהתחלה תיקשרו אנשים בעזרת מחוות.‬ ‫ולאחר מכן התפתחה השפה.‬ ‫אז מוחנו היה חייב ללמוד איך לעבד שפה כמו מחוות.‬ ‫וכרנאה שהוא פשוט עדכן את הגרסה הישנה...‬