‫שיחון‬

he ‫מילות חיבור 3‬   »   ps ترکیبونه 3

‫96 [תשעים ושש]‬

‫מילות חיבור 3‬

‫מילות חיבור 3‬

96 [ نهه شپیته ]

96 [ نهه شپیته ]

ترکیبونه 3

ترکیبونه 3

בחר כיצד תרצה לראות את התרגום:   
עברית פשטו נגן יותר
‫אני קם / ה כאשר השעון המעורר מצלצל.‬ زه ژر تر ژره پاڅیږم لکه څنګه چې د الارم ساعت غږیږي. زه ژر تر ژره پاڅیږم لکه څنګه چې د الارم ساعت غږیږي. 1
ترک----ه-3 ترکیبونه 3
‫אני מרגיש עייף / ה כשאני צריך / ה ללמוד.‬ زه ستړی کیږم کله چې زه باید مطالعه وکړم. زه ستړی کیږم کله چې زه باید مطالعه وکړم. 1
ترکیب-ن--3 ترکیبونه 3
‫אני אפסיק לעבוד כשאגיע לגיל שישים. زه به کار بند کړم کله چې زه 60 کلن یم. زه به کار بند کړم کله چې زه 60 کلن یم. 1
ز--ژر-تر--ره -ا-یږم-ل-ه څ--ه-چ--د ---ر- س--ت-غږی--. زه ژر تر ژره پاڅیږم لکه څنګه چې د الارم ساعت غږیږي.
‫מתי תתקשר / י?‬ ته کله ٹیلیفون کوې؟ ته کله ٹیلیفون کوې؟ 1
زه ژر تر-ژر- -ا--ږم ل-ه څ-ګه -- د -ل--م ---ت غږ-ږي. زه ژر تر ژره پاڅیږم لکه څنګه چې د الارم ساعت غږیږي.
‫כשיהיה לי רגע פנוי.‬ لکه څنګه چې زه یوه شیبه لرم. لکه څنګه چې زه یوه شیبه لرم. 1
ز--ژر تر --ه-پا-ی-- ----څنګ- ---د الا------ت -ږیږ-. زه ژر تر ژره پاڅیږم لکه څنګه چې د الارم ساعت غږیږي.
‫הוא יתקשר כשיהיה לו קצת זמן.‬ هغه به ژر تر ژره تلیفون وکړي کله چې هغه یو څه وخت ولري. هغه به ژر تر ژره تلیفون وکړي کله چې هغه یو څه وخت ولري. 1
ز- --ړ- کی-م کله--- زه----د-مطا--ه--کړم. زه ستړی کیږم کله چې زه باید مطالعه وکړم.
‫כמה זמן תעבוד / תעבדי?‬ څومره وخت به کار کوي؟ څومره وخت به کار کوي؟ 1
زه ست-- --ږم ک----ې--ه----د---ا--ه -کړ-. زه ستړی کیږم کله چې زه باید مطالعه وکړم.
‫אני אעבוד כל זמן שאוכל.‬ زه به تر هغه وخته پورې کار وکړم چې زه یې کولی شم. زه به تر هغه وخته پورې کار وکړم چې زه یې کولی شم. 1
ز--س-ړی کی-م--ل- چې -ه بای--م--ل-- -ک-م. زه ستړی کیږم کله چې زه باید مطالعه وکړم.
‫אני אעבוד כל זמן שאהיה בריא / ה.‬ زه به تر هغه وخته پورې کار وکړم چې زه روغ یم. زه به تر هغه وخته پورې کار وکړم چې زه روغ یم. 1
زه--ه-ک-ر --د -ړم-کله--- ز- 6- -لن-یم. زه به کار بند کړم کله چې زه 60 کلن یم.
‫הוא שוכב במיטה במקום לעבוד.‬ هغه د کار کولو پر ځای په بستر کې پروت دی. هغه د کار کولو پر ځای په بستر کې پروت دی. 1
زه -ه---- بند--ړ---له-چې -- -0 -لن -م. زه به کار بند کړم کله چې زه 60 کلن یم.
‫היא קוראת עיתון במקום לבשל.‬ هغه د پخلي پر ځای ورځپاڼه لولي. هغه د پخلي پر ځای ورځپاڼه لولي. 1
ز- ب- کا- ب-د کړ- کل---ې--ه -- --ن -م. زه به کار بند کړم کله چې زه 60 کلن یم.
‫הוא יושב בפאב במקום ללכת הביתה.‬ هغه کور ته د تګ پر ځای په پب کې ناست دی. هغه کور ته د تګ پر ځای په پب کې ناست دی. 1
ta --a---y-o- koê ta kla ylyfon koê
‫עד כמה שאני יודע הוא גר כאן.‬ تر هغه ځایه چې زه پوهیږم، هغه دلته ژوند کوي. تر هغه ځایه چې زه پوهیږم، هغه دلته ژوند کوي. 1
ta-k-a-yly--- koê ta kla ylyfon koê
‫עד כמה שאני יודע אשתו חולה.‬ تر هغه ځایه چې زه پوهیږم، میرمن یې ناروغه ده. تر هغه ځایه چې زه پوهیږم، میرمن یې ناروغه ده. 1
ta---a-y---on---ê ta kla ylyfon koê
‫עד כמה שאני יודע הוא מובטל.‬ تر هغه ځایه چې زه پوهیږم، هغه وزګار دی. تر هغه ځایه چې زه پوهیږم، هغه وزګار دی. 1
ل-- څ-ګ- ---زه-یو--شیب- -رم. لکه څنګه چې زه یوه شیبه لرم.
‫התעוררתי מאוחר אחרת הייתי מגיע / ה בזמן.‬ ما که ډیر خوب نه و کړی ، نو زه به په وخت تللی وم. ما که ډیر خوب نه و کړی ، نو زه به په وخت تللی وم. 1
لکه-څ-ګه-چې زه --ه ش-به -ر-. لکه څنګه چې زه یوه شیبه لرم.
‫איחרתי לאוטובוס אחרת הייתי מגיע / ה בזמן.‬ ما که بس له لاسه ورکړی و، زه به په وخت راغلی وم. ما که بس له لاسه ورکړی و، زه به په وخت راغلی وم. 1
ل---څن----ې--- یوه---ب-----. لکه څنګه چې زه یوه شیبه لرم.
‫לא מצאתי את הדרך אחרת הייתי מגיע / ה בזמן.‬ ما لاره نه وه موندلې، که نه نو زه به په وخت راغلی وم. ما لاره نه وه موندلې، که نه نو زه به په وخت راغلی وم. 1
ه---ب- ژر ---ژر- --ی-ون-و--ي --ه -ې-هغ- ی---ه--خ--و---. هغه به ژر تر ژره تلیفون وکړي کله چې هغه یو څه وخت ولري.

