‫שיחון‬

he ‫ניקוי הבית‬   »   ps کور پاکول

‫18 [שמונה עשרה]‬

‫ניקוי הבית‬

‫ניקוי הבית‬

18 [ اتلس ]

18 [ اتلس ]

کور پاکول

kor pākol

בחר כיצד תרצה לראות את התרגום:   
עברית פשטו נגן יותר
‫היום יום שבת.‬ نن دشنبې ورځ ده. نن دشنبې ورځ ده. 1
kor---k-l kor pākol
‫היום יש לנו זמן.‬ نن ورځ موږ وخت لرو. نن ورځ موږ وخت لرو. 1
kor -ākol kor pākol
‫היום אנחנו מנקים את הבית.‬ نن ورځ موږ کور پاکوو. نن ورځ موږ کور پاکوو. 1
نن--ش-ب--و-- -ه. نن دشنبې ورځ ده.
‫אני מנקה את חדר האמבטיה.‬ زه تشناب پاکوم. زه تشناب پاکوم. 1
نن--ش-بې-ور----. نن دشنبې ورځ ده.
‫בעלי רוחץ את המכונית.‬ زما میړه موټر ومینځی. زما میړه موټر ومینځی. 1
ن----نب---ر- --. نن دشنبې ورځ ده.
‫הילדים מנקים את האופניים.‬ ماشومان بايسکلونه پاکوي. ماشومان بايسکلونه پاکوي. 1
ن--ورځ -و- --- -ر-. نن ورځ موږ وخت لرو.
‫סבתא משקה את הפרחים.‬ انا ګلونو ته اوبه ورکوي. انا ګلونو ته اوبه ورکوي. 1
ن---رځ--وږ --- ل--. نن ورځ موږ وخت لرو.
‫הילדים מסדרים את חדר הילדים.‬ ماشومان د ماشومانو کوټه پاکوي. ماشومان د ماشومانو کوټه پاکوي. 1
نن ورځ م-ږ --ت ل-و. نن ورځ موږ وخت لرو.
‫בעלי מסדר את שולחן הכתיבה שלו.‬ زما میړه خپل میز پاکوي. زما میړه خپل میز پاکوي. 1
nn-or---m-g -or -āk-o nn ordz mog kor pākoo
‫אני שם / ה את הכביסה במכונת כביסה.‬ ما کالي د مینځلو په ماشین کې واچول. ما کالي د مینځلو په ماشین کې واچول. 1
n- o-dz-m-g --r ----o nn ordz mog kor pākoo
‫אני תולה את הכביסה.‬ زه د کالو مینځلو ځړول کوم زه د کالو مینځلو ځړول کوم 1
nn -r-z--og ko--pākoo nn ordz mog kor pākoo
‫אני מגהץ / צת את הבגדים הנקיים.‬ زه کالي استری کوم. زه کالي استری کوم. 1
زه-----ب پ--و-. زه تشناب پاکوم.
‫החלונות מלוכלכים.‬ کړکۍ خیرن دي. کړکۍ خیرن دي. 1
زه---نا-----وم. زه تشناب پاکوم.
‫הרצפה מלוכלכת.‬ فرش خیرن دی. فرش خیرن دی. 1
ز---شن-- -اک-م. زه تشناب پاکوم.
‫הכלים מלוכלכים.‬ لوښي خیرن دي. لوښي خیرن دي. 1
z-ā-m-ṟa --ṯ- --yn--y zmā myṟa moṯr omyndzy
‫מי מנקה את החלונות?‬ څوک کړکۍ پاکوي؟ څوک کړکۍ پاکوي؟ 1
zm--m-ṟa moṯr-omyndzy zmā myṟa moṯr omyndzy
‫מי שואב אבק?‬ څوک به دوړې پاک کوي؟ څوک به دوړې پاک کوي؟ 1
z-- m-ṟa-m-ṯ- -myn--y zmā myṟa moṯr omyndzy
‫מי שוטף את הכלים?‬ لوښي څوک کوي؟ لوښي څوک کوي؟ 1
م--وم-ن --ي-کل-ن---اک--. ماشومان بايسکلونه پاکوي.

‫למידה מוקדמת‬

‫שפות זרות נהיות היום ליותר ויותר חשובות.‬ ‫זה גם תקף לגבי החיים המקצועיים.‬ ‫אז מספר האנשים הלומדים שפות זרות גדל כל הזמן.‬ ‫הרבה הורים גם רוצים שילדיהם ילמדו שפות.‬ ‫והכי טוב כבר בגילאים המוקדמים.‬ ‫יש הרבה בתי ספר יסודיים בינלאומיים ברחבי העולם.‬ ‫גם גנים עם חינוך רב-שפתי נהיים ליותר ויותר פופולריים.‬ ‫יש הרבה יתרונות להתחלה עם הלמידה בגיל כל כך מוקדם.‬ ‫וזה קשור להתפתחות המוח שלנו.‬ ‫אזורי מוח האחראים על עיבוד שפה נבנים עד לגיל 4.‬ ‫הרשתות העצביות האלה עוזרים לנו עם הלמידה.‬ ‫מאוחר יותר נהיה קשה יותר לבנות מבנים חדשים במוח.‬ ‫קשה יותר לילדים מבוגרים יותר ולמבוגרים ללמוד שפות.‬ ‫בגלל זה אנחנו צריכים לעזור להתפתחות המוקדמת של המוח שלנו.‬ ‫בקצרה: ככל שצעיר יותר, כך טוב יותר.‬ ‫יש גם אנשים שמבקרים את הלמידה המוקדמת.‬ ‫הם פוחדים שריבוי שפות יכול להיות יותר מדי לילדים קטנים.‬ ‫חוץ מזה יש את הסכנה שהם לא ילמדו אף שפה בצורה טובה.‬ ‫אך חוקרים חושבים שאין בסיס לטענות האלה.‬ ‫רוב הלשונאים והנוירופסיכולוגים אופטימיים.‬ ‫מחקריהם בנושא הראו תוצאות חיוביות.‬ ‫בדרך כלל כיף לילדים בשיעורי שפות.‬ ‫ו: כשילדים לומדים שפות, הם גם חושבים על השפה.‬ ‫כך הם יכולים להתוודע לשפת האם שלהם דרך שפות זרות.‬ ‫הם ירוויחו לאורך כל חייהם מהידע הזה בשפתות.‬ ‫יכול להיות שאפילו טוב יותר להתחיל עם שפות קשות.‬ ‫כי המוח בילדות לומד מהר יותר ובאופן אינטואיטיבי.‬ ‫לא חשוב לו אם הוא מאחסן hello, ciao או néih hóu !‬