د جملې کتاب

ps ترکیبونه 2   »   he ‫מילות חיבור 2‬

95 [ پنځه نوي ]

ترکیبونه 2

ترکیبونه 2

‫95 [תשעים וחמש]‬

95 [tish'im w'xamesh]

‫מילות חיבור 2‬

milot xibur 2

غوره کړئ چې تاسو څنګه غواړئ ژباړه وګورئ:   
Pashto Hebrew لوبه وکړئ نور
هغې څومره وخت کار نه دی کړی؟ ‫ממתי היא מובטלת?‬ ‫ממתי היא מובטלת?‬ 1
m---t-x--u- 2 milot xibur 2
د هغې له واده راهیسې؟ ‫מאז נישואיה?‬ ‫מאז נישואיה?‬ 1
m--o--xi----2 milot xibur 2
هو، هغې له واده راهیسې کار نه دی کړی. ‫כן, היא לא עובדת מאז שהתחתנה.‬ ‫כן, היא לא עובדת מאז שהתחתנה.‬ 1
mimat------mu-te--t? mimatay hi muvtelet?
هغې له واده راهیسې کار نه دی کړی. ‫מאז שהיא התחתנה היא לא עובדת.‬ ‫מאז שהיא התחתנה היא לא עובדת.‬ 1
m---t-y--i-m----let? mimatay hi muvtelet?
له هغه وخته چې دوی یو بل ولیدل، دوی خوشحاله وو. ‫מאז שהם מכירים הם מאושרים.‬ ‫מאז שהם מכירים הם מאושרים.‬ 1
mi-atay--i--u-tel--? mimatay hi muvtelet?
کله چې دوی ماشومان درلودل، دوی کم کم بهر ته ځي. ‫מאז שיש להם ילדים הם יוצאים לעיתים רחוקות.‬ ‫מאז שיש להם ילדים הם יוצאים לעיתים רחוקות.‬ 1
m-'az-n----'e---? me'az nissu'eyah?
هغه کله ٹیلیفون کوي؟ ‫מתי היא מדברת בטלפון?‬ ‫מתי היא מדברת בטלפון?‬ 1
k----hi--- -ved-t me'a----ih--xat---. ken, hi lo ovedet me'az shihitxatnah.
د موټر چلولو پرمهال؟ ‫בזמן הנסיעה?‬ ‫בזמן הנסיעה?‬ 1
m-'az -he-i--itxat-ah-h- lo---edet. me'az shehi hitxatnah hi lo ovedet.
هو، د موټر چلولو پرمهال. ‫כן, בזמן שהיא נוסעת במכונית.‬ ‫כן, בזמן שהיא נוסעת במכונית.‬ 1
me'a--she-em -ek-r-m -e---e-usha--m. me'az shehem mekirim hem me'usharim.
هغه د موټر چلولو پرمهال په تلیفون کې ده. ‫היא מדברת בטלפון בזמן שהיא נוסעת במכונית.‬ ‫היא מדברת בטלפון בזמן שהיא נוסעת במכונית.‬ 1
m-'a----eye---lahem-ye-a-i- hem yo---i- -e----m --xoqot. me'az sheyesh lahem yeladim hem yots'im le'itim rexoqot.
هغه د استرولو پرمهال تلویزیون ګوري. ‫היא צופה בטלוויזיה בזמן שהיא מגהצת.‬ ‫היא צופה בטלוויזיה בזמן שהיא מגהצת.‬ 1
ma--y h- --d---r-t---tel----? matay hi medaberet batelefon?
هغه د خپلو کارونو په کولو کې موسیقي اوري. ‫היא מאזינה למוסיקה בזמן שהיא עושה שיעורי בית.‬ ‫היא מאזינה למוסיקה בזמן שהיא עושה שיעורי בית.‬ 1
m---- h- meda-e-e- b-t-lef--? matay hi medaberet batelefon?
که عینکې ونلرم هیڅ شی نه وینم. ‫אני לא רואה כלום כאשר אין לי משקפיים.‬ ‫אני לא רואה כלום כאשר אין לי משקפיים.‬ 1
m--a--h- m---b-r-t----ele-o-? matay hi medaberet batelefon?
زه په هیڅ نه پوهیږم کله چې میوزیک دومره لوړ وي. ‫אני לא מבין / ה כלום כשהמוסיקה כה רועשת.‬ ‫אני לא מבין / ה כלום כשהמוסיקה כה רועשת.‬ 1
bi------a-esi-a-? bizman hanesi'ah?
زه د زکام په وخت کې هیڅ بوی نه لرم. ‫אני לא מריח / ה כלום כאשר אני מצונן / ת.‬ ‫אני לא מריח / ה כלום כאשר אני מצונן / ת.‬ 1
ken, -azman-s-eh----s-'at--a-e--o-it. ken, bazman shehi nosa'at bamekhonit.
موږ به ټیکسي واخلو که باران وي. ‫אנחנו לוקחים מונית כאשר יורד גשם.‬ ‫אנחנו לוקחים מונית כאשר יורד גשם.‬ 1
h- -ed-b---t bat---f---b-zm-n--h-hi-no-a'-- -a-ekh--i-. hi medaberet batelefon bazman shehi nosa'at bamekhonit.
موږ دنیا سفر کوو کله چې موږ لاټری وګټو. ‫אם נזכה בלוטו נסע לטייל בעולם.‬ ‫אם נזכה בלוטו נסע לטייל בעולם.‬ 1
hi-ts-f-h-b--ele-i---h---------h-hi meg-he---t. hi tsofah batelewiziah bazman shehi megahetset.
موږ به خواړه پیل کړو که هغه ژر نه راځي. ‫אם הוא לא יגיע בקרוב נתחיל לאכול.‬ ‫אם הוא לא יגיע בקרוב נתחיל לאכול.‬ 1
hi t--fa- -------i-i-h-ba-man ----- -e--het--t. hi tsofah batelewiziah bazman shehi megahetset.

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -