‫שיחון‬

he ‫במסעדה 1‬   »   ps په رستورانت کې 1

‫29 [עשרים ותשע]‬

‫במסעדה 1‬

‫במסעדה 1‬

29 [ نهه ویشت ]

29 [ نهه ویشت ]

په رستورانت کې 1

په رستورانت کې 1

בחר כיצד תרצה לראות את התרגום:   
עברית פשטו נגן יותר
‫האם השולחן הזה פנוי?‬ دا میز خالی دی؟ دا میز خالی دی؟ 1
پ- رس---انت-کې 1 په رستورانت کې 1
‫אשמח לקבל את התפריט.‬ مهرباني وکړئ مینو مه پکار دی. مهرباني وکړئ مینو مه پکار دی. 1
پ- -ستو--ن- ک--1 په رستورانت کې 1
‫מה תמליץ / צי?‬ تاسو څه وړاندیز کوئئ؟ تاسو څه وړاندیز کوئئ؟ 1
d--------l- dy dā myz ǩāly dy
‫אפשר לקבל בבקשה בירה?‬ زه یو بیر غواړم زه یو بیر غواړم 1
dā-myz -----dy dā myz ǩāly dy
‫אפשר לקבל בבקשה מים מינרליים?‬ زه منرال اوبه غواړم. زه منرال اوبه غواړم. 1
d- -y- ǩāly--y dā myz ǩāly dy
‫אפשר לקבל בבקשה מיץ תפוזים?‬ زه د نارنج جوس غواړم. زه د نارنج جوس غواړم. 1
m--b-n-- okṟ-m-no ma p--r--y marbānêy okṟ myno ma pkār dy
‫אפשר לקבל בבקשה קפה?‬ زه غواړم یو کافی وڅښم. زه غواړم یو کافی وڅښم. 1
m-r-ā--y -kṟ-m--- -- --ār--y marbānêy okṟ myno ma pkār dy
‫אפשר לקבל בבקשה קפה עם חלב?‬ زه د شیدو سره کافي غواړم. زه د شیدو سره کافي غواړم. 1
ma--ā--- okṟ--y---m- -k-r dy marbānêy okṟ myno ma pkār dy
‫עם סוכר בבקשה.‬ د شکر سره، مهرباني وکړئ. د شکر سره، مهرباني وکړئ. 1
t--o---- oṟā-dy--ko tāso tsa oṟāndyz ko
‫אפשר לקבל בבקשה תה?‬ زه یو چای غواړم. زه یو چای غواړم. 1
tāso-ts- o-ān--- -o tāso tsa oṟāndyz ko
‫אפשר לקבל בבקשה תה עם לימון?‬ زه د لیمو سره چای غواړم. زه د لیمو سره چای غواړم. 1
tā-o-t---o--n--z ko tāso tsa oṟāndyz ko
‫אפשר לקבל בבקשה תה עם חלב?‬ زه د شیدو سره چای غواړم. زه د شیدو سره چای غواړم. 1
زه یو ب-ر-غو--م زه یو بیر غواړم
‫יש לכם סיגריות?‬ تاسو سګريټ لرئ؟ تاسو سګريټ لرئ؟ 1
ز---و بیر غ-اړم زه یو بیر غواړم
‫יש מאפרה?‬ ایا تاسو یو ایشټری لرئ؟ ایا تاسو یو ایشټری لرئ؟ 1
زه ---ب-- غو-ړم زه یو بیر غواړم
‫אפשר לקבל אש?‬ تاسو لائٹر لری؟ تاسو لائٹر لری؟ 1
ز- --را--ا--ه-غو-ړم. زه منرال اوبه غواړم.
‫חסר לי מזלג.‬ زه فورک نه لرم. زه فورک نه لرم. 1
زه م--ا--او-ه-غو---. زه منرال اوبه غواړم.
‫חסרה לי סכין.‬ زه چاقو نه لرم. زه چاقو نه لرم. 1
ز--م-ر-ل-ا-ب- --اړ-. زه منرال اوبه غواړم.
‫חסרה לי כף.‬ زه چمچ نه لرم. زه چمچ نه لرم. 1
زه-د-نا-نج-جو----اړم. زه د نارنج جوس غواړم.

‫דקדוק מונע שקרים‬

‫לכל שפה את המאפיינים המיוחדים שלה.‬ ‫אך לכמה שפות יש מאפיינים מיוחדים במינם.‬ ‫לשפות האלה שייכת תריו.‬ ‫תריו היא שפת ילידים דרום אמריקאים.‬ ‫משתמשים בה כ-2000 איש בברזיל ובסורינאם.‬ ‫לשפת תריו יש דקדוק מיוחד.‬ ‫כי הוא מכריח את האנשים להגיד תמיד את האמת.‬ ‫אחראית לכך היא מה שנקרא סיומת פרוסטרטיבית.‬ ‫סיומת זו מתווספת בשפת תריו לפעלים.‬ ‫היא מראה עד כמה המשפט אמיתי.‬ ‫דוגמא פשוטה מבהירה איך זה עובד בדיוק.‬ ‫אם אנחנו לוקחים את המשפט הילד הלך לבית הספר. ‫בתריו חייב הדובר להוסיף סיומת מסויימת לפועל.‬ ‫דרך הסיומת הוא יכול להגיד אם הוא ראה את הילד בעצמו.‬ ‫אבל הוא גם יכול להביע שהוא רק שמע את זה ממישהו אחר.‬ ‫או שהוא מביע דרך הסיומת שהוא יודע שזה שקר.‬ ‫אז הדובר חייב להיות בטוח בזמן שהוא מדבר.‬ ‫זאת אומרת, הוא צריך להגיד עד כמה האמירה שלו אמיתית.‬ ‫כך הוא לא יכול להחביא או לייפא שום דבר.‬ ‫כשדובר תריו לא משתמש בסיומת אז הוא נחשב לשקרן.‬ ‫השפה הרשמית בסורינאם היא הולנדית.‬ ‫תרגומים מהשפה ההולנדית לתריו הם לפעמים בעייתיים.‬ ‫כי רוב השפות הרבה פחות מדייקות.‬ ‫והם מרשים לדוברים לדבר בצורה לא ברורה.‬ ‫לכן נזהרים מתורגמנים מלהתייב למה שהם אומרים.‬ ‫בגלל זה התקשורת עם דוברי תריו היא די קשה.‬ ‫אולי הסיומת הפרוסטרטיבית תהיה מועילה גם בשפות אחרות!?‬ ‫לא רק בשפת הפוליטיקה...‬