‫שיחון‬

he ‫לרצות משהו‬   »   ps یو څه خوښول

‫70 [שבעים]‬

‫לרצות משהו‬

‫לרצות משהו‬

70 [ اویا ]

70 [ اویا ]

یو څه خوښول

یو څه خوښول

בחר כיצד תרצה לראות את התרגום:   
עברית פשטו נגן יותר
‫את / ה רוצה לעשן?‬ ایا تاسو سګرټ څکول غواړئ؟ ایا تاسو سګرټ څکول غواړئ؟ 1
ی- څه-خو--ل یو څه خوښول
‫את / ה רוצה לרקוד?‬ ایا ته غواړې جې وګډېږې؟ ایا ته غواړې جې وګډېږې؟ 1
یو-څه-خو-ول یو څه خوښول
‫את / ה רוצה לטייל?‬ ایا ستا خوخیږي چې په مزل روان شی؟ ایا ستا خوخیږي چې په مزل روان شی؟ 1
ā---tās- -g-ṯ t--o- ---ṟ āyā tāso sgrṯ tskol ǧoāṟ
‫אני רוצה לעשן.‬ زه سګرټ څکول غواړم زه سګرټ څکول غواړم 1
āy----s----r--tsk-l -o-ṟ āyā tāso sgrṯ tskol ǧoāṟ
‫את / ה רוצה סיגריה.‬ سیګرټ غواړی؟ سیګرټ غواړی؟ 1
ā-ā-t-so-sg-ṯ --k-l ǧ-āṟ āyā tāso sgrṯ tskol ǧoāṟ
‫הוא רוצה אש.‬ هغه اور غواړي. هغه اور غواړي. 1
ا-ا-ت- --ا-ې جې--ګډ-ږ-؟ ایا ته غواړې جې وګډېږې؟
‫אני רוצה לשתות משהו.‬ زه غواړم چی وڅښم. زه غواړم چی وڅښم. 1
ای-----غوا----ې-و-ډ---؟ ایا ته غواړې جې وګډېږې؟
‫אני רוצה לאכול משהו.‬ زه غواړم یو څه وخورم. زه غواړم یو څه وخورم. 1
ا-ا-ته ----------ګډ--ې؟ ایا ته غواړې جې وګډېږې؟
‫אני רוצה לנוח קצת.‬ زه غواړم یو څه آرام وکړم. زه غواړم یو څه آرام وکړم. 1
ā-ā s-ā-ǩoǩ--êy ---p- -----o-n -y āyā stā ǩoǩygêy çê pa mzl roān šy
‫אני רוצה לשאול אותך משהו.‬ زه غواړم له تاسو څخه پوښتنه وکړم. زه غواړم له تاسو څخه پوښتنه وکړم. 1
ā-ā s-ā ǩoǩ---y-çê--- --- r-ān -y āyā stā ǩoǩygêy çê pa mzl roān šy
‫אני רוצה לבקש ממך משהו.‬ زه غواړم له تاسو څخه درخواست وکړم. زه غواړم له تاسو څخه درخواست وکړم. 1
āy- -----o-y-----ê--- m-----ā--šy āyā stā ǩoǩygêy çê pa mzl roān šy
‫אני רוצה להזמין אותך.‬ زه غواړم تاسو ته یو څه بلنه درکړم. زه غواړم تاسو ته یو څه بلنه درکړم. 1
za sgrṯ-tsk-l --ā-m za sgrṯ tskol ǧoāṟm
‫מה תרצה / י?‬ تاسوڅه غواړئ تاسوڅه غواړئ 1
za-s-r- ts--l-ǧ-āṟm za sgrṯ tskol ǧoāṟm
‫תרצה / י לשתות קפה?‬ ته غواړې چې کافی وڅښئ؟ ته غواړې چې کافی وڅښئ؟ 1
za-sgr- -s----ǧo-ṟm za sgrṯ tskol ǧoāṟm
‫או אולי תעדיף / פי תה?‬ یا تاسو به یو پیاله چای وڅښئ؟ یا تاسو به یو پیاله چای وڅښئ؟ 1
s--------ṟy sygrṯ ǧoāṟy
‫אנחנו רוצים לנסוע הביתה.‬ موږ غواړو کور ته لاړ شو. موږ غواړو کور ته لاړ شو. 1
syg-- ----y sygrṯ ǧoāṟy
‫תרצו מונית?‬ ایا تاسو ټکسي غواړئ؟ ایا تاسو ټکسي غواړئ؟ 1
s-g-- ǧ-āṟy sygrṯ ǧoāṟy
‫הם / ן רוצים / ות לטלפן.‬ ته غواړې چې زنګ ووهي. ته غواړې چې زنګ ووهي. 1
ه-ه --ر--و--ي. هغه اور غواړي.

‫שתי שפות = שני מרכזי שפה במוח!‬

‫לא חשוב למוח שלנו מתי אנחנו לומדים שפה חדשה.‬ ‫כי יש לו אזורי אחסון שונים לשפות שונות.‬ ‫לא כל השפות שאנחנו לומדים נשמרות במקום אחד.‬ ‫לשפות שאנחנו לומדים כמבוגרים יש אזורי אחסון משלהם.‬ ‫זאת אומרת שמוחנו מעבד את החוקים החדשים במקום אחר.‬ ‫הם לא מאוחסנים ביחד עם אלה של שפת האם.‬ ‫אך אנשים הגדלים עם שתי שפות משתמשים רק באזור אחד.‬ ‫לתוצאה הזו הגיעו מספר מחקרים.‬ ‫חוקרי מוח בדקו משתתפים שונים.‬ ‫הנבדקים האלה דיברו שתי שפות בצורה שוטפת.‬ ‫אך חלק מהנבדקים גדל עם שתי השפות יחדיו.‬ ‫והחלק השני למד את השפה השנייה בזמן מאוחר יותר.‬ ‫החוקרים יכלו למדוד את פעילות המוח בזמן מבחני שפות.‬ ‫כך ראו אלו אזורים במוח עבדו בזמן המבחנים.‬ ‫והם ראו שלמי שלמדו את השפה ‘מאוחר’ יש שני מרכזי שפה.‬ ‫חוקרים שיערו מזמן שכך זה יהיה.‬ ‫אנשים עם פגיעת מוח מראים סמפטומים שונים.‬ ‫כך יכולה פציעה במוח לגרום לבעיות בשפה.‬ ‫החולים מתקשים אז בדיבור או בהבנת מילים.‬ ‫אך נפגעי תאונות דו-שפתיים מראים לפעמים סמפטומים מיוחדים.‬ ‫בעיות השפה שלהם לא תמיד חלים על שתי השפות.‬ ‫אם נפצע רק אזור מוח אחד, יכול השני עוד לעבוד.‬ ‫אז דוברים הפציינטים שפה אחת יותר טוב מהשנייה.‬ ‫שתי השפות גם נלמדות במהירות שונה.‬ ‫זה מוכיח שהשפות לא מאוחסנות באותו אזור במוח.‬ ‫הן בונות שני מרכזים כי הן לא נלמדות בו זמנית.‬ ‫עדיין לא ידוע איך מוחנו מנהל יותר משפה אחת.‬ ‫אך ממצאים חדשים יכולים אולי להוביל לאסטרטגיות לימוד חדשות...‬