‫שפה ומתמטיקה‬

‫חשיבה ושפה שייכים יחדיו.‬ ‫והם משפיעים אחת על השנייה.‬ ‫מבנים לשוניים מעצבים את מבני החשיבה שלנו.‬ ‫למשל, יש שפות שאין בהן את המילים לתאר מספרים.‬ ‫דוברי שפות אלה לא מבינים את המושג מספרים.‬ ‫גם מתמטיקה ושפות שייכות איכשהו יחדיו.‬ ‫מבנים דקדוקיים ומתמטיים הם לעתים קרובות דומים.‬ ‫יש חוקרים שמאמינים שנעשה להם גם עיבוד דומה במוח.‬ ‫הם חושבים שמרכז השפות שלנו גם אחראי על עיבוד מתמטיקה.‬ ‫והוא יכול לעזור למוחנו לעשות חישובים.‬ ‫אך מחקרים חדשים מגיעים לתוצאה שונה.‬ ‫הם מראים שמוחנו מעבד מתמטיקה גם ללא שפה.‬ ‫>חוקרים בדקו שלושה גברים.‬ ‫מוחם של הנבדקים היה פצוע.‬ ‫ומרכז השפות במוח ניזוק כתוצאה מהפציעה.‬ ‫היה לגברים קושי גדול בדיבור.‬ ‫והם לא יכלו להרכיב משפטים פשוטים.‬ ‫הם גם לא יכלו להבין מילים.‬ ‫הגברים היו צריכים לפתור שאלות בחשבון לאחר מבחן השפה.‬ ‫חלק מהחידות המתמטיות האלה היו מאוד מסובכים.‬ ‫והם הצליחו לפתור אותן למרות זאת!‬ ‫תוצאת מחקר זה היא מאוד מעניינת.‬ ‫היא מראה שמתמטיקה לא מקודדת בעזרת מילים.‬ ‫יכול להיות שיש לשפה ולמתמטיקה את אותו בסיס.‬ ‫לשתיהן נעשה עיבוד על ידי אותו מרכז במוח.‬ ‫אך מוחנו לא צריך לתרגם מתמטיקה לשפה קודם.‬ ‫אולי מתפתחות שפה ומתמטיקה גם יחדיו...‬ ‫והן נפרדות אחת מהשנייה כשמוחנו מסיים להתפתח!‬