د جملې کتاب

ps ماضی   »   he ‫עבר 4‬

84 [ څلور اتیا ]

ماضی

ماضی

‫84 [שמונים וארבע]‬

84 [shmonim w'arba]

‫עבר 4‬

avar 4

غوره کړئ چې تاسو څنګه غواړئ ژباړه وګورئ:   
Pashto Hebrew لوبه وکړئ نور
لوستل ‫לקרוא‬ ‫לקרוא‬ 1
a--r 4 avar 4
ما لوستلي دی. ‫אני קראתי.‬ ‫אני קראתי.‬ 1
a--r-4 avar 4
ما ټول ناول ولوست. ‫קראתי את כל הרומן.‬ ‫קראתי את כל הרומן.‬ 1
li-ro liqro
پوهیدل ‫להבין‬ ‫להבין‬ 1
l-qro liqro
پوه شوم. ‫אני הבנתי.‬ ‫אני הבנתי.‬ 1
l--ro liqro
زه په ټول متن پوه شوم. ‫הבנתי את כל הטקסט.‬ ‫הבנתי את כל הטקסט.‬ 1
ani -a----i. ani qara'ti.
ځواب ‫לענות‬ ‫לענות‬ 1
q-ra'ti e- ko- ---om-n. qara'ti et kol haroman.
ما ځواب ورکړ. ‫אני עניתי.‬ ‫אני עניתי.‬ 1
le-a-in lehavin
ما ټولو پوښتنو ته ځواب ورکړ. ‫עניתי על כל השאלות.‬ ‫עניתי על כל השאלות.‬ 1
l-havin lehavin
زه پوهیږم - زه پوهیږم. ‫אני יודע / ת – אני ידעתי.‬ ‫אני יודע / ת – אני ידעתי.‬ 1
l-h--in lehavin
زه دا لیکم - ما دا لیکلی دی. ‫אני כותב / ת – אני כתבתי.‬ ‫אני כותב / ת – אני כתבתי.‬ 1
an--h--anti. ani hevanti.
زه دا اورم - ما هغه اوریدلی. ‫אני שומע / ת – אני שמעתי.‬ ‫אני שומע / ת – אני שמעתי.‬ 1
a-i----a-t-. ani hevanti.
زه به دا ترلاسه کړم - زه دا لرم. ‫אני אוסף / ת – אני אספתי.‬ ‫אני אוסף / ת – אני אספתי.‬ 1
a---he-a-t-. ani hevanti.
زه دا راوړم - زه دا راوړم. ‫אני מביא / ה – אני הבאתי.‬ ‫אני מביא / ה – אני הבאתי.‬ 1
he--n-i-e- -ol ---eq--. hevanti et kol hateqst.
زه دا اخلم - ما دا اخیستی. ‫אני קונה – אני קניתי.‬ ‫אני קונה – אני קניתי.‬ 1
hev-n-i-et k-- ha----t. hevanti et kol hateqst.
زه دا تمه لرم - ما دا تمه درلوده. ‫אני מצפה לזה – ציפיתי לזה.‬ ‫אני מצפה לזה – ציפיתי לזה.‬ 1
h--an-- -t ko--hat-qs-. hevanti et kol hateqst.
زه دا تشریح کوم - ما دا تشریح کړه. ‫אני מסביר / ה את זה – הסברתי את זה.‬ ‫אני מסביר / ה את זה – הסברתי את זה.‬ 1
l----ot la'anot
زه دا پوهیږم - زه پوهیږم. ‫אני מכיר / ה את זה – הכרתי את זה.‬ ‫אני מכיר / ה את זה – הכרתי את זה.‬ 1
a-i-ani--. ani aniti.

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -