د جملې کتاب

ps ملکیت ضمیر 2   »   he ‫שייכות 2‬

67 [ اووه شپېته ]

ملکیت ضمیر 2

ملکیت ضمیر 2

‫67 [שישים ושבע]‬

67 [shishim w'sheva]

‫שייכות 2‬

shayakhut 2

غوره کړئ چې تاسو څنګه غواړئ ژباړه وګورئ:   
Pashto Hebrew لوبه وکړئ نور
عینکې ‫המשקפיים‬ ‫המשקפיים‬ 1
shay-k-ut 2 shayakhut 2
هغه خپلی عينکې هېرې کړې. ‫הוא שכח את המשקפיים שלו.‬ ‫הוא שכח את המשקפיים שלו.‬ 1
sh---khut-2 shayakhut 2
د هغه عینکې چیرته دي؟ ‫איפה המשקפיים שלו?‬ ‫איפה המשקפיים שלו?‬ 1
h-mis-qa---m hamishqafaim
ساعت ‫השעון‬ ‫השעון‬ 1
h--i---afaim hamishqafaim
ساعت یې مات شوی دی. ‫השעון שלו מקולקל.‬ ‫השעון שלו מקולקל.‬ 1
h--ish-afaim hamishqafaim
ساعت په دیوال ځوړند دی. ‫השעון תלוי על הקיר.‬ ‫השעון תלוי על הקיר.‬ 1
h- ---k--- e----mi-hqafai---helo. hu shakhax et hamishqafaim shelo.
پاسپورټ ‫הדרכון‬ ‫הדרכון‬ 1
h- s-akha- -t-hamis--af------e--. hu shakhax et hamishqafaim shelo.
هغه خپل پاسپورټ ورک کړو. ‫הוא איבד את הדרכון שלו.‬ ‫הוא איבד את הדרכון שלו.‬ 1
h- --ak-a- et -amish--f-i- s--lo. hu shakhax et hamishqafaim shelo.
پاسپورت یې چیرته دی؟ ‫איפה הדרכון שלו?‬ ‫איפה הדרכון שלו?‬ 1
e---h--a-i---a-a-----el-? eyfoh hamishqafaim shelo?
هغه – هغې ‫הם / ן – שלהם / ן‬ ‫הם / ן – שלהם / ן‬ 1
e---- -amish-a-a-----e-o? eyfoh hamishqafaim shelo?
ماشومان خپل مور او پلار نه شی پیدا کولی. ‫הילדים / ות לא מוצאים / ות את ההורים שלהם / הן.‬ ‫הילדים / ות לא מוצאים / ות את ההורים שלהם / הן.‬ 1
eyf-- -a--s-q-faim s--l-? eyfoh hamishqafaim shelo?
د هغې مور او پلار راغلل! ‫אבל הנה באים ההורים שלהם / הן!‬ ‫אבל הנה באים ההורים שלהם / הן!‬ 1
h---a-on hasha'on
تاسو - ستاسو ‫אתה – שלך‬ ‫אתה – שלך‬ 1
h-s--'on -hel----q--qal. hasha'on shelo mequlqal.
ستاسو سفر څنګه وو، مسٹر مولر؟ ‫איך הייתה הנסיעה שלך, מר מילר?‬ ‫איך הייתה הנסיעה שלך, מר מילר?‬ 1
h-sha'-n-t---- -- ha---. hasha'on taluy al haqir.
مسٹر مولر, ستاسو ښځه چیرته ده؟ ‫היכן אשתך, מר מילר?‬ ‫היכן אשתך, מר מילר?‬ 1
h--a-kon hadarkon
تاسو - ستاسو ‫את – שלך‬ ‫את – שלך‬ 1
h---r--n hadarkon
ستاسو سفر څنګه وو، هنګه شمیت؟ ‫איך הייתה הנסיעה שלך, גב’ שמיט?‬ ‫איך הייתה הנסיעה שלך, גב’ שמיט?‬ 1
h-da-k-n hadarkon
ستاسو میړه، میرمن چیرته دی؟ ‫היכן בעלך, גב’ שמיט?‬ ‫היכן בעלך, גב’ שמיט?‬ 1
h--ib-d-et ----rk-n s----. hu ibed et hadarkon shelo.

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -